Старовойтов, Александр Владимирович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Александр Владимирович Старовойтов
Дата рождения

18 октября 1940(1940-10-18) (83 года)

Место рождения

город Балашов, Саратовская область, РСФСР, СССР

Принадлежность

Россия Россия

Годы службы

19861999

Звание


генерал армии в отставке

Командовал

ФАПСИ

Награды и премии

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Президент ФГАНУ ЦИТИС

Алекса́ндр Влади́мирович Старово́йтов (род. 18 октября 1940, Балашов Саратовской области РСФСР) — директор Федерального агентства правительственной связи и информации при Президенте Российской Федерации (19911998), генерал армии (23 февраля 1998).





Учёба и трудовая деятельность

Родился 18 октября 1940 года в городе Балашове РСФСР в семье военнослужащего. Отец окончил службу в звании подполковника, на должности заместителя командира авиационного полка. Вскоре семья Старовойтовых переехала в город Каменка Пензенской области.

В 1962 году окончил Пензенский политехнический институт. Распределён в Калугу на завод «Калугаприбор», который выпускал оборудование для систем правительственной связи. Работал инженером, старшим инженером-настройщиком, заместителем начальника цеха.

В 1965 году вернулся в Пензу на предприятие «почтовый ящик 30/10» Министерства радиопромышленности СССР, в должности старшего инженера. В следующем, 1966 году, на базе этого предприятия был создан Пензенский научно-исследовательский электротехнический институт Министерства промышленности средств связи СССР, в котором Старовойтов проработал следующие 20 лет. Сначала занимал должности старшего инженера, ведущего инженера, начальника лаборатории, начальника сектора. С 1976 года — начальник научно-исследовательского отдела, заместитель директора института по научной работе.

С декабря 1982 года — первый заместитель Генерального директора Пензенского производственного объединения «Кристалл» по науке — директор Пензенского научно-исследовательского электротехнического института. С февраля 1983 года — Генеральный директор Пензенского производственного объединения «Кристалл» Министерства промышленности средств связи СССР. Это предприятие было ведущим в стране по разработке закрытых систем связи, передаче и перехвата информации, выполняло заказы Министерства обороны СССР и Комитета государственной безопасности СССР. А. В. Старовойтов стал крупным специалистом в этой области, успешное выполнение особо сложных государственных заказов предопределило внезапный поворот в его карьере.

Производственную деятельность успешно сочетал с научной и преподавательской работой в Пензенском политехническом институте.

Военная служба

В мае 1986 года А. В. Старовойтов был призван на военную службу и назначен заместителем начальника Управления войск правительственной связи по вопросам технического оснащения Комитета государственной безопасности. В том же году ему присвоили звание генерал-майора (до этого был подполковником действующего резерва КГБ СССР). За время своей служебной деятельности внес значительный вклад в обновление и перевооружение современной связной техникой органов и войск правительственной связи Российской Федерации. В мае 1988 года ему присвоено воинское звание генерал-лейтенант[1].

В августе 1991 года указом Президента СССР М. С. Горбачёва был создан Комитет правительственной связи при Президенте СССР, председателем которого назначен генерал-лейтенант А. В. Старовойтов.

Во главе ФАПСИ

Одним из первых решений Президента России Б. Н. Ельцина после распада СССР стала перестройка органов государственной безопасности. Указом Президента России № 313 от 24 декабря 1991 года[2] на базе бывших Восьмого главного управления КГБ СССР, Шестнадцатого управления КГБ СССР, Комитета правительственной связи при Президенте СССР, ряда научных и производственных организаций было создано Федеральное агентство правительственной связи и информации при Президенте Российской Федерации (ФАПСИ). Первым директором нового агентства назначен А. В. Старовойтов. В 1996 годуК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 5078 дней] ему присвоено звание генерал-полковника.

Старовойтов превратил новое агентство в одну из крупнейших спецслужб Российской Федерации. Оно никогда не подвергалось сокращением, напротив — в него постоянно передавались новые организации и структуры. По мнению большинства специалистов, ФАПСИ успешно справлялось с поставленными перед ним задачами. Указом Президента Российской Федерации Б. Н. Ельцина от 23 февраля 1998 года А. В. Старовойтову присвоено воинское звание генерал армии.

