The Four Tops

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Стаббс Леви»)
Перейти к: навигация, поиск
The Four Tops

The Four Tops на концерте, 2007
Основная информация
Жанр

ритм-н-блюз/поп/соул

Годы

с 1953 по настоящее время

Страна

США США

Лейбл

Red Top
Riverside
Columbia
Motown
ABC
Casablanca
Arista

Бывшие
участники

Абдул "Дюк" Факир
Леви Стаббс (умер)
Риналдо "Оби" Бенсон (умер)
Лоренс Пэйтон (умер)

The Four TopsThe Four Tops

The Four Tops — американский вокальный квартет, в репертуаре которого были произведения в стилях ду-воп, джаз, соул, ритм-н-блюз, диско, adult contemporary music, хард-рок и мюзикл. Группа была основана в Детройте (штат Мичиган) и первоначально называлась The Four Aims. В её состав вошли: лидер-вокалист Леви Стаббс (настоящее имя Леви Стабблз — двоюродный брат Джеки Уилсона и родной брат выступавшего в группе The Falcons Джо Стаббса), Абдул «Дюк» Факир, Риналдо «Оби» Бенсон и Лоренс Пэйтон. Более четырёх десятилетий музыканты работали вместе. С 1953 по 1997 состав группы оставался неизменным.

В отличие от The Miracles, The Marvelettes, Martha and the Vandellas, The Temptations и The Supremes, групп, определявших моутаунское звучание 60-х, The Four Tops выделялись наличием лидер-вокалиста баритона (Леви Стаббс), в то время как остальные коллективы того времени имели в первых рядах теноров. Для команды, пишущей и издающей песни, братьев Холландов и Дозье, The Four Tops были основной мужской вокальной группой. Дозье и Холланды написали целую серию хитов, включая два «хита номер один», входивших в «горячую сотню Биллборда»: «I Can’t Help Myself (Sugar Pie, Honey Bunch)» и «Reach Out I’ll Be There». После того как Холланд-Дозье-Холланд покинули компанию «Моутаун» в 1967 The Four Tops в основном работали с продюсером Франком Уилсоном. В 1972 году «Моутаун» переезжает в Лос-Анджелес (штат Калифорния), а The Four Tops остаются в Детройте и работают на ЭйБиСи Рекордс, продолжая издавать хиты до конца семидесятых. В течение 80-х в разное время издавались под разными лейблами: Моутаун, Касабланка Рекордс и Ариста Рекордс. На сегодняшний день компания Universal Music Group владеет всеми правами на всё творчество группы, начиная с 1963 года.

20 июня 1997 года умирает Лоренс Пэйтон. До того, как в группу не пришёл Тео Пиплз (бывший участник The Temptations), некоторое время группа работает втроём под названием The Tops. После перенесения в 2000 году Стаббсом инфаркта Пиплз занимает место лидер-вокалиста, а его место, в свою очередь, занял Ронни Макнейр. 1 июля 2005 года от рака лёгких умирает Бенсон, и его заменяет сын Пэйтона Роквел Пэйтон. С 2006 года Факир, Макнейр, Пэйтон и Пиплз выступают вместе под названием The Four Tops. 17 октября 2008 умирает Леви Стаббс. На сегодняшний день Факир — единственный из ныне живущих участник оригинального состава.





История группы

Ранние годы

Все четыре участника вместе начали свою музыкальную карьеру в Детройте ещё будучи школьниками старших классов. По просьбе друзей ученики Першингской школы Леви Стаббс и Абдул «Дюк» Факир вместе с ребятами из Северной школы Риналдо «Оби» Бенсоном и Лоренсом Пэйтоном выступили на дне рождения. Ребята решили продолжать выступать вместе и стали называть себя The Four Aims. С помощью двоюродного брата Пэйтона, Роквела Дэвиса, The Aims подписали контракт с Chess Records в 1956 году, и чтобы их не путали с группой The Ames Brothers, взяли себе новое название — The Four Tops. Следующие семь лет работы на Chess, Red Top, Riverside Records и Columbia Records успеха им не принесли. В их репертуаре совсем не было хитов. Группа часто гастролировала, оттачивая своё мастерство на сцене, доводя его до совершенства. В 1963 году Берри Горди (младший), который в конце 50-х вместе с Роквелом Дэвисом писал песни, убедил The Four Tops пополнить ряды его растущей компании Моутаун.

Начало работы в Моутаун

В самом начале своей моутаунской карьеры The Four Tops записывали джазовые стандарты под лейблом дочерней Workshop, а в остальное время работали бэк-вокалистами на записях моутаунских хитов таких как «Run, Run, Run» группы The Supremes и «My Baby Loves Me» группы Martha Reeves & The Vandellas.

В 1964 коллектив моутанских сочинителей песен, братья Холланды и Дозье, написали инструментальную композицию и поначалу не знали как ею воспользоваться. Потом пришла идея сделать из этого материала поп-песню для The Four Tops в духе модных тогда течений. Из этой затеи получилась песня «Baby I Need Your Loving». Когда она вышла в середине 1964 года, то заняла в США 11-е место в поп-чартах Billboard. Однако на радиостанциях, задающих тон в музыке, ключевых американских рынков, это песня оказалась ещё популярнее. «Baby I Need Your Loving» уверенно держала 10-е место и на WMCA в Нью-Йорке и на WKNR в Детройте. За передачами этих радиостанций следили слушатели всей страны, поскольку они представляли новые песни и новых исполнителей. После успеха сингла The Tops отошли от джаза и стали записывать песни в том же ключе что и «Baby I Need Your Loving.» Следующий хит «Without the One You Love (Life’s Not Worth While)» отделили от поп и ритм-н-блюзового топ-40 всего три позиции.

В начале 1965 года вышла песня «Ask the Lonely», которая вошла в топ-30 поп чарта и в лучшую десятку ритм-н-блюзовых хитов. С этого момента дела у «The Tops» пошли в гору.

Успех

Записью в июне 1965 года своего первого хита номер один «I Can’t Help Myself (Sugar Pie, Honey Bunch)», который впоследствии много раз перезаписывался и переиздавался, «The Four Tops» положили начало целой серии успешных синглов. В лучшую десятку попали «It’s the Same Old Song», «Something About You», «Shake Me, Wake Me (When It’s Over)», и «Loving You is Sweeter Than Ever».

Дискография

Горячая сотня синглов Billboard США и Великобритании

Нижеследующие синглы вошли в лучшие 30 в чартах синглов.

Год Название песни Американские хиты лучшие R&B хиты США AC США Британский хиты
1964 «Baby I Need Your Loving» 11 - - -
1965 «Ask the Lonely» 24 9 - -
1965 «I Can't Help Myself (Sugar Pie Honey Bunch)» 1 1 - 10
1965 «It's the Same Old Song» 5 2 - 34
1965 «Something About You» 19 9 - -
1966 «Shake Me, Wake Me (When It's Over)» 18 5 - -
1966 «Loving You Is Sweeter Than Ever» 45 12 - 21
1966 «Reach Out I'll Be There» 1 1 - 1
1966 «Standing in the Shadows of Love» 6 2 - 6
1967 «Bernadette» 4 3 - 8
1967 «7-Rooms of Gloom» 14 10 - 12
1967 «You Keep Running Away» 19 7 - 26
1967 «If I Were a Carpenter» 20 17 - 7
1968 «Walk Away Renée» 14 15 - 3
1968 «Yesterday's Dreams» 49 31 - 23
1968 «I'm In a Different World» 51 23 - 27
1969 «What is a Man» 53 - - 16
1969 «Do What You Gotta Do» - - - 11
1969 «Don’t Let Him Take Your Love From Me» 45 25 - -
1970 «Still Water (Love)» 11 4 - 10
1970 «It's All In The Game» 24 6 39 5
1971 «River Deep - Mountain High»
(The Supremes & the Four Tops)
14 7 - 11
1971 «Just Seven Numbers (Can Straighten Out My Life)» 40 9 - 36
1971 «You Gotta Have Love in Your Heart»
(The Supremes & the Four Tops)
55 41 - 25
1971 «In These Changing Times» 70 28 - -
1971 «MacArthur Park (part 2)» 38 27 - -
1972 «A Simple Game» 90 34 - 3
1972 «(It’s the Way) Nature Planned It» 53 8 - -
1972 «Keeper of the Castle» 10 7 - 18
1973 «Ain't No Woman (Like the One I've Got)» 4 2 14 -
1973 «Are You Man Enough» 15 2 - -
1973 «Sweet Understanding Love» 33 10 41 29
1974 «I Just Can’t Get You Out of My Mind» 62 18 - -
1974 «One Chain Don’t Make No Prison» 41 3 - -
1974 «Midnight Flower» 55 5 - -
1975 «Seven Lonely Nights» 71 13 - -
1975 «We Gotta All Stick Together» 97 17 - -
1976 «Catfish» 71 7 - -
1977 «Feel Free» - 29 - -
1981 «When She Was My Girl» 11 1 9 3
1981 «Don’t Walk Away» - - - 16
1983 «I Just Can’t Walk Away» 71 36 18 -
1985 «Sexy Ways» - 21 - -
1988 «Loco in Acapulco» - - - 7
1988 «Indestructible» 35 57 20 30
1988 «If Ever a Love There Was»
(Арета Франклин & the Four Tops)
- 31 26 -

Альбомы

Выпуски под лейблом Motown
выпуски под лейблом ABC releases
  • 1972: Keeper of the Castle (US #33)
  • 1973: Main Street People
  • 1974: Meeting the Minds
  • 1974: Live & in Concert
  • 1975: Night Lights Harmony
  • 1976: Catfish
  • 1977: The Show Must Go On
  • 1978: At The Top
выпуски под лейблом Casablanca
  • 1981: Tonight! (US #37)
  • 1982: One More Mountain
выпуски под лейблом Motown
  • 1983: Back where I belong
  • 1985: Magic
  • 1986: Hot Nights (unreleased)
  • 1999: Lost & Found: Breaking Through
выпуски под лейблом Arista
  • 1988: Indestructible

DVD-диски

  • The Four Tops Reach Out: Definitive DVD Motown/Universal (2008)
  • The Four Tops: From the Heart: The 50th Anniversary Concert
  • The Four Tops: Live at The MGM Grand: 40th Anniversary Special (1996)
  • The Four Tops: (semi- documentary /concert rehearsal- recorded live for French TV,1971) 2004.

Напишите отзыв о статье "The Four Tops"

Отрывок, характеризующий The Four Tops

Наполеон вздернул плечами и, ничего не ответив, продолжал свою прогулку. Бельяр громко и оживленно стал говорить с генералами свиты, окружившими его.
– Вы очень пылки, Бельяр, – сказал Наполеон, опять подходя к подъехавшему генералу. – Легко ошибиться в пылу огня. Поезжайте и посмотрите, и тогда приезжайте ко мне.
Не успел еще Бельяр скрыться из вида, как с другой стороны прискакал новый посланный с поля сражения.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – сказал Наполеон тоном человека, раздраженного беспрестанными помехами.
– Sire, le prince… [Государь, герцог…] – начал адъютант.
– Просит подкрепления? – с гневным жестом проговорил Наполеон. Адъютант утвердительно наклонил голову и стал докладывать; но император отвернулся от него, сделав два шага, остановился, вернулся назад и подозвал Бертье. – Надо дать резервы, – сказал он, слегка разводя руками. – Кого послать туда, как вы думаете? – обратился он к Бертье, к этому oison que j'ai fait aigle [гусенку, которого я сделал орлом], как он впоследствии называл его.
– Государь, послать дивизию Клапареда? – сказал Бертье, помнивший наизусть все дивизии, полки и батальоны.
Наполеон утвердительно кивнул головой.
Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.
Все те прежние приемы, бывало, неизменно увенчиваемые успехом: и сосредоточение батарей на один пункт, и атака резервов для прорвания линии, и атака кавалерии des hommes de fer [железных людей], – все эти приемы уже были употреблены, и не только не было победы, но со всех сторон приходили одни и те же известия об убитых и раненых генералах, о необходимости подкреплений, о невозможности сбить русских и о расстройстве войск.
Прежде после двух трех распоряжений, двух трех фраз скакали с поздравлениями и веселыми лицами маршалы и адъютанты, объявляя трофеями корпуса пленных, des faisceaux de drapeaux et d'aigles ennemis, [пуки неприятельских орлов и знамен,] и пушки, и обозы, и Мюрат просил только позволения пускать кавалерию для забрания обозов. Так было под Лоди, Маренго, Арколем, Иеной, Аустерлицем, Ваграмом и так далее, и так далее. Теперь же что то странное происходило с его войсками.
Несмотря на известие о взятии флешей, Наполеон видел, что это было не то, совсем не то, что было во всех его прежних сражениях. Он видел, что то же чувство, которое испытывал он, испытывали и все его окружающие люди, опытные в деле сражений. Все лица были печальны, все глаза избегали друг друга. Только один Боссе не мог понимать значения того, что совершалось. Наполеон же после своего долгого опыта войны знал хорошо, что значило в продолжение восьми часов, после всех употрсбленных усилий, невыигранное атакующим сражение. Он знал, что это было почти проигранное сражение и что малейшая случайность могла теперь – на той натянутой точке колебания, на которой стояло сражение, – погубить его и его войска.
