Ставиский, Максим

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ставийский»)
Перейти к: навигация, поиск
Максим Ставиский

Персональные данные
Представляет

Россия Россия
Болгария Болгария

Дата рождения

16 ноября 1977(1977-11-16) (46 лет)

Место рождения

Ростов-на-Дону, СССР

Рост

173 см

Бывшие партнёры

Албена Денкова
Анастасия Белова

Бывшие тренеры

Наталья Линичук и
Геннадий Карпоносов,
Алексей Горшков

Место проживания

София, Болгария

Спортивные достижения
Лучшие результаты по системе ИСУ
(на международных любительских соревнованиях)
Сумма: 210,44
Обязательная: 41,05
Оригинальная: 62,79
Произвольная: 108,03
Завершил выступления

Максим Евгеньевич Ставиский (болг. Максим Стависки, род. 16 ноября 1977 года в Ростове-на-Дону, СССР) — российский и болгарский фигурист, выступавший в танцах на льду в паре с Албеной Денковой. Двукратный чемпион мира 2006 и 2007 года, многократный призёр чемпионатов Европы, участник трех Олимпиад (1998, 2002 и 2006 год), десятикратный чемпион Болгарии.





Карьера

Первоначально Максим Ставиский выступал за Россию в паре с Анастасией Беловой. В 1996 году он встал в пару с Албеной Денковой и, получив болгарское гражданство, стал выступать за Болгарию.

Пара тренировалась в Одинцово у Алексея Горшкова. После чемпионата мира 2005 года в Москве они решают сменить тренера и едут в Делавэр (США) к Наталье Линичук и Геннадию Карпоносову. Под руководством новых тренеров пара дважды становится чемпионами мира (в 2006 и 2007 годах).

18 октября 2007 года, во время следствия по делу о автокатастрофе, виновником которой являлся Максим, Ставиский объявил, что заканчивает любительскую спортивную карьеру.

В 2008 году принял участие в программе Первого канала российского телевидения «Ледниковый период», где выступал в паре с актрисой Татьяной Арнтгольц. Позже Татьяна не смогла продолжить участие в программе из-за беременности, поэтому Максим продолжил кататься в паре с сестрой Татьяны Ольгой Арнтгольц. В 2009 году принял участие в этом же шоу в паре с актрисой Алисой Гребенщиковой.

Работает вместе с Александром Жулиным в качестве тренера, в частности, помогает в подготовке французской танцевальной пары Натали ПешалаФабьян Бурза[1]. Кроме того, выступает в качестве хореографа, например, в сезоне 2009—2010 вместе с Албеной Денковой поставил программы Бриану Жуберу[2].

Автоавария

5 августа 2007 года Максим Ставиский стал участником автоаварии на черноморском побережье Болгарии. На своем автомобиле «Хаммер» он выехал на полосу встречного движения и столкнулся с автомобилем «Хонда». В результате происшествия водитель «Хонды», 21-летний юноша, погиб, а 18-летняя девушка долгое время находилась в коме. В крови Ставиского было обнаружено 1,29 промилле алкоголя, в то время как предельно допустимым показателем в Болгарии считается 0,5. Кроме того, Максим серьёзно превысил скорость.
30 января 2008 года Ставискому был вынесен приговор 2,5 года условно с испытательным сроком на пять лет, выплата компенсаций в размере около 150 тыс. евро и лишение прав управления транспортным средством на 4 года.[3]

В марте 2008 года прокуратура города Бургаса подала протест по поводу слишком мягкого приговора. Прокурор требовал 2,5 года тюремного заключения, адвокаты потерпевших настаивали на более высоких выплатах, в частности, отец пострадавшей девушки, Мануэлы Горсовой, потребовал выплатить около миллиона евро. Первое слушание по апелляции прошло 7 апреля 2008 года и после месяца рассмотрений 7 мая 2008 года судом было вынесено решение оставить приговор без изменений.[4]

Прокуратура города Бургаса, однако, приняла решение обжаловать приговор в Верховном суде Болгарии [5].