В 1997 году закончил Высшие курсы Военной академии Генерального штаба Вооруженных сил РФ.

Распоряжением президента № 361-рп от 12 июля 1996 года получил благодарность президента Ельцина за активное участие в организации и проведении выборной кампании Президента РФ.[3]

С 1995 года входил в состав Комиссии при Президенте РФ по Государственным премиям РФ в области науки и техники. Являлся Председателем Межведомственной комиссии Совета Безопасности РФ по информационной безопасности, председателем Координационного совета по обеспечению безопасности шифровальных средств и их эксплуатации в системах правительственной и закрытой ведомственной связи государств — участников СНГ, а также был соучредителем Информационного агентства при Комитете по проведению военной реформы. Входил в состав Совета директоров АО «Ростелеком» и АО «Связьинвест». Член Совета Безопасности РФ с 18 ноября 1998 по 13 апреля 1999 года.

Однако уже 7 декабря 1998 года А. В. Старовойтов был снят с занимаемой должности «в связи с переходом на другую работу».[4] Никакой другой работы ему предоставлено не было, в следующем 1999 году он был уволен с военной службы в запас. Причины увольнения неизвестны.

Дальнейшая деятельность

После увольнения с военной службы Старовойтов вернулся к научно-исследовательской и изобретательской работе в области закрытых систем связи и информации. С 2000 года он был президентом ООО «ТехинформКонсалтинг».

Указом Президента Российской Федерации («закрытым») от 17 августа 1999 года за руководство коллективом разработчиков государственной автоматизированной системой выборов Старовойтову Александру Владимировичу присвоено звание Героя Российской Федерации с вручением знака особого отличия — медали «Золотая Звезда».

С 2006 года — директор Федерального государственного научного учреждения «Центр информационных технологий и систем органов исполнительной власти» (ФГНУ ЦИТиС) и Генеральный директор Международного центра по информатике и электронике «ИнтерЭВМ».[5] С 2012 года — президент федерального государственного автономного научного учреждения «Центр информационных технологий и систем органов исполнительной власти» (ФГАНУ ЦИТиС) и Генеральный директор Международного центра по информатике и электронике «ИнтерЭВМ».

Один из крупнейших специалистов в России в области связи и информации. Был Генеральным конструктором автоматизированных систем передачи данных АСУ войсками фронта, Генеральным конструктором государственной системы конфиденциальной связи России, Генеральным конструктором специальной информационно-телекоммуникационной системы органов государственной власти. Руководил всем комплексом работ по созданию системы специального информационного обеспечения руководства страны. Под его руководством проведено большое количество специальных разработок с применением микропроцессорной техники, организовано их промышленное производство и внедрение, что обеспечило безопасность автоматизированных систем управления в широком диапазоне — от космоса до глубоководных объектов. Один из инициаторов разработки действующей Доктрины информационной безопасности Российской Федерации.[5] Автор свыше 40 изобретений и свыше 150 научных трудов и публикаций.

С 1998 года президент Академии криптографии РФ. Академик и вице-президент Академии инженерных наук РФ, Академик Российской академии естественных наук и Российской академии электротехнических наук.

Старовойтов сочетает научно-практическую деятельность с педагогической работой, являясь заведующим базовой кафедрой вычислительных систем и сетей Московского государственного института радиотехники, электроники и автоматики (технического университета) — МИРЭА, заведующим кафедрой «Интеллектуальные информационные технологии и системы» Московского физико-технического института, заведующим кафедрой «Кибербезопасность» Национального исследовательского ядерного университета «МИФИ».

Кроме того, он является председателем Национального комитета содействия экономическому сотрудничеству со странами Латинской Америки, председателем Делового совета Россия-Чили, председателем Совета директоров и руководителем головной организации «Центра высоких технологий ЕврАзЭС».[5]

Награды и почётные звания

Напишите отзыв о статье "Старовойтов, Александр Владимирович"

Примечания

  1. Военная энциклопедия в 8 томах. Москва, Военное издательство. — Том 6:"Огарков"-«Прогресс», 2002. — Стр.562.
  2. [document.kremlin.ru/doc.asp?ID=089724 Указ Президента РСФСР от 24 декабря 1991 г. № 313]
  3. [www.agentura.ru/dossier/russia/people/starovoitov/ Agentura.ru — Старовойтов, Александр Владимирович]
  4. [document.kremlin.ru/doc.asp?ID=074134 Указ Президента Российской Федерации от 7 декабря 1998 г. № 1491 «О Старовойтове А. В.»]
  5. 1 2 3 [www.ainrf.ru/struct/starovoytov.html А. В. Старовойтов — Академия Инженерных Наук]
  6. [publication.pravo.gov.ru/Document/View/0001201606120005?index=2&rangeSize=1 Указ Президента Российской Федерации от 11 июня 2016 года № 282 «О награждении государственными наградами Российской Федерации»]
  7. [document.kremlin.ru/doc.asp?ID=085291 Указ Президента Российской Федерации от 21 октября 1993 г. № 1715]

Ссылки

 [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=11121 Старовойтов, Александр Владимирович]. Сайт «Герои Страны».

  • Тушканов Е. И. [94.25.70.110/encyc/article.php?id=2935&word=%F1%F2%E0%F0%EE%E2%EE%E9%F2%EE%E2 Старовойтов Александр Владимирович] // Пензенская энциклопедия. — М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 2001.
  • Тушканов Е. И. [94.25.70.110/encyc/article.php?id=1938&word=%F1%F2%E0%F0%EE%E2%EE%E9%F2%EE%E2 Пензенский научно-исследовательский электротехнический институт] // Пензенская энциклопедия. — М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 2001.
  • Дело Старовойтова-Монастырецкого. [www.agentura.ru/text/press/1998/star5.txt «Московский комсомолец», 14.04.1998]

Отрывок, характеризующий Старовойтов, Александр Владимирович

– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства.
Он пробудился…
«Да, всё это было!…» сказал он, счастливо, детски улыбаясь сам себе, и заснул крепким, молодым сном.


На другой день он проснулся поздно. Возобновляя впечатления прошедшего, он вспомнил прежде всего то, что нынче надо представляться императору Францу, вспомнил военного министра, учтивого австрийского флигель адъютанта, Билибина и разговор вчерашнего вечера. Одевшись в полную парадную форму, которой он уже давно не надевал, для поездки во дворец, он, свежий, оживленный и красивый, с подвязанною рукой, вошел в кабинет Билибина. В кабинете находились четыре господина дипломатического корпуса. С князем Ипполитом Курагиным, который был секретарем посольства, Болконский был знаком; с другими его познакомил Билибин.
Господа, бывавшие у Билибина, светские, молодые, богатые и веселые люди, составляли и в Вене и здесь отдельный кружок, который Билибин, бывший главой этого кружка, называл наши, les nфtres. В кружке этом, состоявшем почти исключительно из дипломатов, видимо, были свои, не имеющие ничего общего с войной и политикой, интересы высшего света, отношений к некоторым женщинам и канцелярской стороны службы. Эти господа, повидимому, охотно, как своего (честь, которую они делали немногим), приняли в свой кружок князя Андрея. Из учтивости, и как предмет для вступления в разговор, ему сделали несколько вопросов об армии и сражении, и разговор опять рассыпался на непоследовательные, веселые шутки и пересуды.
– Но особенно хорошо, – говорил один, рассказывая неудачу товарища дипломата, – особенно хорошо то, что канцлер прямо сказал ему, что назначение его в Лондон есть повышение, и чтоб он так и смотрел на это. Видите вы его фигуру при этом?…
– Но что всего хуже, господа, я вам выдаю Курагина: человек в несчастии, и этим то пользуется этот Дон Жуан, этот ужасный человек!
Князь Ипполит лежал в вольтеровском кресле, положив ноги через ручку. Он засмеялся.
– Parlez moi de ca, [Ну ка, ну ка,] – сказал он.
– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.
– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]