Староконюшенный переулок

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Староконюшенный переулок
Москва

Здание по адресу Староконюшенный пер., 20
Общая информация
Страна

Россия

Город

Москва

Округ

ЦАО

Район

Арбат (№ 33-45 и 26-32 - жилые; № 35 (стр. 1), 35а, 47 - нежилые), Хамовники (№ 5/14, 15, 19 и 10, 10/10, 10а, 12/5 - жилые; № 17, 23 и 2-8/17, 12/5 (стр. 2)-20 - нежилые)

Протяжённость

800 м

Ближайшие станции метро

Арбатская (500 м.), Кропоткинская (400 м.)

Почтовый индекс

119034 (№ 1-3 и 2-8), 121002 (с № 5 и № 10 до конца)

Номера телефонов

+7(495) XXX---- +7(499)XXX----

[www.openstreetmap.org/?lat=55.74675&lon=37.595231&zoom=15&layers=M на OpenStreetMap]
[maps.yandex.ru/?text=%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%8F%2C%20%D0%9C%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B2%D0%B0%2C%20%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%8E%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%83%D0%BB%D0%BE%D0%BA&sll=37.595231%2C55.74675&sspn=0.04391%2C0.018576 на Яндекс.Картах]
[maps.google.com/maps?ll=55.74667,37.59528&q=55.74667,37.59528&spn=0.03,0.03&t=k&hl=ru на Картах Google]
Координаты: 55°44′48″ с. ш. 37°35′43″ в. д. / 55.74667° с. ш. 37.59528° в. д. / 55.74667; 37.59528 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.74667&mlon=37.59528&zoom=12 (O)] (Я)Староконюшенный переулокСтароконюшенный переулок

Староконю́шенный переу́лок (Староконюшенная улица, Конюшенная улица, Сторожевая улица, Коробейников переулок и (начало XIX века) Бахметьевский переулок) — улица в Центральном административном округе города Москвы. Проходит от Пречистенского переулка до улицы Арбат, лежит между Калошиным и М. Власьевским переулком с одной стороны и Б. Афанасьевским переулком с другой стороны. Нумерация домов ведётся от Пречистенского переулка.





Происхождение названия

Название XVIII века дано по находившейся в этой местности Конюшенной дворцовой слободе, называвшейся Старой, чтобы отличить её от появившейся позже Новой Конюшенной слободы[1].

История

В XVI веке в западной части Земляного города, близ Пречистенских ворот Белого города, сформировалась Большая Конюшенная слобода, где жили царские скорняки и конюхи. Слобода находилась в подчинении Конюшенного приказа. Уже в начале XVII века в слободе появилось каменное здание церкви святого Власия, который считался покровителем домашних животных. В конце XVII века, когда Москва в очередной раз сгорела, слободу перевели от Пречистенки за пределы Земляного города, к Девичьему полю. С конца XVII века на территории Конюшенной слободы, которую стали называть Старой в отличие от Новой Конюшенной слободы, стала селиться знать, возводя для себя здания побогаче, и в начале XVIII века слобода стала одним из аристократических районов Москвы.

На протяжении веков один из двух главных переулков Старой Конюшенной слободы носил разные названия: Староконюшенная улица, Конюшенная улица, Сторожевая улица, Коробейников переулок, Бахметьевский переулок (по фамилии надворного советника Бахметьева, которому в начале XIX века в переулке принадлежало домовладение), пока за ним окончательно не закрепилось его нынешнее название[1].

Примечательные здания

По нечётной стороне:

