Ставка по федеральным фондам

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ставка федеральных фондов»)
Перейти к: навигация, поиск

Ставка по федеральным фондам (англ. Federal funds rate) — процентная ставка, по которой банки США предоставляют в кредит свои избыточные резервы на короткие сроки (как правило овернайт) другим банкам.[1][2]

Банк-заёмщик и банк-кредитор договариваются между собой о процентной ставке по займу; среднее взвешенное ставок по всем таким операциям называется эффективной ставкой по федеральным фондам (англ. federal funds effective rate).

Целевая ставка по федеральным фондам (англ. federal funds target rate) определяется на заседании Федерального комитета по операциям на открытом рынке ФРС США, которые обычно проводятся восемь раз в год, приблизительно раз в семь недель. Комитет также может проводить дополнительные заседания и менять целевую ставку вне своего обычного расписания.

Федеральная резервная система использует операции на открытом рынке для управления денежной массой в экономике США, чтобы эффективная ставка соответствовала целевой.[3] Целевое значение ставки, при котором рост реального ВВП является стабильным по отношению к долгосрочному совокупному предложению и ожидаемой инфляции, называется нейтральной ставкой по федеральным фондам.[4]



Принцип работы

Банки и ссудо-сберегательные ассоциации США обязаны поддерживать определённый уровень резервов в ФРС. Этот уровень определяется объёмом активов и пассивов депозитарного учреждения либо устанавливается самой ФРС, но обычно составляет 10 %[5] от общего объёма денег на расчётных счетах и срочных вкладах.

Если уровень резервов опускается ниже установленной нормы, банк должен увеличить резервы, чтобы соответствовать требованиям регулятора (ФРС). Банк может занять необходимый объём у другого банка, если тот имеет избыточные резервы. Банки договариваются друг с другом о ставке по займу, среднее взвешенное ставок по всем таким операциям называется эффективной ставкой по федеральным фондам.

Целевое значение ставки, установленное ФРС, достигается с помощью операций на открытом рынке. Так как ФРС не может установить точное значение ставки с помощью таких операций, реальное значение может колебаться вблизи целевого.

Когда Федеральный комитет по операциям на открытом рынке (FOMC) хочет понизить процентные ставки, он увеличивает денежную массу, покупая государственные облигации. При прочих равных условиях, процентные ставки падают. И наоборот, когда Комитет желает повысить ставку, он продаёт государственные облигации, изымая из оборота деньги, получаемые от этих продаж; при прочих равных условиях это приводит к росту ставок.[6]

Также банки могут занимать напрямую у ФРС с помощью так называемого учётного окна (англ.). Эти займы подлежат ревизии со стороны ФРС, и учётная ставка обычно выше ставки по федеральным фондам. Это демотивирует банки занимать напрямую у ФРС, отводя ФРС роль кредитора последней инстанции. Путаница между этими двумя видами кредитов часто приводит к путанице между ставкой по федеральным фондам и учётной ставкой. В то время как ставку по федеральным фондам ФРС не может установить точно, она может задать точное значение учётной ставки.

FOMC устанавливает целевое значение ставки на своих заседаниях. Ставку либо повышают, либо понижают, либо оставляют неизменной в зависимости от повестки дня и состояния экономики США. Рыночные ожидания относительно будущих решений FOMC на основе фьючерсов на ставку по федеральным фондам широко используются в финансовых СМИ.

Напишите отзыв о статье "Ставка по федеральным фондам"

Примечания

  1. [www.newyorkfed.org/aboutthefed/fedpoint/fed15.html Federal Funds - Fedpoints]. Federal Reserve Bank of New York (August 2007). Проверено 24 ноября 2007. [www.webcitation.org/66BBiR1QI Архивировано из первоисточника 15 марта 2012].
  2. Sullivan arthur. [www.pearsonschool.com/index.cfm?locator=PSZ3R9&PMDbSiteId=2781&PMDbSolutionId=6724&PMDbCategoryId=&PMDbProgramId=12881&level=4 Economics: Principles in action]. — Upper Saddle River, New Jersey 07458: Pearson Prentice Hall, 2003. — P. 422. — ISBN 0-13-063085-3.
  3. [www.federalreserve.gov/fomc/fundsrate.htm Monetary Policy, Open Market Operations]. Federal Reserve Bank (30 января 2008). Проверено 30 января 2008. [www.webcitation.org/66BBj0Ih3 Архивировано из первоисточника 15 марта 2012].
  4. [www.washingtonpost.com/wp-dyn/articles/A49316-2004Sep25.html The Neutral Fed Funds Rate], The Washington Post (26 сентября 2004).
  5. [www.federalreserve.gov/monetarypolicy/reservereq.htm#table1 Reserve Requirements]
  6. [www.informedtrades.com/13694-explanation-how-fed-moves-interest-rates.html#post13846 An Explanation of How The Fed Moves Interest Rates]. InformedTrades.com (19 февраля 2008). Проверено 20 июля 2009. [www.webcitation.org/66BBjQSEi Архивировано из первоисточника 15 марта 2012].