28 октября 2008 года Верховный кассационный суд Болгарии вернул дело фигуриста на доследование.[6]

5 января 2009 года Апелляционный суд города Бургаса своим решением изменил ранее вынесенное условное наказание в 2,5 года на тюремное заключение при первоначальном облегченном режиме. Суд также изменил в сторону увеличения сумму выплат по гражданским искам на €15 тысяч в пользу каждого из родителей погибшего при аварии юноши и на €35 тысяч в пользу девушки, которая не вышла из комы. Адвокаты Ставиского заявили о несогласии с решением суда и сразу же подали встречную апелляцию.[7][8]. 12 мая 2009 года Верховный кассационный суд Болгарии утвердил первоначальный приговор — Ставиский не будет отбывать тюремный срок, однако заплатит компенсацию родственникам пострадавших[9].

До аварии был лицом телевизионной рекламной кампании «Не карам пил» (рус. Не пью за рулем).

Семья

Родители — инженеры Евгений Маркович Ставиский (род. 1947) и Рашель Моисеевна Ставиская (урождённая Иоффе, род. 1951), кандидат технических наук, автор научных трудов в области радиовещания[10][11][12]. Р. М. Ставиская окончила факультет автоматики, телемеханики и электроники Московского электротехнического института (1973), в 1976—1993 годах работала научным сотрудником научно-исследовательского института телевидения и радиовещания Гостелерадио, в 1993—2008 годах — главный инженер и заместитель председателя в ФГБУ РГРК «Голос России» (иновещание); Е. М. Ставиский был научным сотрудником в Московском научно-исследовательском электротехническом институте[13][14]. Со стороны отца, в семье было много врачей. Дядя — Иосиф Маркович Ставиский, учёный-медик, доцент кафедры биохимии Ростовского медицинского университета, кандидат медицинских наук; дед, Марк Эфраимович (Эвраимович) Ставиский, был известным в городе военным хирургом. Семья жила в Ростове-на-Дону по улице Социалистической, 80 (угол улицы Семашко)[15].

30 января 2011 года у Максима Ставиского и его партнёрши Албены Денковой родился сын Даниель[16].

Программы

Сезон Оригинальный танец Произвольный танец Показательный номер
2006–2007
2005–2006
2004–2005
  • Чарльстон
    Big Beat Band
  • Медленный фокстрот: You've Got a Friend in Me
2003–2004
2002–2003
  • Afrah Baladi
    Mostafa Sax
2001–2002
2000–2001
1999–2000
  • Speak up Mambo
  • Soledad
  • Give it up
1998–1999
1997–1998
1996–1997
  • El Choclo
    Angel Villoldo

Спортивные достижения

После 2001 года

Соревнования 2001—2002 2002—2003 2003—2004 2004—2005 2005—2006 2006—2007
Зимние Олимпийские игры 7 5
Чемпионаты мира 5 3 2 5 1 1
Чемпионаты Европы 6 2 2 3
Чемпионаты Болгарии 1 1 1 1 1
Финалы Гран-При 3 1
Skate America 1
Trophee Eric Bompard 4 1 2 1
Cup of Russia 3
NHK Trophy 3 1 1 2
Skate Canada International 4 2 1
Bofrost Cup 1 1
Finlandia Trophy 1 1

До 2001 года

с А.Денковой

Соревнования 1996—1997 1997—1998 1998—1999 1999—2000 2000—2001
Зимние Олимпийские игры 18
Чемпионаты мира 19 17 11 10
Чемпионаты Европы 17 16 9 8
Чемпионаты Болгарии 1 1 1 1 1
Cup of Russia 5
NHK Trophy 6
Skate Canada International 5
Bofrost Cup 6 3
Nebelhorn Trophy 3
Золотой конёк Загреба 2
Finlandia Trophy 1 1 1
Мемориал Карла Шефера 1

Награды

См. также

Напишите отзыв о статье "Ставиский, Максим"

Примечания

  1. [www.isuresults.com/bios/isufs00004833.htm Н.Пешала и Ф.Бурза] (англ.) на официальном сайте Международного союза конькобежцев.
  2. [www.isuresults.com/bios/isufs00004708.htm Б.Жубер] (англ.) на официальном сайте Международного союза конькобежцев.
  3. [www.newsru.com/sport/30jan2008/stav.html Болгарский суд вынес приговор фигуристу Максиму Ставискому]
  4. [www.strana.ru/sport/doc.html?id=335556 Суд пожалел фигуриста]
  5. [www.kommersant.ru/doc-y.aspx?DocsID=891878 Фигуриста хотят посадить в тюрьму]
  6. [www.sovsport.ru/gazeta/article-item/309575 Дело Ставиского возвращено на доследование]
  7. [www.gazeta.ru/news/sport/2009/01/05/n_1314698.shtml Ставиский приговорен к тюремному заключению в Болгарии]
  8. [www.sports.ru/others/figure-skating/6576379.html Максим Ставиский приговорен к двум с половиной годам лишения свободы]
  9. [www.championat.ru/other/news-218392.html Ставиский не будет лишён свободы]
  10. [www.ipk.ru/index.php?id=2675 Академия медиаиндустрии: Ставиская Рашель Моисеевна]
  11. [books.google.com/books?id=fB-WCgAAQBAJ&pg=PA364&lpg=PA364&dq= В. Я. Файн «По следам таганрогских родичей»]
  12. [bmsi.ru/doc/20583fd2-c2da-4e0e-9412-50ef658c2f24 Максим Ставиский: Герой Болгарии с ростовскими корнями]
  13. [www.findpatent.ru/patent/149/1495492.html Патент «Океанская энергетическая установка» (Е. М. Ставиский, М. А. Берченко)]
  14. [www.dissercat.com/content/razrabotka-sistemy-raspredeleniya-programm-radioveshchaniya-na-territorii-rossiiskoi-federat Диссертация «Разработка системы распределения программ радиовещания на территории Российской Федерации на новом технологическом уровне» (Р. М. Ставиская, 2009)]
  15. [nomer.ws/mosgibdd/lastName_%D0%A1%D0%A2%D0%90%D0%92%D0%98%D0%A1%D0%9A%D0%98%D0%99_pagenumber_1.html Марк Эвраимович Ставиский в базе данных ГИБДД]
  16. [www.icesymphony.org/news/3218.html У Албены Денковой и Максима Ставиского родился сын!]
  17. [www.news-bg.com/story-2099.php Президентът награди Албена Денкова и Максим Стависки с орден «Стара планина»]  (болг.)

Ссылки

  • [www.isuresults.com/bios/isufs00000448.htm А.Денкова и М.Ставиский] (англ.) на официальном сайте Международного союза конькобежцев.
  • [www.albena-maxim.narod.ru/ Официальный сайт пары Денкова/Ставийский]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Ставиский, Максим

