Стаал, Марк

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Стаал Марк»)
Перейти к: навигация, поиск
Марк Стаал
Позиция

защитник

Рост

193 см

Вес

97 кг

Гражданство

Канада Канада

Родился

13 января 1987(1987-01-13) (37 лет)
Тандер-Бей, Онтарио, Канада

Драфт НХЛ

В 2005 году выбран под 12-м номером клубом «Нью-Йорк Рейнджерс»

Игровая карьера

Марк Стаал (англ. Marc Staal; род. 13 января 1987 года, в Тандер-Бей, Онтарио, Канада) — канадский профессиональный хоккеист, выступающий за команду Национальной хоккейной лиги «Нью-Йорк Рейнджерс».

Два его брата также играют в НХЛ — Эрик (род. 1984) за команду «Миннесота Уайлд» и Джордан (род. 1988) за команду «Каролина Харрикейнз». Самый младший Джаред (род. 1990) был задрафтован «Финикс Койотис» в 2008 году и в настоящее время играет в Эдинбург Кэпиталс (Британская элитная хоккейная лига).





Начало карьеры

Стаал был выбран под общим 2-м номером на драфте ОХЛ командой «Садбери Вулвз». Марк играл за «Садбери Вулвз» с 2003 по 2007 года в Хоккейной лиге Онтарио, где был капитаном команды и привёл «Вулвз» к первому за 30 лет чемпионству.[1] Jy был выбран под общим 12-м номером на драфте НХЛ 2005 года командой «Нью-Йорк Рейнджерс».

В течение сезона 2006–2007 Марк играл за «Садбери» вместе со своим младшим братом Джаредом.

7 мая 2007 года Хоккейная лига Онтарио объявила, что Стаал был удостоен Макс Камински Трофи как самый выдающийся защитник ОХЛ в сезоне 2006–2007. Этой престижной наградой ранее удостаивались такие будущие звёзды НХЛ, как Эл Макиннис и Крис Пронгер. 13 мая 2007 года, хотя его команда и проиграла в шестиматчевой финальной серии Кубка Джея Росса Робертсона команде «Плимут Уэйлерз», Стаал был награждён призом Уэйн Грецки 99 Эворд, который вручается Самому ценному игроку плей-офф.

Карьера в НХЛ

4 октября 2007 года Стаал дебютировал в НХЛ за «Нью-Йорк Рейнджерс», главный тренер команды Том Ренни в первом сезоне будет использовать его как строго оборонительного игрока. Своё первое очко в НХЛ Марк набрал 1 ноября 2007 года в матче против «Вашингтон Кэпиталз»; Крис Друри, отклонившись от броска, позволил Стаалу отдать результативную передачу. 14 ноября 2007 года Марк забил свой первый гол в матче против «Нью-Джерси Девилз» в Пруденшал-центре. Он забил кистевым броском из левого круга вбрасывания, положив шайбу с отклонением от перекладины над протянутой перчаткой Мартина Бродёра.

Ассистентами его первой шайбы стали Скотт Гомес и Брендан Шэнахэн. В сезоне 2007–08 стал одним из шестнадцати новичков, выбранных для участия в матче Молодых звёзд на матче всех звёзд 2008 года в Атланте, где забил одну шайбу и отдал одну передачу.[2] Стаал закончил свой дебютный сезон с 2 голами и 8 передачами. Но что более важно, он зарекомендовал себя как надёжного защитника, набрав по системе плюс/минус +2, и выйдя вместе с командой в плей-офф Кубка Стэнли.

В сезоне 2008–09 улучшил свою результативность, набрав 15 очков, забив 3 гола и отдав 12 передач — установив рекорд карьеры по этому показателю. В 2009 году Стаал вновь принял участие в матче Молодых звёзд в рамках матча всех звёзд 2009 в Монреале, забив два гола.[3] В конце сезона тренерские перестановки привели к более наступательной философии, предназначенной специально для выхода «Рейнджерс» в плей-офф. Более оборонительно настроенный Том Ренни был заменён на Джона Тортореллу, который призвал всех своих игроков к более наступательной игре, в том числе и Стаала. В результате большая часть набранных очков Марка пришлась на конец сезона — 6 из 15 очков за 21 матч пришлись после тренерской перестановки (9 очков за 61 игру при Ренни). «Нью-Йорк Рейнджерс» снова вышли в плей-офф Кубка Стэнли, главным образом благодаря сильному финишу регулярного сезона, но на этот раз они потерпели поражение в первом же раунде серии против «Вашингтон Кэпиталз». В этой серии Стаал забил свою первую шайбу в плей-офф Кубка Стэнли.

В свой третий сезон в лиге Стаал начал играть большую роль в команде, и его прогресс под руководством Джона Тортореллы продолжился. В первых четырёх матчах нового сезона он набрал четыре очка (1 гол и 3 передачи). Несмотря на то, что в этом сезоне «Рейнджерс» не попали в плей-офф, Марк всё же смог переписать свои рекорды результативности, забив 8 голов, отдав 19 передач и набрав +11 по системе плюс-минус. 3 апреля 2010 года в матче против «Флорида Пантерз» Стаал спас свою команду от поражения, забив красивую шайбу от борта до борта вратарю «Пантерз» Скотту Клемменсену с передачи своего голкипера Хенрика Лундквиста. Судьба попадания команды в плей-офф решилась в последний игровой день сезона, проиграв 2–1 по буллитам «Филадельфии Флайерз», которая заняла спасительное 8-ое место. Стаал в той игре провёл 29 минут и 16 секунд из 65 минут общего времени матча и закончил с показателем +1.

В 2010 году Марк впервые стал ограниченно свободным агентом. Хотя переговоры между Стаалом и генеральным менеджером «Нью-Йорк Рейнджерс» Гленом Сатером затянулись,[4] 15 сентября 2010 года Марк всё-таки подписал пятилетний контракт на сумму $19.875 млн. с возможностью продления клубом.[5] После тренеровчного лагеря Джон Торторелла, признав лидерские качества Стаала, в октябре 2010 года назначил его ассистентом капитана в возрасте 23 лет.[6]

В сезоне 2010–11 Стаал впервые был выбран для участия в Матче всех звёзд НХЛ в городе Роли, Северная Каролина. Во время матча он имел редкую возможность поиграть в одной команде с братом Эриком.

22 февраля 2011 года в матче против «Каролина Харрикейнз» против Стаала провёл силовой приём его брат Эрик. Марк смотрел вниз, боролся за шайбу с игроком «Харрикейнз», когда Эрик подъехал к нему и ударил в плечо брата, после чего Марк ещё не скоро поднялся со льда. Это был чистый силовой приём и Марк отыграл до конца сезона, но на тренировочном лагере 2011 года выяснилось, что у Стаала присутствуют симптомы сотрясения мозга. Он не играл до 2 января 2012 года, вернувшись на лёд в матче Зимней классики НХЛ 2012 против «Филадельфии Флайерз».

В пятом матче плей-офф Кубка Стэнли 2012 в серии против «Вашингтон Кэпиталз» (3–2 в серии в пользу «Рейнджерс»), Стаалу удалось забить победный гол в овертайме решающей встречи.

Личная жизнь

Стаал женился на свой давней подруге Линдси Рагглс 12 августа 2011 года. Они знают друг друга ещё со школы. Марк сделал ей предложение 25 декабря 2010 года.[7]

Статистика карьеры

    Регулярный сезон   Плей-офф
Сезон Команда Лига Игры Г П Очки Штраф Игры Г П Очки Штраф
2003–04 Садбери Вулвз ОХЛ 61 1 13 14 34 7 1 2 3 2
2004–05 Садбери Вулвз ОХЛ 65 6 20 26 53 12 0 4 4 15
2005–06 Садбери Вулвз ОХЛ 57 11 38 49 60 10 0 8 8 8
2005–06 Хартфорд Вулф Пэк АХЛ 12 0 2 2 8
2006–07 Садбери Вулвз ОХЛ 53 5 29 34 68 21 5 15 20 22
2007–08 Нью-Йорк Рейнджерс НХЛ 80 2 8 10 42 10 1 2 3 8
2008–09 Нью-Йорк Рейнджерс НХЛ 82 3 12 15 64 7 1 0 1 0
2009–10 Нью-Йорк Рейнджерс НХЛ 82 8 19 27 44
2010–11 Нью-Йорк Рейнджерс НХЛ 77 7 22 29 50 5 0 1 1 0
2011–12 Нью-Йорк Рейнджерс НХЛ 46 2 3 5 16 20 3 3 6 12
2012–13 Нью-Йорк Рейнджерс НХЛ 21 2 9 11 14 1 0 0 0 0
2013–14 Нью-Йорк Рейнджерс НХЛ
Всего в НХЛ 388 24 73 97 231 42 5 6 11 20

Напишите отзыв о статье "Стаал, Марк"

Примечания

  1. [www.behindthejersey.com/2007/05/14/whalers-ohl-champs/ Whalers = OHL Champs!]
  2. [rangers.nhl.com/team/app?articleid=351375&page=NewsPage&service=page Rangers Show Off Their Skills; Dubinsky YoungStars MVP], newyorkrangers.com (26 января 2008). Проверено 16 февраля 2008.
  3. [www.nhl.com/ice/page.htm?id=67278 NHL YoungStars Game Historical Summaries - 2009], nhl.com (24 января 2009). Проверено 31 января 2011.
  4. [www.nydailynews.com/blogs/rangers/2010/09/lots-of-chatter-but-no-staal-d.html Lots of chatter, but no Staal deal yet], nydailynews.com (09-08-2010). Проверено 01-31-2011.
  5. [www.nydailynews.com/sports/hockey/rangers/2010/09/17/2010-09-17_no_staal_tactics_for_rangers_d.html John Tortorella says Marc Staal is important pice of present, and future, for New York Rangers], nydailynews.com (09-17-2010). Проверено 01-31-2011.
  6. [www.nypost.com/p/sports/rangers/rangers_give_to_staal_nK83jF7XIWrrHKZ33GXVbI?CMP=OTC-rss&FEEDNAME= Rangers give A to Staal], nypost.com (10-20-2010). Проверено 01-31-2011.
  7. [www.amny.com/urbanite-1.812039/marc-staal-rangers-diary-she-said-yes-1.2586855 Marc Staal Rangers Diary: She said yes! - am New York], amny.com (01-04-2011). Проверено 01-31-2011.

Ссылки

  • [www.hockeydb.com/ihdb/stats/pdisplay.php?pid=76907 Стаал, Марк] — статистика на [www.hockeydb.com/ The Internet Hockey Database]  (англ.)
  • [www.nhl.com/ice/ru/player.htm?id=8471686 Стаал, Марк] — профиль на сайте НХЛ

Отрывок, характеризующий Стаал, Марк

Он сел против Пьера.
– A propos, vous savez donc l'allemand, vous? [Кстати, вы, стало быть, знаете по немецки?]
Пьер смотрел на него молча.
– Comment dites vous asile en allemand? [Как по немецки убежище?]
– Asile? – повторил Пьер. – Asile en allemand – Unterkunft. [Убежище? Убежище – по немецки – Unterkunft.]
– Comment dites vous? [Как вы говорите?] – недоверчиво и быстро переспросил капитан.
– Unterkunft, – повторил Пьер.
– Onterkoff, – сказал капитан и несколько секунд смеющимися глазами смотрел на Пьера. – Les Allemands sont de fieres betes. N'est ce pas, monsieur Pierre? [Экие дурни эти немцы. Не правда ли, мосье Пьер?] – заключил он.
– Eh bien, encore une bouteille de ce Bordeau Moscovite, n'est ce pas? Morel, va nous chauffer encore une pelilo bouteille. Morel! [Ну, еще бутылочку этого московского Бордо, не правда ли? Морель согреет нам еще бутылочку. Морель!] – весело крикнул капитан.
Морель подал свечи и бутылку вина. Капитан посмотрел на Пьера при освещении, и его, видимо, поразило расстроенное лицо его собеседника. Рамбаль с искренним огорчением и участием в лице подошел к Пьеру и нагнулся над ним.
– Eh bien, nous sommes tristes, [Что же это, мы грустны?] – сказал он, трогая Пьера за руку. – Vous aurai je fait de la peine? Non, vrai, avez vous quelque chose contre moi, – переспрашивал он. – Peut etre rapport a la situation? [Может, я огорчил вас? Нет, в самом деле, не имеете ли вы что нибудь против меня? Может быть, касательно положения?]
Пьер ничего не отвечал, но ласково смотрел в глаза французу. Это выражение участия было приятно ему.
– Parole d'honneur, sans parler de ce que je vous dois, j'ai de l'amitie pour vous. Puis je faire quelque chose pour vous? Disposez de moi. C'est a la vie et a la mort. C'est la main sur le c?ur que je vous le dis, [Честное слово, не говоря уже про то, чем я вам обязан, я чувствую к вам дружбу. Не могу ли я сделать для вас что нибудь? Располагайте мною. Это на жизнь и на смерть. Я говорю вам это, кладя руку на сердце,] – сказал он, ударяя себя в грудь.
– Merci, – сказал Пьер. Капитан посмотрел пристально на Пьера так же, как он смотрел, когда узнал, как убежище называлось по немецки, и лицо его вдруг просияло.
– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.
«Петр Кирилыч, идите сюда, я узнала», – слышал он теперь сказанные сю слова, видел пред собой ее глаза, улыбку, дорожный чепчик, выбившуюся прядь волос… и что то трогательное, умиляющее представлялось ему во всем этом.
Окончив свой рассказ об обворожительной польке, капитан обратился к Пьеру с вопросом, испытывал ли он подобное чувство самопожертвования для любви и зависти к законному мужу.
Вызванный этим вопросом, Пьер поднял голову и почувствовал необходимость высказать занимавшие его мысли; он стал объяснять, как он несколько иначе понимает любовь к женщине. Он сказал, что он во всю свою жизнь любил и любит только одну женщину и что эта женщина никогда не может принадлежать ему.
– Tiens! [Вишь ты!] – сказал капитан.
Потом Пьер объяснил, что он любил эту женщину с самых юных лет; но не смел думать о ней, потому что она была слишком молода, а он был незаконный сын без имени. Потом же, когда он получил имя и богатство, он не смел думать о ней, потому что слишком любил ее, слишком высоко ставил ее над всем миром и потому, тем более, над самим собою. Дойдя до этого места своего рассказа, Пьер обратился к капитану с вопросом: понимает ли он это?
Капитан сделал жест, выражающий то, что ежели бы он не понимал, то он все таки просит продолжать.
– L'amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Стаал,_Марк&oldid=79654807»