См. также

Отрывок, характеризующий Ставка по федеральным фондам


На заре 16 числа эскадрон Денисова, в котором служил Николай Ростов, и который был в отряде князя Багратиона, двинулся с ночлега в дело, как говорили, и, пройдя около версты позади других колонн, был остановлен на большой дороге. Ростов видел, как мимо его прошли вперед казаки, 1 й и 2 й эскадрон гусар, пехотные батальоны с артиллерией и проехали генералы Багратион и Долгоруков с адъютантами. Весь страх, который он, как и прежде, испытывал перед делом; вся внутренняя борьба, посредством которой он преодолевал этот страх; все его мечтания о том, как он по гусарски отличится в этом деле, – пропали даром. Эскадрон их был оставлен в резерве, и Николай Ростов скучно и тоскливо провел этот день. В 9 м часу утра он услыхал пальбу впереди себя, крики ура, видел привозимых назад раненых (их было немного) и, наконец, видел, как в середине сотни казаков провели целый отряд французских кавалеристов. Очевидно, дело было кончено, и дело было, очевидно небольшое, но счастливое. Проходившие назад солдаты и офицеры рассказывали о блестящей победе, о занятии города Вишау и взятии в плен целого французского эскадрона. День был ясный, солнечный, после сильного ночного заморозка, и веселый блеск осеннего дня совпадал с известием о победе, которое передавали не только рассказы участвовавших в нем, но и радостное выражение лиц солдат, офицеров, генералов и адъютантов, ехавших туда и оттуда мимо Ростова. Тем больнее щемило сердце Николая, напрасно перестрадавшего весь страх, предшествующий сражению, и пробывшего этот веселый день в бездействии.
– Ростов, иди сюда, выпьем с горя! – крикнул Денисов, усевшись на краю дороги перед фляжкой и закуской.
Офицеры собрались кружком, закусывая и разговаривая, около погребца Денисова.
– Вот еще одного ведут! – сказал один из офицеров, указывая на французского пленного драгуна, которого вели пешком два казака.
Один из них вел в поводу взятую у пленного рослую и красивую французскую лошадь.
– Продай лошадь! – крикнул Денисов казаку.
– Изволь, ваше благородие…
Офицеры встали и окружили казаков и пленного француза. Французский драгун был молодой малый, альзасец, говоривший по французски с немецким акцентом. Он задыхался от волнения, лицо его было красно, и, услыхав французский язык, он быстро заговорил с офицерами, обращаясь то к тому, то к другому. Он говорил, что его бы не взяли; что он не виноват в том, что его взяли, а виноват le caporal, который послал его захватить попоны, что он ему говорил, что уже русские там. И ко всякому слову он прибавлял: mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval [Но не обижайте мою лошадку,] и ласкал свою лошадь. Видно было, что он не понимал хорошенько, где он находится. Он то извинялся, что его взяли, то, предполагая перед собою свое начальство, выказывал свою солдатскую исправность и заботливость о службе. Он донес с собой в наш арьергард во всей свежести атмосферу французского войска, которое так чуждо было для нас.
Казаки отдали лошадь за два червонца, и Ростов, теперь, получив деньги, самый богатый из офицеров, купил ее.
– Mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval, – добродушно сказал альзасец Ростову, когда лошадь передана была гусару.
Ростов, улыбаясь, успокоил драгуна и дал ему денег.
– Алё! Алё! – сказал казак, трогая за руку пленного, чтобы он шел дальше.
– Государь! Государь! – вдруг послышалось между гусарами.
Всё побежало, заторопилось, и Ростов увидал сзади по дороге несколько подъезжающих всадников с белыми султанами на шляпах. В одну минуту все были на местах и ждали. Ростов не помнил и не чувствовал, как он добежал до своего места и сел на лошадь. Мгновенно прошло его сожаление о неучастии в деле, его будничное расположение духа в кругу приглядевшихся лиц, мгновенно исчезла всякая мысль о себе: он весь поглощен был чувством счастия, происходящего от близости государя. Он чувствовал себя одною этою близостью вознагражденным за потерю нынешнего дня. Он был счастлив, как любовник, дождавшийся ожидаемого свидания. Не смея оглядываться во фронте и не оглядываясь, он чувствовал восторженным чутьем его приближение. И он чувствовал это не по одному звуку копыт лошадей приближавшейся кавалькады, но он чувствовал это потому, что, по мере приближения, всё светлее, радостнее и значительнее и праздничнее делалось вокруг него. Всё ближе и ближе подвигалось это солнце для Ростова, распространяя вокруг себя лучи кроткого и величественного света, и вот он уже чувствует себя захваченным этими лучами, он слышит его голос – этот ласковый, спокойный, величественный и вместе с тем столь простой голос. Как и должно было быть по чувству Ростова, наступила мертвая тишина, и в этой тишине раздались звуки голоса государя.