На Марью Дмитриевну, хотя и боялись ее, смотрели в Петербурге как на шутиху и потому из слов, сказанных ею, заметили только грубое слово и шепотом повторяли его друг другу, предполагая, что в этом слове заключалась вся соль сказанного.
Князь Василий, последнее время особенно часто забывавший то, что он говорил, и повторявший по сотне раз одно и то же, говорил всякий раз, когда ему случалось видеть свою дочь.
– Helene, j'ai un mot a vous dire, – говорил он ей, отводя ее в сторону и дергая вниз за руку. – J'ai eu vent de certains projets relatifs a… Vous savez. Eh bien, ma chere enfant, vous savez que mon c?ur de pere se rejouit do vous savoir… Vous avez tant souffert… Mais, chere enfant… ne consultez que votre c?ur. C'est tout ce que je vous dis. [Элен, мне надо тебе кое что сказать. Я прослышал о некоторых видах касательно… ты знаешь. Ну так, милое дитя мое, ты знаешь, что сердце отца твоего радуется тому, что ты… Ты столько терпела… Но, милое дитя… Поступай, как велит тебе сердце. Вот весь мой совет.] – И, скрывая всегда одинаковое волнение, он прижимал свою щеку к щеке дочери и отходил.
Билибин, не утративший репутации умнейшего человека и бывший бескорыстным другом Элен, одним из тех друзей, которые бывают всегда у блестящих женщин, друзей мужчин, никогда не могущих перейти в роль влюбленных, Билибин однажды в petit comite [маленьком интимном кружке] высказал своему другу Элен взгляд свой на все это дело.
– Ecoutez, Bilibine (Элен таких друзей, как Билибин, всегда называла по фамилии), – и она дотронулась своей белой в кольцах рукой до рукава его фрака. – Dites moi comme vous diriez a une s?ur, que dois je faire? Lequel des deux? [Послушайте, Билибин: скажите мне, как бы сказали вы сестре, что мне делать? Которого из двух?]
Билибин собрал кожу над бровями и с улыбкой на губах задумался.
– Vous ne me prenez pas en расплох, vous savez, – сказал он. – Comme veritable ami j'ai pense et repense a votre affaire. Voyez vous. Si vous epousez le prince (это был молодой человек), – он загнул палец, – vous perdez pour toujours la chance d'epouser l'autre, et puis vous mecontentez la Cour. (Comme vous savez, il y a une espece de parente.) Mais si vous epousez le vieux comte, vous faites le bonheur de ses derniers jours, et puis comme veuve du grand… le prince ne fait plus de mesalliance en vous epousant, [Вы меня не захватите врасплох, вы знаете. Как истинный друг, я долго обдумывал ваше дело. Вот видите: если выйти за принца, то вы навсегда лишаетесь возможности быть женою другого, и вдобавок двор будет недоволен. (Вы знаете, ведь тут замешано родство.) А если выйти за старого графа, то вы составите счастие последних дней его, и потом… принцу уже не будет унизительно жениться на вдове вельможи.] – и Билибин распустил кожу.
– Voila un veritable ami! – сказала просиявшая Элен, еще раз дотрогиваясь рукой до рукава Билибипа. – Mais c'est que j'aime l'un et l'autre, je ne voudrais pas leur faire de chagrin. Je donnerais ma vie pour leur bonheur a tous deux, [Вот истинный друг! Но ведь я люблю того и другого и не хотела бы огорчать никого. Для счастия обоих я готова бы пожертвовать жизнию.] – сказала она.
Билибин пожал плечами, выражая, что такому горю даже и он пособить уже не может.
«Une maitresse femme! Voila ce qui s'appelle poser carrement la question. Elle voudrait epouser tous les trois a la fois», [«Молодец женщина! Вот что называется твердо поставить вопрос. Она хотела бы быть женою всех троих в одно и то же время».] – подумал Билибин.
– Но скажите, как муж ваш посмотрит на это дело? – сказал он, вследствие твердости своей репутации не боясь уронить себя таким наивным вопросом. – Согласится ли он?
– Ah! Il m'aime tant! – сказала Элен, которой почему то казалось, что Пьер тоже ее любил. – Il fera tout pour moi. [Ах! он меня так любит! Он на все для меня готов.]
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.


Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.
– Да ты из каких будешь? – вдруг обратился к Пьеру один из солдат, очевидно, под этим вопросом подразумевая то, что и думал Пьер, именно: ежели ты есть хочешь, мы дадим, только скажи, честный ли ты человек?
– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.
– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.
Пьер подсел к огню и стал есть кавардачок, то кушанье, которое было в котелке и которое ему казалось самым вкусным из всех кушаний, которые он когда либо ел. В то время как он жадно, нагнувшись над котелком, забирая большие ложки, пережевывал одну за другой и лицо его было видно в свете огня, солдаты молча смотрели на него.
– Тебе куды надо то? Ты скажи! – спросил опять один из них.
– Мне в Можайск.
– Ты, стало, барин?
– Да.
– А как звать?
– Петр Кириллович.
– Ну, Петр Кириллович, пойдем, мы тебя отведем. В совершенной темноте солдаты вместе с Пьером пошли к Можайску.
Уже петухи пели, когда они дошли до Можайска и стали подниматься на крутую городскую гору. Пьер шел вместе с солдатами, совершенно забыв, что его постоялый двор был внизу под горою и что он уже прошел его. Он бы не вспомнил этого (в таком он находился состоянии потерянности), ежели бы с ним не столкнулся на половине горы его берейтор, ходивший его отыскивать по городу и возвращавшийся назад к своему постоялому двору. Берейтор узнал Пьера по его шляпе, белевшей в темноте.
– Ваше сиятельство, – проговорил он, – а уж мы отчаялись. Что ж вы пешком? Куда же вы, пожалуйте!
– Ах да, – сказал Пьер.
Солдаты приостановились.
– Ну что, нашел своих? – сказал один из них.
– Ну, прощавай! Петр Кириллович, кажись? Прощавай, Петр Кириллович! – сказали другие голоса.
– Прощайте, – сказал Пьер и направился с своим берейтором к постоялому двору.
«Надо дать им!» – подумал Пьер, взявшись за карман. – «Нет, не надо», – сказал ему какой то голос.
В горницах постоялого двора не было места: все были заняты. Пьер прошел на двор и, укрывшись с головой, лег в свою коляску.


