Станьково (Минская область)
Деревня
|
Ста́ньково — деревня в Дзержинском районе Минской области Республики Беларусь. Административный центр Станьковского сельсовета[2]. Население 1692 человека (2009)[3].
Родина героя Советского Союза, юного партизана Марата Казея.
Содержание
История
В составе ВКЛ и Речи Посполитой
Известна с конца XV века, принадлежала Дорогостайским, затем Радзивиллам.
В 1545 году — имение Станьково, собственность Володковича, в Минском повете Минском воеводстве ВКЛ.
В 1567 году — дворянская собственность.
В 1588 году — местечко, 30 дворов, были костёл, церковь, рынок, мельница. Было 3 улицы: Койдановская, Минская, Негорельская.
Во 2-й половине XVIII столетия принадлежала казначею Дзереасу.
В составе Российской империи
После Второго раздела Речи Посполитой (1793) в составе Российской империи.
С 1799 года принадлежала Чапским.
В 1800 году было 36 дворов, 152 жителя, деревянный господский дом, деревянная униатская церковь Петра и Павла, часовня святого Николая Чудотворца, корчма, водяная мельница, собственность Д.Радзивилла.
С 1802 года — местечко, в Минском уезде Минской губернии.
С 1815 года действовал спиртзавод (в 1825 — 12 рабочих).
В 1858 году на средства помещика и крестьян построена каменная Николаевская церковь. В местечке — 15 ревизионных душ.
В 1863 году открыты приход и школа, в которой в 1892 году училось 53 мальчика и 15 девочек.
В 1868 начал работать госпиталь.
В 1880 году открыта больница.
В 1860-е собственник имения Чапский создал здесь музей, площадью 130 кв.м., имевшим 8 отделений. В 1894 году часть музея была перевезена в Краков, где стала основой музея и библиотеки Чапских (теперь в составе национального музея).
В имении Станьково в конце XIX века разводили чистокровные породы крупно рогатого скота шведской породы. В 1883 году Чапский на выставке в Минске получил по этому поводу золотую медаль.
На протяжении второй половины XIX построен дворец, различные павильоны, жилые и хозяйственные постройки, которые создали дворцово-парковый ансамбль.
В 1876 году художник Наполеон Орда сделал зарисовку имения Станьково.
Во второй половине XIX — начале ХХ века было центром волости в составе Минского уезда Минской губернии.
В 1886 году было 42 двора, 390 жителей, волостное управление, церковно-приходская школа, больница, производство спирта, народное училище, мельница.
В 1897 году — село, 87 дворов, 538 жителей, волостное управление, школа, церковь, хлебозаготовительный склад, магазин, корчма; в одноименном имении — 5 дворов, 128 жителей, производство спирта, водяная мельница, костёл, 27 сельчан кроме земледелия занимались бондарным промыслом.
В 1899 граф Чапский укрупняет пивоварню, начал работать паровой двигатель.
В 1903 году около Станьково начали добывать торф, начала работать лесопилка.
Во время Первой мировой войны с лета 1915 Станьково находилось в прифронтовой зоне. В имении некоторое время располагался штаб 4-й русской армии Западного фронта.
После 1917
В октябре 1917 жители Станьково и близлежащих деревень начали рубить лес в угодьях помещика Чапского. В 1917 году было 114 дворов, 549 жителей. В ноябре 1917 года установилась Советская власть. В 1919 году здесь действовал волостной военкомат. В 1920-е в бывшем дворцово-парковом комплексе был создан детский дом. В марте 1921 открыта школа 2-й ступени. С 20 августа 1924 — центр Станьковского сельсовета. В 1926 году было 147 дворов, 689 жителей, действовал допризывной пункт (140 человек), совхоз. В 1930-е в дворцово-парковом комплексе проводилась съемка художественного фильма «Дубровский» по Пушкину. Во время коллективизации был создан колхоз. В 1932 году начал работать польский педагогический техникум. В ВОВ с 27.6.1941 по 6.7.1944 оккупирована. Во время ВОВ в деревне действовала группа Дзержинского антифашистского подполья. На фронте погибли и пропали без вести 56 жителей. В 1960 было 617 человек, в поселке — 801 житель. Деревня — центр колхоза им. Ленина. В 1970—169 дворов, 908 жителей[4].
В настоящее время
В 1998 к деревне была присоединена территория военной части (1965 жителей). В 2009 было 691 хозяйство, 1692 жителя, центр агрокомбината «Дзержинский». Работают ОАО «Евромост», средняя школа, школа-интернат, детсад и ясли-сад, Дом культуры, библиотека, фельдшерско-аккушерский пункт, амбулатория, аптека, отделение связи, Дом быта, магазины.
