Среднефранцузский язык

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Среднефранцузский язык (фр. Le moyen français) — первый стандартизированный галло-романский хронолект, условно охватывающий период между 13401611 гг. Данная периодизация введена в новое время и является до некоторой степени условной. С точки же зрения самих носителей языка, данная эволюция была лишь едва или совсем неразличима, поскольку латынь эволюционировала во французский язык постепенно и в течение продолжительного периода времени, так что разрывы между разными стадиями развития языка были попросту незаметны в течение жизни отдельно взятого индивидуума.



Характеристика

Среднефранцузский язык лёг в основу современного французского языка, от которого отличался в первую очередь этимологической орфографией, подчёркивающей латинские или псевдолатинские этимоны и, в меньшей степени, фонетикой. Морфология среднефранцузского языка была фактически идентичной современной речи. Это отличало его от старофранцузского языка, в котором сохранялась усечённая падежная система народной латыни. В устной речи среднефранцузского языка наличествовали противоречивые тенденции. С одной стороны, наметилась тенденция к замене ряда исконных народно-латинских корней на аналитические новообразования (combien вместо quant) и утрате ряда менее частотных синонимом (plus вытеснило moult; femme вытеснило mouiller). С другой стороны, ввиду появления у среднефранцузского языка важной государственно-политической функции (Ордонанс Вилле-Котре 1539 г.) и моды на ренессансные течения, в язык активно вводились классические латинизмы и грецизмы. Германские влияния, наоборот, постепенно ослабевали. Фонетическая эволюция среднефранцузского языка продолжалась (например, у сочетаний -oi, -ille, -eau), но она уже не была радикальной и не препятствовала взаимопониманию.

Напишите отзыв о статье "Среднефранцузский язык"

Ссылки

В Викисловаре список слов среднефранцузского языка содержится в категории «Среднефранцузский язык»

Отрывок, характеризующий Среднефранцузский язык

– Селиванов, тот угодил в четверг, продал муку в армию по девяти рублей за куль. Что же, чай пить будете? – прибавил он. Пока закладывали лошадей, Алпатыч с Ферапонтовым напились чаю и разговорились о цене хлебов, об урожае и благоприятной погоде для уборки.
– Однако затихать стала, – сказал Ферапонтов, выпив три чашки чая и поднимаясь, – должно, наша взяла. Сказано, не пустят. Значит, сила… А намесь, сказывали, Матвей Иваныч Платов их в реку Марину загнал, тысяч осьмнадцать, что ли, в один день потопил.
Алпатыч собрал свои покупки, передал их вошедшему кучеру, расчелся с хозяином. В воротах прозвучал звук колес, копыт и бубенчиков выезжавшей кибиточки.
Было уже далеко за полдень; половина улицы была в тени, другая была ярко освещена солнцем. Алпатыч взглянул в окно и пошел к двери. Вдруг послышался странный звук дальнего свиста и удара, и вслед за тем раздался сливающийся гул пушечной пальбы, от которой задрожали стекла.
Алпатыч вышел на улицу; по улице пробежали два человека к мосту. С разных сторон слышались свисты, удары ядер и лопанье гранат, падавших в городе. Но звуки эти почти не слышны были и не обращали внимания жителей в сравнении с звуками пальбы, слышными за городом. Это было бомбардирование, которое в пятом часу приказал открыть Наполеон по городу, из ста тридцати орудий. Народ первое время не понимал значения этого бомбардирования.
Звуки падавших гранат и ядер возбуждали сначала только любопытство. Жена Ферапонтова, не перестававшая до этого выть под сараем, умолкла и с ребенком на руках вышла к воротам, молча приглядываясь к народу и прислушиваясь к звукам.
К воротам вышли кухарка и лавочник. Все с веселым любопытством старались увидать проносившиеся над их головами снаряды. Из за угла вышло несколько человек людей, оживленно разговаривая.
– То то сила! – говорил один. – И крышку и потолок так в щепки и разбило.