  • № 1 — дом Н. И. Миндовского (Московского торгово-строительного акционерного общества) (1906, архитектор Н. Г. Лазарев), ныне — Посольство Австрии[2].
  • № 5/14 — доходный дом И. М. Коровина (1914, архитектор И. Г. Кондратенко)[1]. В доме жил актёр и режиссёр Олег Ефремов[3].
  • № 15 — 6-этажное кирпично-монолитное здание постройки 2007 года по индивидуальному проекту на 10 квартир[4].
  • № 19 — помпезный 8-этажный дом постройки 1933—1938 гг. архитектора Ф. М. Терновского, с гигантскими парадными подъездами. В доме в 1964—1970 годах жил конструктор вертолетов М. Л. Миль, в 1950-е—1972 — советский партийный и государственный деятель П. Н. Демичев[5]; после отставки со всех постов в 1964—1971 годах в доме жил Н. С. Хрущёв[6]. В доме также жил философ П. Н. Федосеев[7].
  • № 21 — ныне не существует; ранее на этом месте располагалось двухэтажное строение, которое во время революционных событий 1905 года использовалось как арсенал, склад для оружия и боеприпасов.
  • № 23 — в находившемся здесь доме в 1860-х гг. жил археограф В. И. Холмогоров, автор трудов по истории Москвы и Подмосковья. Современный особняк построен в 1898—1901 годах для Н. И. Казакова по проекту архитектора К. К. Гиппиуса[1]. В настоящее время здание занимает Посольство Канады.
  • № 25/15 — здание построено в 1920-х годах по проекту архитектора Д. С. Лебедева. В доме жил экономист Е. С. Варга.
  • № 25 — в несохранившемся доме в 1903—1905 годах жил участник революции 1905—1907 гг. Д. И. Курский, впоследствии советский партийный и государственный деятель, народный комиссар юстиции РСФСР, прокурор РСФСР.
  • № 33 — доходный дом (1900, архитектор Е. И. Опуховский). В 1921 году здесь находилось Литературное объединение «Кузница» и при нём редакция журнала «Кузница». В 1920-х гг. в коммунальной квартире 11 этого же дома жили советские писатели: Ф. В. Гладков, Н. Н. Ляшко (Лященко), А. С. Неверов (Ско́белев), А. С. Новиков-Прибой. Здесь бывали поэты В. В. Казин, М. П. Герасимов, Г. А. Санников, В. Т. Кириллов, С. А. Обрадович, Н. Г. Полетаев и др.
  • № 35 (стр. 1) — в 1830—1870-х годах дом семьи артистов Малого театра Живокини. В конце XIX века на этом месте построен особняк известного коллекционера живописи Д. И. Щукина (1898, архитектор А. А. Остроградский)[1]. В 1918 году здесь располагался Первый музей старой западной живописи, основу которого составила коллекция бывшего хозяина дома (позже часть коллекции вошла в собрание ГМИИ им. А. С. Пушкина).
  • № 35а, стр. 2 — пятиэтажный клубный особняк (2002, архитекторы Д. В. Александров, И. Б. Калитина, В. А. Веремеева).
  • № 37 — в 1850—1860-х гг. владение принадлежало архитектору Н. И. Козловскому. Затем построен доходный дом и флигель (построены в 1909 и 1914 гг., арх. Д. М. Челищев), где одно время жил художник Н. П. Ульянов, автор серии «Пушкин в жизни»[8]. В этом доме начиная с 1991 года находилась «Школа современной хореографии» Николая Огрызкова — первая профессиональная школа современного танца в России[9]. В доме жили журналист и писатель Егор Яковлев[10], журналист, главный редактор газет «Московский комсомолец», «Московская правда» и «Труд» А. М. Субботин[11], философ А. М. Деборин[12].
  • № 39 — доходный дом В. И. Донского (1915—1916, архитектор С. М. Гончаров), фасад с атлантами. В доме жили кинорежиссёр и сценарист Эсфирь Шуб[13], биохимик и физиолог Лина Штерн (2-я пол. 1920-х—1949)[14], физик Михаил Галанин[15]. Ныне в доме размещается художественная Галерея «А3».
  • № 41 — доходный дом В. А. и Н. А. Савельевых (1911, архитекторы С. М. Гончаров и В. Е. Дубовской), с фасадом, украшенным вставками красочной керамики.
  • № 43 — жилой дом (перестроен в 1913 году по проекту архитектора Ю. И. Фидруса). Здесь жил инженер, учёный в области электротехники Б. И. Угримов[16].
  • № 45 — здание 1908 года, построено по заказу купца П. А. Власова по проекту архитектора А. А. Бирюкова в качестве доходного дома, разрушено при проведении строительных работ в 2008 году. Изначально имело четыре этажа, здание было достроено до шести этажей в 1940-х годах.
  • № 47 —

По чётной стороне:

  • № 2 — особняк (отделка фасадов осуществлена в 1881 году архитектором К. И. Андреевым)
  • № 4 — усадьба Бегичевых — А. О. Гунста (1-я пол. XIX в.; ограда (1899) и трёхэтажный корпус (1903) — архитектор А. О. Гунст)
  • № 10/10 — доходный дом (1901, архитектор И. Е. Бондаренко; 1904, архитектор А. Ф. Карст)
  • № 14 — особняк В. С. Филимонова (1914, архитектор В. С. Кузнецов)[1]
  • № 16, стр. 1 — городская усадьба А. И. Фонвизина — В. А. Еремеева (перестроена в 1890 году архитектором В. Ф. Жигардловичем), ныне — посольство Королевства Камбоджа[17]
  • № 16, стр. 2 — доходный дом (1890, архитектор В. Ф. Жигардлович)
  • № 18 — здание построено в 1901—1903 годах по проекту архитектора И. С. Кузнецова[18], в котором в 1903 году[19] открылась знаменитая тогда гимназия Медведниковых (учреждена в 1901 году), а ныне расположена средняя школа № 59 им. Н. В. Гоголя.[20]
  • № 20 — в начале ХХ века проживал П. А. Минаков, один из основоположников отечественной судебной медицины.
  • № 26 — жилой дом. Здесь 1973—1999 годах жил советский политический деятель, председатель КГБ СССР Виктор Чебриков[21], в 1973—2001 годах — политолог Георгий Шахназаров[22].
  • № 28 — доходный дом (1912, архитектор Е. И. Зеленский), перестроен в 1971 году; ценный градоформирующий объект[23];
  • № 30 — одноподъездный 12-этажный блочный дом постройки 1965 года серии II-18 (84 квартиры).[24] В доме жил актёр Г. М. Вицин[25].
  • № 32 — в стоявшем на этом месте здании родился и провёл детские годы декабрист Д. А. Арцыбашев. С конца XIX века в доме находилась редакция «Вестника воспитания», секретарем которой был Ю. А. Бунин, живший здесь же. У него часто останавливался и жил его брат писатель И. А. Бунин.[8]
  • № 36 — комплекс из 2-х зданий: деревянный резной дом А. Пороховщикова 1872 года постройки, архитектор А. Л. Гун (макет дома получил премию на Всемирной выставке в Париже), строительство вёл архитектор Д. В. Люшин, фасад обновлён в 1910 году архитектором Т. Я. Бардтом; и новый 5-этажный жилой комплекс «Дом Пороховщикова» класса «А» на 6 квартир. Здание монолитно-каркасное с кирпичными стенами и железобетонными перекрытиями.[26]

Транспорт

Улица в художественной литературе и искусстве

А. Н. Толстой — «Хождение по мукам»


