Главная ставка Гитлера

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ставка фюрера»)
Перейти к: навигация, поиск

Главная ставка Гитлера (Главная ставка фюрера; нем. Führerhauptquartier, сокр. FHQ) — общее название командных пунктов главнокомандующего вермахтом Адольфа Гитлера во время Второй мировой войны. Помимо самой известной — «Волчье логово» в Восточной Пруссии — существовал ещё ряд ставок. Они располагались в местах рядом с фронтом, где имелось хорошее автомобильное и железнодорожное сообщение. Места для ставок Гитлера выбирались двумя независимыми комиссиями, одна из них под председательством Эрвина Роммеля.

Название Другие названия Место Начало строительства Построена Эксплуатация
Особый поезд фюрера[1] Во время похода против Польши; против Югославии и Греции Рабочий и жилой вагоны с зенитными пушками, несколько вагонов для связи и прессы, столовая и спальня для штаба с 3 по 26.09 1939 года; апрель 1941 года
Гнездо орла

(нем. Adlerhorst)

Mühle (OT)
Bauvorhaben Z
Lager K
Bauvorhaben C Адлерхорст
Лангенхайн-Цигенберг, район Обер-Мёрлен в горном массиве Таунус (центр. Германия) 1 сентября 1939 да с 10 декабря 1944 во время Арденнской операции; до 15 января 1945
Центр

(нем. Anlage Mitte)

Askania Mitte Томашув-Мазовецки (Польша) 1 декабря 1940 да нет
Юг

(нем. Anlage Süd)

Askania Süd Стрыжув (Польша) 1 октября 1940 да 27-28 августа 1941
Медвежья берлога

(нем. Bärenhöhle)

нет Смоленск (СССР) 1 октября 1941 да Использовалась до 25 сентября 1943 (неудачное покушение на Гитлера 13 марта 1943 года). Единственная ставка, которая сохранилась целой и невредимой до наших дней.
Гнездо на утёсе

(нем. Felsennest)

Фельзеннест Родерт, близ Бад-Мюнстерайфель (западн. Германия) неизвестно да 10 мая 1940 — 6 июня 1940 — бункер фюрера; сентябрь 1944 — командный пункт 7-й армии в составе группы В; зима 19441945 — группы армий В
Ольга

(нем. Olga)

нет Орша, Витебская область (СССР) 1 июля 1943 нет нет
Великан

(нем. Riese)

нет Валим (Польша) октябрь 1943 нет нет
S III Olga Ордруф (центр. Германия) осень 1944 (?) нет нет
Зигфрид

(нем. Siegfried)

Hagen Пуллах-им-Изарталь (южн. Германия) 1943 да нет
Танненберг (Tannenberg) Сосновая гора Фройденштадт/Книбис, Шварцвальде (южн. Германия) 1 октября 1939 да 27 июня 1940 — 6 июля 1940
W3 нет Сен-Римэ близ Вандома (центр. Франция) 1 мая 1942 нет нет
Лесная поляна

(нем. Waldwiese)

нет Глан-Мюнхвайлер (западн. Германия) 1 октября 1939 да нет
Крепость с водяным рвом

(нем. Wasserburg)

нет Псков (СССР) 1 ноября 1942 да нет, передана группе армий «Север»
Вервольф

(нем. Werwolf) Оборотень

Eichenhain Дубовая роща пгт Стрижавка, близ Винницы, Украина (СССР)

16 декабря 1941

Три бетонных бункера, 81 деревянных домиков, бассейн в лесной местности, 16 июля — 30 октября 1942 — директива №45 (летнее наступление на Кавказ), приказ №1 (переход от наступления к обороне на Восточном фронте) 19 февраля — 13 марта 1943 — Приказ № 5 Операция Цитадель. 27 августа — 15 сентября 1943 — принималось решение об отступлении из Донбасса
Волчье логово

(нем. Wolfsschanze)

Askania Nord Растенбург в Гёрлицком лесу (Восточная Пруссия) 1 декабря 1940 Наземный бетонный бункер и несколько деревянных бараков с 24.06.1941 года
Волчье ущелье

