Старостин, Сергей Анатольевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сергей Анатольевич Старостин

Сергей Старостин, Звенигород, 2 июня 2005 года.
Дата рождения:

24 марта 1953(1953-03-24)

Место рождения:

Москва, СССР

Дата смерти:

30 сентября 2005(2005-09-30) (52 года)

Место смерти:

Москва, Россия

Страна:

СССР СССРРоссия Россия

Научная сфера:

лингвистика

Учёная степень:

доктор филологических наук

Учёное звание:

член-корреспондент РАН

Альма-матер:

филологический факультет МГУ

Известные ученики:

С. А. Бурлака

Серге́й Анато́льевич Ста́ростин (24 марта 1953, Москва — 30 сентября 2005, там же) — российский лингвист, полиглот, специалист в области компаративистики, востоковедения, кавказоведения и индоевропеистики. Сын литератора, переводчика, полиглота Анатолия Старостина, брат философа и историка науки Бориса Старостина. Член-корреспондент Российской академии наук по Отделению литературы и языка (языкознание). Заведующий Центром компаративистики Института восточных культур и античности РГГУ, главный научный сотрудник Института языкознания РАН, почётный доктор Лейденского университета (Нидерланды).





Биография

Родился 24 марта 1953 г. в Москве. Лингвистикой начал увлекаться уже в школьные годы. На проводимой Отделением структурной и прикладной лингвистики (где он впоследствии учился) Олимпиаде по языковедению и математике для школьников 8-11 классов он стал одним из победителей, будучи еще только пятиклассником, что вызвало настоящую сенсацию и появление статьи о нем в прессе. По воспоминаниям А. Жолковского, «Шеворошкин говорил, что у него в ностратическом кружке есть такие школьники, которые всех нас скоро заткнут за пояс — это оказались Старостин, Лерман»[1].

Окончил Отделение структурной и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ им. Ломоносова в 1975 г. В качестве основного языка изучал японский. Ещё студентом опубликовал работу по реконструкции праяпонского языка, которая произвела большое впечатление на специалистов[2]. В период учебы регулярно участвовал в лингвистических экспедициях на Северный Кавказ.

Сразу после окончания МГУ поступил в аспирантуру в Институт востоковедения АН СССР. Кандидатская диссертация (1979) — на тему «Реконструкция древнекитайской фонологической системы» (была рекомендована оппонентами для защиты в качестве докторской). Докторская диссертация (1992) — по проблемам алтайской реконструкции и происхождения японского языка.

30 мая 1997 г. избран членом-корреспондентом Российской академии наук по Отделению литературы и языка (языкознание).

Участвовал в ряде международных проектов в Нидерландах, США (в том числе в Институте Санта-Фе, куда его рекомендовал нобелевский лауреат по физике Мюррей Гелл-Манн и где до того никогда не было ни одного лингвиста) и др.

Помимо научной деятельности, занимался преподаванием. Его мечтой было приблизиться к реконструкции праязыка Homo Sapiens[3].

Сергей Старостин умер 30 сентября 2005 года от инфаркта миокарда после лекции в РГГУ.

Оставил двоих сыновей. Георгий Старостин (р. 1976), также занимается исследованиями в области компаративистики. Также он известен как музыкальный критик.

Научные достижения

Занимался установлением дальнего родства между языковыми семьями, продолжая традиции ностратической школы В. М. Иллича-Свитыча, А. Б. Долгопольского, В. А. Дыбо и др. Его анализ отличался тщательностью и учётом всего языкового материала (многие языки изучал в экспедициях, подробно работал с текстами, производил реконструкцию с нижнего уровня).

Значительно усовершенствовал методику датировки расхождения языков (глоттохронологии).

Внёс большой вклад в использование компьютерных методов в лингвистике, в том числе как создатель СУБД Starling, а также онлайнового лингвистического ресурса «Вавилонская Башня»[4].

Основные достижения в области изучения конкретных языковых семей:

Последовательным жёстким критиком большинства реконструкций Старостина является Александр Вовин.

Библиография

  • [starling.rinet.ru/memorial/worksru.php Список трудов]

Основные работы (монографии, словари)

  • Hurro-Urartian as an Eastern Caucasian Language (совм. с И. М. Дьяконовым). München, 1986. — 113 p.
  • Реконструкция древнекитайской фонологической системы. М., 1989. — 725 с. Перевод на китайский язык: 斯塔罗斯金。古代汉语音系的构拟。上海教育出版社,2010。
  • Алтайская проблема и происхождение японского языка. М., 1991. — 298 с [starling.rinet.ru/Texts/Starostin_AP.pdf Текст]
  • A North Caucasian Etymological Dictionary (совм. с С. Л. Николаевым). Moscow, 1994 — 1406 p. [starling.rinet.ru/Texts/caucpref.pdf Текст предисловия]
  • A Comparative Dictionary of Five Sino-Tibetan Languages (совм. с И. И. Пейросом). Melbourne, 1996 — 882 p.
  • Японская грамматика (совм. с В. М. Алпатовым и И. Ф. Вардулем). М., 2000.
  • Введение в лингвистическую компаративистику (совм. с С. А. Бурлак). М., 2001.
  • An Etymological dictionary of the Altaic languages (совм. с А. В. Дыбо и О. А. Мудраком). Vol. 1-3. Leiden, 2003. — 2096 p.
  • Сравнительно-историческое языкознание (совм. с С. А. Бурлак). М., 2005. — 432 с.
  • Труды по языкознанию. М., 2007. — 928 c. ISBN 5-9551-0186-1

Избранные статьи и доклады

  • [altaica.ru/LIBRARY/glotto.pdf Сравнительно-историческое языкознание и лексикостатистика] // Лингвистическая реконструкция и древнейшая история Востока. Часть 1. 1989. (PDF)
  • [starling.rinet.ru/Texts/method.pdf Методология сопоставления дальнородственных языковых семей] (PDF)
  • [www.livejournal.com/users/chingachguk/106565.html Компьютерная симуляция лексической дивергенции.] Доклад, прочитанный в Институте Восточных Культур РГГУ 29 сентября 2005 года (конспект)
  • [www.dialog-21.ru/Archive/2003/Krylov.htm Актуальные задачи морфологического анализа и синтеза в интегрированной информационной среде STARLING] // Труды международной конференции Диалог’2003. (c С. А. Крыловым)

Популярные статьи и интервью

  • [www.znanie-sila.ru/online/issue_2296.html У человечества был один праязык] («Знание — сила», 8, 2003)
  • [www.znanie-sila.ru/online/issue_2295.html Два подхода к изучению истории языка] («Знание — сила», 8, 2003)
  • [www.fund-intent.ru/science/scns023.shtml О древе языков (обзор мнений)] (с А. Ю. Милитаревым)
  • [www.lebed.com/2007/art5040.htm Выступление на круглом столе «Когда и как возникли языки»]
  • [www.youtube.com/watch?v=7sZwdX5evW0 «Школа Злословия» с Сергеем Старостиным. Выпуск 11.12.2004]

Напишите отзыв о статье "Старостин, Сергей Анатольевич"

Примечания

  1. [starling.rinet.ru/memorial/stengazeta1.php Сергей Анатольевич Старостин]
  2. Иванов, 2007, с. IX.
  3. [www.philology.ru/linguistics1/starostin-03a.htm У ЧЕЛОВЕЧЕСТВА БЫЛ ЕДИНЫЙ ПРАЯЗЫК (Беседа Г. Зеленко с С. Старостиным)]. Русский филологический портал: Знание - сила. - М., 2003, № 8. Проверено 12 сентября 2013.
  4. [starling.rinet.ru/ «Вавилонская Башня»]

Литература

  • [starling.rinet.ru/memorial/index2ru.php Мемориальная страница С. А. Старостина] на сайте [starling.rinet.ru «Вавилонская Башня»] (список трудов, электронные версии работ, биографические материалы, фото, аудиозаписи лекций)
  • [altaica.ru/personalia/starostin.htm Мемориальная страница С. А. Старостина] на сайте [www.altaica.ru Monumenta Altaica]
  • [petrark.livejournal.com/25948.html Дополнительная подборка ссылок на тексты, посвящённые С. А. Старостину] (2006-04-26)
  • Иванов Вяч. Вс. Предисловие // Старостин С. А. Труды по языкознанию. — М.: Языки славянских культур, 2007. — С. VIII-XXVIII.
  • Милитарёв А. Ю. [www.stengazeta.net/article.html?article=511 Ответственный за языки мира]
  • Тестелец Я. Г. [starling.rinet.ru/memorial/testelets1.php Воспоминания о Сергее Старостине]
  • Чернов В. Е. [altaica.ru/personalia/starostin.htm#chernov С. А. Старостин: популярное дополнение к некрологу]

Ссылки

  • [starling.rinet.ru/ Проект «Вавилонская башня»] (этимологические базы данных, русские словари и морфология, СУБД «STARLING»)
  • [ehl.santafe.edu/ Проект по этимологическим базам данных в институте Санта-Фе]
  • [www.ras.ru/win/db/show_per.asp?P=.id-2600.ln-ru Профиль Сергея Анатольевича Старостина] на официальном сайте РАН