Напишите отзыв о статье "Староконюшенный переулок"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 Москва: все улицы, площади, бульвары, переулки / Вострышев М. И. — М.: Алгоритм, Эксмо, 2010. — С. 554—555. — 688 с. — ISBN 978-5-699-33874-0.
  2. [studzona.co.ua/referats/view/8388 Австрийский дом в Москве]  (Проверено 11 декабря 2008)
  3. [mosenc.ru/encyclopedia?task=core.view&id=1491 Ефремов Олег Николаевич]. Лица Москвы. Московская энциклопедия. Проверено 17 сентября 2015.
  4. [www.novostroika.su/flats/detail.php?ID=30381&region=2636 Новостройка — Староконюшенный переулок]  (Проверено 11 декабря 2008)
  5. [mosenc.ru/encyclopedia?task=core.view&id=10782 Демичев Пётр Нилович]. Лица Москвы. Московская энциклопедия. Проверено 17 сентября 2015.
  6. [mosenc.ru/encyclopedia?task=core.view&id=8109 Хрущёв Никита Сергеевич]. Лица Москвы. Московская энциклопедия. Проверено 11 марта 2015.
  7. [mosenc.ru/encyclopedia?task=core.view&id=7755 Федосеев Пётр Николаевич]. Лица Москвы. Московская энциклопедия. Проверено 13 марта 2015.
  8. 1 2 [mos-nj.narod.ru/1980_/nj8508/index.htm ПО МОСКВЕ ИСТОРИЧЕСКОЙ]
  9. [smi.mpress.ru/eversion/?id=211&ev=7013 «Жизнь — танец» — Арбатские вести № 14, 26.06.2009]
  10. [mosenc.ru/encyclopedia?task=core.view&id=8143 Яковлев Егор Владимирович]. Лица Москвы. Московская энциклопедия. Проверено 9 марта 2015.
  11. [mosenc.ru/encyclopedia?task=core.view&id=8979 Субботин Александр Михайлович]. Лица Москвы. Московская энциклопедия. Проверено 14 марта 2015.
  12. [mosenc.ru/encyclopedia?task=core.view&id=1143 Деборин Абрам Моисеевич]. Лица Москвы. Московская энциклопедия. Проверено 17 сентября 2015.
  13. [mosenc.ru/encyclopedia?task=core.view&id=9394 Шуб Эсфирь Ильинична]. Лица Москвы. Московская энциклопедия. Проверено 12 марта 2015.
  14. [mosenc.ru/encyclopedia?task=core.view&id=9380 Штерн Лина Соломоновна]. Лица Москвы. Московская энциклопедия. Проверено 12 марта 2015.
  15. [mosenc.ru/encyclopedia?task=core.view&id=11037 Галанин Михаил Дмитриевич]. Лица Москвы. Московская энциклопедия. Проверено 22 марта 2015.
  16. [mosenc.ru/encyclopedia?task=core.view&id=9887 Угримов Борис Иванович]. Лица Москвы. Московская энциклопедия. Проверено 13 марта 2015.
  17. Посольские особняки // Московское наследие. — 20015. — № 1 (37). — С. 18—19.</span>
  18. Нащокина М. В. Московский модерн. — 2-е изд. — М.: Жираф, 2005. — С. 304. — 560 с. — 2500 экз. — ISBN 5-89832-042-3.
  19. Москва: Энциклопедия / Глав. ред. С. О. Шмидт; Сост.: М. И. Андреев, В. М. Карев. — М. : Большая Российская энциклопедия, 1997. — 976 с. — 100 000 экз. — ISBN 5-85270-277-3.</span>
  20. [onfoot.ru/articles/32.html Московский модерн]  (Проверено 11 декабря 2008)
  21. [mosenc.ru/encyclopedia?task=core.view&id=7506 Чебриков Виктор Михайлович]. Лица Москвы. Московская энциклопедия. Проверено 10 марта 2015.
  22. [mosenc.ru/encyclopedia?task=core.view&id=9125 Шахназаров Георгий Хосроевич]. Лица Москвы. Московская энциклопедия. Проверено 12 марта 2015.
  23. [reestr.answerpro.ru/monument/?page=0&search=%E7%E5%EB%E5%ED%F1%EA%E8%E9&Submit=%CD%E0%E9%F2%E8 Реестр памятников истории и культуры]. Официальный сайт «Москомнаследия». Проверено 4 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BX7IsuGP Архивировано из первоисточника 19 октября 2012].
  24. [www.gdeetotdom.ru/house/314482/ Староконюшенный переулок, дом 30]  (Проверено 11 декабря 2008)
  25. [mosenc.ru/encyclopedia?task=core.view&id=2218 Вицин Георгий Михайлович]. Лица Москвы. Московская энциклопедия. Проверено 16 марта 2015.
  26. [www.oriental-realty.ru/Discription_sp.php?base=EliteNewly&link=%2719666%27&N=1&P=0&Pback=0&Start=0&all=1 Дом Пороховщикова]  (Проверено 11 декабря 2008)
  27. </ol>

Литература

Ссылки

  • [maps.yandex.ru Карты Яндекс] — [maps.yandex.ru/map.xml?mapID=2000&mapX=4184920&mapY=7473144&scale=11&distance=1230%2C-6250%3B950%2C-6450%3B780%2C-7010%3B950%2C-7230%3B1340%2C-7410%3B1840%2C-7600%3B2360%2C-7800%3B3090%2C-8110%3B Староконюшенный переулок]
  • [maps.google.com Google Maps] — [maps.google.com/maps?q=Moscow&t=h&hl=en&om=1&ie=UTF8&ll=55.746705,37.594786&spn=0.008865,0.019312&z=16&iwloc=addr Староконюшенный переулок]
  • [www.apartment.ru/Article/4875424.html Улицы Москвы: Староконюшенный переулок]
  • [www.prech.ru/starokonushenniy/ Вокруг Пречистенки: Староконюшенный переулок]
  • [www.newcity.ru/main.php?d=review&p=arbatskie_pereulki Арбатские переулки]

Отрывок, характеризующий Староконюшенный переулок

– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.
– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.
Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]