(нем. Wolfsschlucht I)

нет Брюлье-де-Пеш (Brûly-de-Pesche, Бельгия) 25 мая 1940 да 4 июня 1940 — 27 июня 1940
Волчий овраг II (нем. Wolfsschlucht II) W2 Марживаль (северн. Франция) 1 сентября 1942 да да
Цыган

(нем. Zigeuner)

Brunhilde Тионвиль в Лотарингии (вост. Франция) 1 апреля 1944 нет нет

Следует также упомянуть ставку Гитлера Оберзальцберг в Берхтесгадене и рейхсканцелярию с фюрербункером в Берлине.

Напишите отзыв о статье "Главная ставка Гитлера"



Примечания

  1. [derzweiteweltkrieg.blogspot.com/2012/12/blog-post_29.html «Америка»]

Литература

  • Christel Focken: FHQ «Führerhauptquartiere» Riese (Schlesien), Helios-Verlag, Aachen 2008, ISBN 978-3-938208-63-2
  • Bernd Freytag von Loringhoven/François d’Alançon: Mit Hitler im Bunker. Aufzeichnungen aus dem Führerhauptquartier Juli 1944 — April 1945. Aus dem Französischen von Michael Erbe. Berlin 2005, wjs-Verlag, ISBN 3-937989-14-5.
  • Hans-Josef Hansen: Felsennest — Das vergessene Führerhauptquartier in der Eifel. Bau, Nutzung, Zerstörung. Helios-Verlag, Aachen, 2. erweiterte Neuauflage 2008, ISBN 3-938208-21-X.
  • Alexander Kuffner: Zeitreiseführer Eifel 1933-45. Taschenbuch (kurze Beiträge über das Felsennest und Wolfsschlucht) Helios-Verlag, Aachen 2007, ISBN 978-3-938208-42-7.
  • Alfons Schulz: Drei Jahre in der Nachrichtenzentrale des Führerhauptquartiers. Christiana-Verlag, Stein am Rhein. 2. Aufl. 1997. ISBN 3-7171-1028-4.
  • Franz W. Seidler/Dieter Zeigert: Die Führerhauptquartiere. Anlagen und Planungen im Zweiten Weltkrieg. München: Herbig 2000. ISBN 3-7766-2154-0.
  • Herbst 1941 im «Führerhauptquartier». Berichte Werner Koeppens an seinen Minister Alfred Rosenberg, hrsg. und kommentiert von Martin Vogt, Koblenz 2002.

Отрывок, характеризующий Главная ставка Гитлера


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала:
– Адъютант! Господин адъютант!… Ради Бога… защитите… Что ж это будет?… Я лекарская жена 7 го егерского… не пускают; мы отстали, своих потеряли…
– В лепешку расшибу, заворачивай! – кричал озлобленный офицер на солдата, – заворачивай назад со шлюхой своею.
– Господин адъютант, защитите. Что ж это? – кричала лекарша.
– Извольте пропустить эту повозку. Разве вы не видите, что это женщина? – сказал князь Андрей, подъезжая к офицеру.
Офицер взглянул на него и, не отвечая, поворотился опять к солдату: – Я те объеду… Назад!…
– Пропустите, я вам говорю, – опять повторил, поджимая губы, князь Андрей.
– А ты кто такой? – вдруг с пьяным бешенством обратился к нему офицер. – Ты кто такой? Ты (он особенно упирал на ты ) начальник, что ль? Здесь я начальник, а не ты. Ты, назад, – повторил он, – в лепешку расшибу.
Это выражение, видимо, понравилось офицеру.
– Важно отбрил адъютантика, – послышался голос сзади.
Князь Андрей видел, что офицер находился в том пьяном припадке беспричинного бешенства, в котором люди не помнят, что говорят. Он видел, что его заступничество за лекарскую жену в кибиточке исполнено того, чего он боялся больше всего в мире, того, что называется ridicule [смешное], но инстинкт его говорил другое. Не успел офицер договорить последних слов, как князь Андрей с изуродованным от бешенства лицом подъехал к нему и поднял нагайку: