Стаккато

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Мелодия без стаккато-артикуляции.
Помощь по воспроизведению
Мелодия со стаккато-артикуляцией
Та же мелодия со стаккато.
Помощь по воспроизведению

Стакка́то (итал. staccato — оторванный, отделённый) — музыкальный штрих, предписывающий исполнять звуки отрывисто, отделяя один от другого паузами. Стаккато — один из основных способов извлечения звука (артикуляции), противопоставляемый легато.

Обозначается словом staccato или точками над или под нотами у их головок.

Акцентированное стаккато (также называемое staccatissimo или «стаккато клином») — разновидность этого штриха, обозначающая ещё более отрывистое исполнение звуков. Обозначается клиньями (откуда русское название штриха) — короткими вертикальными, заострёнными к ноте чёрточками.

Стаккато может применяться к нотам любой длительности, обозначая в общем случае уменьшение её примерно вдвое.





Стаккато на разных инструментах

Струнно-смычковые

Стаккато при игре на струнных инструментах — отрывистое движение смычка с остановкой; имеет ряд разновидностей — saltando, sautillé и др.

  • Обыкновенное стаккато — «без настоящих пауз, при помощи одной артикуляции, достигаемой посредством перемены штриха (самый обыкновенный вид стаккато [non legato], особенно употребительный в оркестровой игре и применяемый в случае отсутствия дуг и точек)»[1] По артикуляции стаккато исполняется по-разному. Например, на скрипке стаккато исполняли:[2]
  • Большое стаккато — «отрывисто прижимая и отпуская струну при постоянно меняющемся штрихе (большое стаккато, grand détaché)»[1].
  • Летучее стаккато или staccato volant (saltato, sautillé). При игре смычок подскакивает, отрываясь от струн. Выполняется кистью[1].
Выполнение: ослабить давление пальцев на смычок, продолжая то же движение кистью, которое употребляется для коротких штрихов detache.
Принцип действия:
  • Смычок продолжает движение по струне;
  • Смычок, потеряв фиксацию пальцев, совершает начальное вращательное движение вокруг пальцев и струны, продавливая её;
  • Сила давления струны на волос смычка возрастает, производя резкий звук;
  • Струна отталкивает смычок от себя.
Ошибки:
  • Выполнение резких движений (препятствуют огибательному движению смычка по струне и последующему его отталкиванию);
  • Увеличение давления на смычок (препятствует отскоку или возникают неуправляемые скачки).
  • Спиккато (итал. spiccato — отрывать, отделять) — прыгающий штрих, выполняемый броском в сторону[3].
  • Сотийе (фр. sautiller — подпрыгивать) — прыгающий штрих, выполняемый мелкими движениями только одной точкой смычка (близ его середины) в быстром темпе и при небольшой силе звучания[4].
  • Стаккато пикэ (фр. Staccado piqué — отрывистый) — прыгающий штрих. Исполняется посредством чуть заметных движений кистью на продолжающемся смычковом штрихе, — настоящее виртуозное стаккато. Обозначается рядом точек под дугой[1][5].

Клавишные

  • По принципу ударных. На фортепиано исполняется посредством ударов по клавишам.
  • По принципу щипковых. Клавесин.

Духовые

Для исполнения стаккато на духовом инструменте используется язык для резкого прерывания струи воздуха. Обычно используют несколько повторений:

  • Двойное стаккато;
  • Тройное стаккато[6][7].

См. также

Напишите отзыв о статье "Стаккато"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [slovari.yandex.ru/dict/riman/article/3/rim-6155.htm?text=%D0%A1%D1%82%D0%B0%D0%BA%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%BE&encid=riman&stpar1=1.1.1 Стаккато. // Музыкальный словарь. Толковый с иллюстрациями.](недоступная ссылка с 14-06-2016 (2872 дня))
  2. [www.all-2music.com/Auer_shkola5.html Л. Ауэр. Stассatо вниз и вверх смычком. Штрихи смычка. Моя школа игры на скрипке.]
  3. Стаккато — статья из Большой советской энциклопедии.
  4. [josef-egipetsky.narod.ru/Slovar/Inostr_sl/spiccato.htm Музыкальный словарь иностранных слов.]
  5. [www.isakov.org/termp.htm Словарь музыкальных иностранных слов.]
  6. [urokimusic.com/online-shkola-urokimusic/pesni-na-flejte-texnika-igry-pri-ispolnenii-pesy-dlya-flejty/ Песни на флейте. Техника игры при исполнении пьесы для флейты.]
  7. [mkrf.ru/upload/mkrf/mkdocs2014/05_06_2014_24.doc Мелентьева Е. Р., Домогацкая И. Е., Пелевина С. М., Азизян Л. П. Дополнительная общеразвивающая программа в области музыкального искусства, примерная программа по учебному предмету музыкальный инструмент (флейта). — Москва, 2013.]

Отрывок, характеризующий Стаккато

– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея:
«Ваш сын, – писал он, – надежду подает быть офицером, из ряду выходящим по своим занятиям, твердости и исполнительности. Я считаю себя счастливым, имея под рукой такого подчиненного».
В штабе Кутузова, между товарищами сослуживцами и вообще в армии князь Андрей, так же как и в петербургском обществе, имел две совершенно противоположные репутации.
Одни, меньшая часть, признавали князя Андрея чем то особенным от себя и от всех других людей, ожидали от него больших успехов, слушали его, восхищались им и подражали ему; и с этими людьми князь Андрей был прост и приятен. Другие, большинство, не любили князя Андрея, считали его надутым, холодным и неприятным человеком. Но с этими людьми князь Андрей умел поставить себя так, что его уважали и даже боялись.
Выйдя в приемную из кабинета Кутузова, князь Андрей с бумагами подошел к товарищу,дежурному адъютанту Козловскому, который с книгой сидел у окна.
– Ну, что, князь? – спросил Козловский.
– Приказано составить записку, почему нейдем вперед.
– А почему?
Князь Андрей пожал плечами.
– Нет известия от Мака? – спросил Козловский.
– Нет.
– Ежели бы правда, что он разбит, так пришло бы известие.
– Вероятно, – сказал князь Андрей и направился к выходной двери; но в то же время навстречу ему, хлопнув дверью, быстро вошел в приемную высокий, очевидно приезжий, австрийский генерал в сюртуке, с повязанною черным платком головой и с орденом Марии Терезии на шее. Князь Андрей остановился.
– Генерал аншеф Кутузов? – быстро проговорил приезжий генерал с резким немецким выговором, оглядываясь на обе стороны и без остановки проходя к двери кабинета.
– Генерал аншеф занят, – сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. – Как прикажете доложить?
Неизвестный генерал презрительно оглянулся сверху вниз на невысокого ростом Козловского, как будто удивляясь, что его могут не знать.
– Генерал аншеф занят, – спокойно повторил Козловский.
Лицо генерала нахмурилось, губы его дернулись и задрожали. Он вынул записную книжку, быстро начертил что то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Дверь кабинета отворилась, и на пороге ее показался Кутузов. Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову.
– Vous voyez le malheureux Mack, [Вы видите несчастного Мака.] – проговорил он сорвавшимся голосом.
Лицо Кутузова, стоявшего в дверях кабинета, несколько мгновений оставалось совершенно неподвижно. Потом, как волна, пробежала по его лицу морщина, лоб разгладился; он почтительно наклонил голову, закрыл глаза, молча пропустил мимо себя Мака и сам за собой затворил дверь.