СС (Сурамский советский)— первый электровоз постоянного тока, построенный в Советском Союзе.
История
Электрификация железных дорог в СССР
Первые электровозы в СССР появились на Сурамском перевальном участке Закавказской железной дороги. Тяжелый горный профиль, отсутствие специальных типов паровозов, быстрый рост перевозок (в том числе транспортировка бакинской нефти в порты Грузии) обусловили возникновение идеи о необходимости электрификации данного участка.
Первым участком электрифицированным в СССР был Баку — Сабунчи, однако там электрификация строилась под пригородное движение. В 1928 году были начаты работы по сооружению высоковольтных линий, контактной сети и тяговых подстанций на Сурамском перевале. В качестве системы тока была принята система постоянного тока с номинальным напряжением в контактной сети 3000 В, широко распространённая к тому времени в странах Европы и Америки.
Иностранные образцы
Первую партию электровозов для Сурамского перевального участка было решено закупить за границей. В дальнейшем же планировалось освоить их производство в Советском Союзе, используя опыт зарубежных фирм.
НКПС обратился к ряду зарубежных компаний с целью размещения заказа на поставку локомотивов для Сурамского перевала. Были получены предложения от таких известных фирм, как немецкие AEG и Сименс-Шукерт, американские GE (Дженерал Электрик) и Вестингауза, итальянская Техномазио Броун Бовери, английская Метрополитен Виккерс. По результатам изучения предоставленных материалов было решено остановиться на предложениях фирм GE и Техномазио Броун Бовери. Обе фирмы уже имели опыт постройки электровозов схожего типа — GE строила электровозы постоянного тока напряжением 3000 В для горных дорог Бразилии, итальянская же фирма поставляла электровозы для государственных железных дорог Италии, использовавших ту же систему тока.
С фирмой GE был заключен договор на поставку восьми электровозов, а также предоставление комплекта рабочих чертежей и другой документации, необходимой для организации производства подобных электровозов в СССР. Оговаривалось, что только два первых электровоза будут оснащены своими тяговыми электродвигателями (ТЭД), тогда как остальные 6 планировалось укомплектовать двигателями производства Московского машиностроительного завода «Динамо».
Итальянской фирме было заказано семь электровозов.
Предшественники первого советского электровоза
В июне 1932 года в депо Хашури Закавказской железной дороги прибыли первые два электровоза (С10-01 и С10-03), построенные фирмой GE. Эти два электровоза были оснащены американскими тяговыми электродвигателями. Серия получила обозначение С10. Остальные шесть электровозов, без электродвигателей, от фирмы GE поступили в конце того же года.
Летом 1932 г. были закончены и работы по электрификации Сурамского перевального участка. 2 августа 1932 года на нём прошла обкатка первого в СССР магистрального электровоза. Два пассажирских вагона, ведомые локомотивом С10-03, прошли от станции Хашури до станции Лихи и обратно. Пробная поездка стала успешной и заняла 1 час и 10 минут.
В 1933—1934 годах в СССР прибыли семь электровозов, построенных итальянской фирмой Техномазио Броун Бовери. На своих электровозах итальянцы применили целый ряд интересных конструкторских решений, нашедших впоследствии место на советских серийных машинах. Серия этих электровозов обозначалась С10И или просто СИ.
В соответствии с условиями заказа электровозы СИ могли работать по системе многих единиц с другими электровозами серии С. При испытаниях в ноябре 1933 года потребовалось не более 5 минут на сцепку электровоза серии С с электровозом СИ10-10. Управление велось из кабины машиниста СИ10-10.
Сурамский Советский
В 1929 году на заводах «Динамо» и Коломенском машиностроительном начались работы по подготовке производства соответственно электрического оборудования и механической части электровозов в соответствии с документацией на серию С, поступившей от фирмы GE. К 1 мая 1932 года завод «Динамо» выпустил первые два тяговые электродвигатели ДПЭ-340 (электровозные двигатели постоянного тока мощностью часового режима 340 кВт завода «Динамо»). В июне того же года был выпущен и первый комплект электровозной аппаратуры. А в августе с Коломенского завода поступила механическая часть электровоза сурамского типа.
В ноябре 1932 г. электровоз СС11-01 был отправлен для обкатки на электрифицированный участок Северных железных дорог, а затем поступил на Сурамский перевал Закавказской железной дороги.
В 1933 году заводы Коломенский и «Динамо» изготовили ещё 17 электровозов серии СС, или, как их тогда называли, СС11. Название серии означает сурамский тип советского производства. В 1934 году были изготовлены последние 3 электровоза данной серии. В дальнейшем начался выпуск электровозов ВЛ19.
Электровозы № 01-03 поступили в депо Хашури Закавказской дороги, а № 04-21 — в депо Чусовская Пермской железной дороги для обслуживания горного участка Чусовская — Кизел. В 1933—1934 гг. Сурамский перевальный участок был полностью переведён на электрическую тягу. При этом один электровоз сурамского типа стал выполнять работы 2,5 паровозов серии Э. В 1934 г. все поездные паровозы серии Э были заменены электровозами и на участке Чусовская — Кизел.
С 1952 года все электровозы сурамского типа проходили модернизацию в условиях ремонтного завода, где им меняли ТЭД на более мощные ДПЭ-400 и приводили электрические схемы в соответствие с советскими электровозами типа ВЛ. После модернизации им присваивалась буква «М».
Электровозы серий С и СМ были исключены из парка в 1973 году, серии ССМ — в 1968 — 1974 годах, серии СИ — в 1960 — 1965 годах и серии СИМ — в 1967 и 1979 гг.
Технические данные электровозов серии СС
- Осевая формула — 0-3О−0+0-3О−0
- Конструкционный вес — 126 т
- Вес в рабочем состоянии (с балластом) — 132 т
- Нагрузка от колёсной пары — 22 т
- Длина по буферам — 16 480 мм
- Ширина — 3 050 мм
- Высота при опущенном токоприёмнике — 4 825 мм
- Часовая мощность ТЭД — 6 × 340 кВт
- Сила тяги часового режима — 24 000 кгс
- Скорость часового режима — 30,5 км/ч
- Длительная мощность ТЭД — 6 × 300 кВт
- Сила тяги длительного режима — 20 500 кгс
- Скорость длительного режима — 32 км/ч
- Конструкционная скорость — 65 км/ч
Напишите отзыв о статье "Сс (электровоз)"
Литература
Раков В. А. Сурамские электровозы // Локомотивы отечественных железных дорог 1845 - 1955. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Транспорт, 1995. — С. 394 - 402. — ISBN 5-277-00821-7.
Ссылки
- [www.train-deport.by.ru/electrovoz/texotdel/VL19/fisrt.htm История появления электровозов в СССР]
|
---|
| Магистральные |
Электровозы постоянного тока
Электровозы переменного тока
Электровозы двойного типа питания
</div> | <tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="background:LightSteelBlue;">Маневровые</th><td class="navbox-list navbox-even hlist" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;font-size:1.2em;"></td></tr><tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="background:LightSteelBlue;">Промышленные</th><td class="navbox-list navbox-odd hlist" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;font-size:1.2em;">
</td></tr><tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="background:LightSteelBlue;"> Узкоколейные</th><td class="navbox-list navbox-even hlist" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;font-size:1.2em;"> </td></tr><tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><td class="navbox-abovebelow" colspan="2" style="text-align: left"> * — Строились по заказу СССР, но на советские железные дороги не поступили. </td></tr></table></td></tr></table>
Отрывок, характеризующий Сс (электровоз)Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.
«Петр Кирилыч, идите сюда, я узнала», – слышал он теперь сказанные сю слова, видел пред собой ее глаза, улыбку, дорожный чепчик, выбившуюся прядь волос… и что то трогательное, умиляющее представлялось ему во всем этом.
Окончив свой рассказ об обворожительной польке, капитан обратился к Пьеру с вопросом, испытывал ли он подобное чувство самопожертвования для любви и зависти к законному мужу.
Вызванный этим вопросом, Пьер поднял голову и почувствовал необходимость высказать занимавшие его мысли; он стал объяснять, как он несколько иначе понимает любовь к женщине. Он сказал, что он во всю свою жизнь любил и любит только одну женщину и что эта женщина никогда не может принадлежать ему.
– Tiens! [Вишь ты!] – сказал капитан.
Потом Пьер объяснил, что он любил эту женщину с самых юных лет; но не смел думать о ней, потому что она была слишком молода, а он был незаконный сын без имени. Потом же, когда он получил имя и богатство, он не смел думать о ней, потому что слишком любил ее, слишком высоко ставил ее над всем миром и потому, тем более, над самим собою. Дойдя до этого места своего рассказа, Пьер обратился к капитану с вопросом: понимает ли он это?
Капитан сделал жест, выражающий то, что ежели бы он не понимал, то он все таки просит продолжать.
– L'amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.
Более всего из рассказа Пьера поразило капитана то, что Пьер был очень богат, что он имел два дворца в Москве и что он бросил все и не уехал из Москвы, а остался в городе, скрывая свое имя и звание.
Уже поздно ночью они вместе вышли на улицу. Ночь была теплая и светлая. Налево от дома светлело зарево первого начавшегося в Москве, на Петровке, пожара. Направо стоял высоко молодой серп месяца, и в противоположной от месяца стороне висела та светлая комета, которая связывалась в душе Пьера с его любовью. У ворот стояли Герасим, кухарка и два француза. Слышны были их смех и разговор на непонятном друг для друга языке. Они смотрели на зарево, видневшееся в городе.
Ничего страшного не было в небольшом отдаленном пожаре в огромном городе.
Глядя на высокое звездное небо, на месяц, на комету и на зарево, Пьер испытывал радостное умиление. «Ну, вот как хорошо. Ну, чего еще надо?!» – подумал он. И вдруг, когда он вспомнил свое намерение, голова его закружилась, с ним сделалось дурно, так что он прислонился к забору, чтобы не упасть.
Не простившись с своим новым другом, Пьер нетвердыми шагами отошел от ворот и, вернувшись в свою комнату, лег на диван и тотчас же заснул.
На зарево первого занявшегося 2 го сентября пожара с разных дорог с разными чувствами смотрели убегавшие и уезжавшие жители и отступавшие войска.
Поезд Ростовых в эту ночь стоял в Мытищах, в двадцати верстах от Москвы. 1 го сентября они выехали так поздно, дорога так была загромождена повозками и войсками, столько вещей было забыто, за которыми были посылаемы люди, что в эту ночь было решено ночевать в пяти верстах за Москвою. На другое утро тронулись поздно, и опять было столько остановок, что доехали только до Больших Мытищ. В десять часов господа Ростовы и раненые, ехавшие с ними, все разместились по дворам и избам большого села. Люди, кучера Ростовых и денщики раненых, убрав господ, поужинали, задали корму лошадям и вышли на крыльцо.
В соседней избе лежал раненый адъютант Раевского, с разбитой кистью руки, и страшная боль, которую он чувствовал, заставляла его жалобно, не переставая, стонать, и стоны эти страшно звучали в осенней темноте ночи. В первую ночь адъютант этот ночевал на том же дворе, на котором стояли Ростовы. Графиня говорила, что она не могла сомкнуть глаз от этого стона, и в Мытищах перешла в худшую избу только для того, чтобы быть подальше от этого раненого.
|