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Улицы
Список улиц и обслуживаемых почтовым отделением 222731 домов[5]:
- Военный городок дома: 1-12
- Казея Марата дома: 1-95
- Лесная дома: 1-9
- Негорельская дома: 1-31
- Октябрьская дома: 1-43
- Парковая дома: 1-5,7,4а,9,13-17,19,19а,8
- Первомайская дома: 1-43
- переулок Первомайский дома: 1-2
- Пионерская дома: 1-10
- Садовая дома: 1-18
- Солнечная дома: 1-12
Достопримечательности
- Дом Марата Казея. На доме установлена табличка: «В этом доме родился и жил герой Советского Союза, юный партизан Марат Казей»
- Усадьба Чапских
- Библиотека «Скарбница»
- Церковь св. Николая (1858 год постройки, реконструирована в начале XXI века)
- В деревне имеется много построек XIX — начала XX века
- Возле деревни также находится военно-исторический комплекс «Минский укрепрайон», в экспозиции которого находятся танки и прочая военная техника, переданная в 2009 году музеем ВОВ в Минске.
См. также
- Дзержинский район
- Станьковский сельсовет
- Станьково (платформа)
- Станьковский ключ (землевладение)
- Гуттен-Чапские
Напишите отзыв о статье "Станьково (Минская область)"
Примечания
- ↑ [zip.belpost.by/city/stankovo-minsk-dzerzhinskiy-stankovskiy Почтовый индекс деревни Станьково]
- ↑ [vl.nca.by/ Национальное Кадастровое Агентство — Кадастровая стоимость земель Беларуси on-line]
- ↑ [pop-stat.mashke.org/belarus-census/minskaja.htm Результаты переписи]
- ↑ Гарады і вёскі Беларусі: энцыклапедыя. Т.8. Мінская вобласць. Кн. 2 / Рэдкал.: Т.У.Бялова і інш. — Мн.: Беларус. Энцыкл. імя П.Броўкі, 2011. — 464 с. — ISBN 978-985-11-0554-6.
- ↑ [zip.belpost.by/street/stankovo-minsk-dzerzhinskiy-stankovskiy Алфавитный список улиц по Станьково]
Ссылки
- [www.dzerzhinsk.minsk-region.by/ Дзержинский райисполком]
- [nalog.by/program/ssoato.html Населённые пункты Республики Беларусь]
- [www.stankovo.by/ Сайт д. Станьково — история, современность, видео, фотографии]
- [www.stankovo.hram.by/ Сайт прихода в честь Святителя и Чудотворца Николая в д. Станьково.]
- globus.tut.by/stankovo/index.htm
- [vandrouka.by/2011/stankovo-usadba-gutten-chapskih/ Станьково: усадьба Гуттен-Чапских]
Отрывок, характеризующий Станьково (Минская область)
– On dit que les rivaux se sont reconcilies grace a l'angine… [Говорят, что соперники примирились благодаря этой болезни.]Слово angine повторялось с большим удовольствием.
– Le vieux comte est touchant a ce qu'on dit. Il a pleure comme un enfant quand le medecin lui a dit que le cas etait dangereux. [Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный.]
– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]
– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.
Князь Василий продолжал:
– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества».
– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.
– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.
Предчувствие Анны Павловны действительно оправдалось. На другой день, во время молебствия во дворце по случаю дня рождения государя, князь Волконский был вызван из церкви и получил конверт от князя Кутузова. Это было донесение Кутузова, писанное в день сражения из Татариновой. Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы потеряли гораздо более нашего, что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений. Стало быть, это была победа. И тотчас же, не выходя из храма, была воздана творцу благодарность за его помощь и за победу.
Предчувствие Анны Павловны оправдалось, и в городе все утро царствовало радостно праздничное настроение духа. Все признавали победу совершенною, и некоторые уже говорили о пленении самого Наполеона, о низложении его и избрании новой главы для Франции.
Вдали от дела и среди условий придворной жизни весьма трудно, чтобы события отражались во всей их полноте и силе. Невольно события общие группируются около одного какого нибудь частного случая. Так теперь главная радость придворных заключалась столько же в том, что мы победили, сколько и в том, что известие об этой победе пришлось именно в день рождения государя. Это было как удавшийся сюрприз. В известии Кутузова сказано было тоже о потерях русских, и в числе их названы Тучков, Багратион, Кутайсов. Тоже и печальная сторона события невольно в здешнем, петербургском мире сгруппировалась около одного события – смерти Кутайсова. Его все знали, государь любил его, он был молод и интересен. В этот день все встречались с словами:
– Как удивительно случилось. В самый молебен. А какая потеря Кутайсов! Ах, как жаль!
– Что я вам говорил про Кутузова? – говорил теперь князь Василий с гордостью пророка. – Я говорил всегда, что он один способен победить Наполеона.