Когда он перебирал в воображении всю эту странную русскую кампанию, в которой не было выиграно ни одного сраженья, в которой в два месяца не взято ни знамен, ни пушек, ни корпусов войск, когда глядел на скрытно печальные лица окружающих и слушал донесения о том, что русские всё стоят, – страшное чувство, подобное чувству, испытываемому в сновидениях, охватывало его, и ему приходили в голову все несчастные случайности, могущие погубить его. Русские могли напасть на его левое крыло, могли разорвать его середину, шальное ядро могло убить его самого. Все это было возможно. В прежних сражениях своих он обдумывал только случайности успеха, теперь же бесчисленное количество несчастных случайностей представлялось ему, и он ожидал их всех. Да, это было как во сне, когда человеку представляется наступающий на него злодей, и человек во сне размахнулся и ударил своего злодея с тем страшным усилием, которое, он знает, должно уничтожить его, и чувствует, что рука его, бессильная и мягкая, падает, как тряпка, и ужас неотразимой погибели обхватывает беспомощного человека.
Известие о том, что русские атакуют левый фланг французской армии, возбудило в Наполеоне этот ужас. Он молча сидел под курганом на складном стуле, опустив голову и положив локти на колена. Бертье подошел к нему и предложил проехаться по линии, чтобы убедиться, в каком положении находилось дело.
– Что? Что вы говорите? – сказал Наполеон. – Да, велите подать мне лошадь.
Он сел верхом и поехал к Семеновскому.
В медленно расходившемся пороховом дыме по всему тому пространству, по которому ехал Наполеон, – в лужах крови лежали лошади и люди, поодиночке и кучами. Подобного ужаса, такого количества убитых на таком малом пространстве никогда не видал еще и Наполеон, и никто из его генералов. Гул орудий, не перестававший десять часов сряду и измучивший ухо, придавал особенную значительность зрелищу (как музыка при живых картинах). Наполеон выехал на высоту Семеновского и сквозь дым увидал ряды людей в мундирах цветов, непривычных для его глаз. Это были русские.
Русские плотными рядами стояли позади Семеновского и кургана, и их орудия не переставая гудели и дымили по их линии. Сражения уже не было. Было продолжавшееся убийство, которое ни к чему не могло повести ни русских, ни французов. Наполеон остановил лошадь и впал опять в ту задумчивость, из которой вывел его Бертье; он не мог остановить того дела, которое делалось перед ним и вокруг него и которое считалось руководимым им и зависящим от него, и дело это ему в первый раз, вследствие неуспеха, представлялось ненужным и ужасным.
Один из генералов, подъехавших к Наполеону, позволил себе предложить ему ввести в дело старую гвардию. Ней и Бертье, стоявшие подле Наполеона, переглянулись между собой и презрительно улыбнулись на бессмысленное предложение этого генерала.
Наполеон опустил голову и долго молчал.
– A huit cent lieux de France je ne ferai pas demolir ma garde, [За три тысячи двести верст от Франции я не могу дать разгромить свою гвардию.] – сказал он и, повернув лошадь, поехал назад, к Шевардину.


Кутузов сидел, понурив седую голову и опустившись тяжелым телом, на покрытой ковром лавке, на том самом месте, на котором утром его видел Пьер. Он не делал никаких распоряжении, а только соглашался или не соглашался на то, что предлагали ему.
«Да, да, сделайте это, – отвечал он на различные предложения. – Да, да, съезди, голубчик, посмотри, – обращался он то к тому, то к другому из приближенных; или: – Нет, не надо, лучше подождем», – говорил он. Он выслушивал привозимые ему донесения, отдавал приказания, когда это требовалось подчиненным; но, выслушивая донесения, он, казалось, не интересовался смыслом слов того, что ему говорили, а что то другое в выражении лиц, в тоне речи доносивших интересовало его. Долголетним военным опытом он знал и старческим умом понимал, что руководить сотнями тысяч человек, борющихся с смертью, нельзя одному человеку, и знал, что решают участь сраженья не распоряжения главнокомандующего, не место, на котором стоят войска, не количество пушек и убитых людей, а та неуловимая сила, называемая духом войска, и он следил за этой силой и руководил ею, насколько это было в его власти.
Общее выражение лица Кутузова было сосредоточенное, спокойное внимание и напряжение, едва превозмогавшее усталость слабого и старого тела.