Едва Пьер прилег головой на подушку, как он почувствовал, что засыпает; но вдруг с ясностью почти действительности послышались бум, бум, бум выстрелов, послышались стоны, крики, шлепанье снарядов, запахло кровью и порохом, и чувство ужаса, страха смерти охватило его. Он испуганно открыл глаза и поднял голову из под шинели. Все было тихо на дворе. Только в воротах, разговаривая с дворником и шлепая по грязи, шел какой то денщик. Над головой Пьера, под темной изнанкой тесового навеса, встрепенулись голубки от движения, которое он сделал, приподнимаясь. По всему двору был разлит мирный, радостный для Пьера в эту минуту, крепкий запах постоялого двора, запах сена, навоза и дегтя. Между двумя черными навесами виднелось чистое звездное небо.
«Слава богу, что этого нет больше, – подумал Пьер, опять закрываясь с головой. – О, как ужасен страх и как позорно я отдался ему! А они… они все время, до конца были тверды, спокойны… – подумал он. Они в понятии Пьера были солдаты – те, которые были на батарее, и те, которые кормили его, и те, которые молились на икону. Они – эти странные, неведомые ему доселе они, ясно и резко отделялись в его мысли от всех других людей.
«Солдатом быть, просто солдатом! – думал Пьер, засыпая. – Войти в эту общую жизнь всем существом, проникнуться тем, что делает их такими. Но как скинуть с себя все это лишнее, дьявольское, все бремя этого внешнего человека? Одно время я мог быть этим. Я мог бежать от отца, как я хотел. Я мог еще после дуэли с Долоховым быть послан солдатом». И в воображении Пьера мелькнул обед в клубе, на котором он вызвал Долохова, и благодетель в Торжке. И вот Пьеру представляется торжественная столовая ложа. Ложа эта происходит в Английском клубе. И кто то знакомый, близкий, дорогой, сидит в конце стола. Да это он! Это благодетель. «Да ведь он умер? – подумал Пьер. – Да, умер; но я не знал, что он жив. И как мне жаль, что он умер, и как я рад, что он жив опять!» С одной стороны стола сидели Анатоль, Долохов, Несвицкий, Денисов и другие такие же (категория этих людей так же ясно была во сне определена в душе Пьера, как и категория тех людей, которых он называл они), и эти люди, Анатоль, Долохов громко кричали, пели; но из за их крика слышен был голос благодетеля, неумолкаемо говоривший, и звук его слов был так же значителен и непрерывен, как гул поля сраженья, но он был приятен и утешителен. Пьер не понимал того, что говорил благодетель, но он знал (категория мыслей так же ясна была во сне), что благодетель говорил о добре, о возможности быть тем, чем были они. И они со всех сторон, с своими простыми, добрыми, твердыми лицами, окружали благодетеля. Но они хотя и были добры, они не смотрели на Пьера, не знали его. Пьер захотел обратить на себя их внимание и сказать. Он привстал, но в то же мгновенье ноги его похолодели и обнажились.