Отрывок, характеризующий Старостин, Сергей Анатольевич



После столкновения при Вязьме, где Кутузов не мог удержать свои войска от желания опрокинуть, отрезать и т. д., дальнейшее движение бежавших французов и за ними бежавших русских, до Красного, происходило без сражений. Бегство было так быстро, что бежавшая за французами русская армия не могла поспевать за ними, что лошади в кавалерии и артиллерии становились и что сведения о движении французов были всегда неверны.
Люди русского войска были так измучены этим непрерывным движением по сорок верст в сутки, что не могли двигаться быстрее.
Чтобы понять степень истощения русской армии, надо только ясно понять значение того факта, что, потеряв ранеными и убитыми во все время движения от Тарутина не более пяти тысяч человек, не потеряв сотни людей пленными, армия русская, вышедшая из Тарутина в числе ста тысяч, пришла к Красному в числе пятидесяти тысяч.
Быстрое движение русских за французами действовало на русскую армию точно так же разрушительно, как и бегство французов. Разница была только в том, что русская армия двигалась произвольно, без угрозы погибели, которая висела над французской армией, и в том, что отсталые больные у французов оставались в руках врага, отсталые русские оставались у себя дома. Главная причина уменьшения армии Наполеона была быстрота движения, и несомненным доказательством тому служит соответственное уменьшение русских войск.
Вся деятельность Кутузова, как это было под Тарутиным и под Вязьмой, была направлена только к тому, чтобы, – насколько то было в его власти, – не останавливать этого гибельного для французов движения (как хотели в Петербурге и в армии русские генералы), а содействовать ему и облегчить движение своих войск.
Но, кроме того, со времени выказавшихся в войсках утомления и огромной убыли, происходивших от быстроты движения, еще другая причина представлялась Кутузову для замедления движения войск и для выжидания. Цель русских войск была – следование за французами. Путь французов был неизвестен, и потому, чем ближе следовали наши войска по пятам французов, тем больше они проходили расстояния. Только следуя в некотором расстоянии, можно было по кратчайшему пути перерезывать зигзаги, которые делали французы. Все искусные маневры, которые предлагали генералы, выражались в передвижениях войск, в увеличении переходов, а единственно разумная цель состояла в том, чтобы уменьшить эти переходы. И к этой цели во всю кампанию, от Москвы до Вильны, была направлена деятельность Кутузова – не случайно, не временно, но так последовательно, что он ни разу не изменил ей.
Кутузов знал не умом или наукой, а всем русским существом своим знал и чувствовал то, что чувствовал каждый русский солдат, что французы побеждены, что враги бегут и надо выпроводить их; но вместе с тем он чувствовал, заодно с солдатами, всю тяжесть этого, неслыханного по быстроте и времени года, похода.
Но генералам, в особенности не русским, желавшим отличиться, удивить кого то, забрать в плен для чего то какого нибудь герцога или короля, – генералам этим казалось теперь, когда всякое сражение было и гадко и бессмысленно, им казалось, что теперь то самое время давать сражения и побеждать кого то. Кутузов только пожимал плечами, когда ему один за другим представляли проекты маневров с теми дурно обутыми, без полушубков, полуголодными солдатами, которые в один месяц, без сражений, растаяли до половины и с которыми, при наилучших условиях продолжающегося бегства, надо было пройти до границы пространство больше того, которое было пройдено.
В особенности это стремление отличиться и маневрировать, опрокидывать и отрезывать проявлялось тогда, когда русские войска наталкивались на войска французов.
Так это случилось под Красным, где думали найти одну из трех колонн французов и наткнулись на самого Наполеона с шестнадцатью тысячами. Несмотря на все средства, употребленные Кутузовым, для того чтобы избавиться от этого пагубного столкновения и чтобы сберечь свои войска, три дня у Красного продолжалось добивание разбитых сборищ французов измученными людьми русской армии.
Толь написал диспозицию: die erste Colonne marschiert [первая колонна направится туда то] и т. д. И, как всегда, сделалось все не по диспозиции. Принц Евгений Виртембергский расстреливал с горы мимо бегущие толпы французов и требовал подкрепления, которое не приходило. Французы, по ночам обегая русских, рассыпались, прятались в леса и пробирались, кто как мог, дальше.
Милорадович, который говорил, что он знать ничего не хочет о хозяйственных делах отряда, которого никогда нельзя было найти, когда его было нужно, «chevalier sans peur et sans reproche» [«рыцарь без страха и упрека»], как он сам называл себя, и охотник до разговоров с французами, посылал парламентеров, требуя сдачи, и терял время и делал не то, что ему приказывали.
– Дарю вам, ребята, эту колонну, – говорил он, подъезжая к войскам и указывая кавалеристам на французов. И кавалеристы на худых, ободранных, еле двигающихся лошадях, подгоняя их шпорами и саблями, рысцой, после сильных напряжений, подъезжали к подаренной колонне, то есть к толпе обмороженных, закоченевших и голодных французов; и подаренная колонна кидала оружие и сдавалась, чего ей уже давно хотелось.
Под Красным взяли двадцать шесть тысяч пленных, сотни пушек, какую то палку, которую называли маршальским жезлом, и спорили о том, кто там отличился, и были этим довольны, но очень сожалели о том, что не взяли Наполеона или хоть какого нибудь героя, маршала, и упрекали в этом друг друга и в особенности Кутузова.
Люди эти, увлекаемые своими страстями, были слепыми исполнителями только самого печального закона необходимости; но они считали себя героями и воображали, что то, что они делали, было самое достойное и благородное дело. Они обвиняли Кутузова и говорили, что он с самого начала кампании мешал им победить Наполеона, что он думает только об удовлетворении своих страстей и не хотел выходить из Полотняных Заводов, потому что ему там было покойно; что он под Красным остановил движенье только потому, что, узнав о присутствии Наполеона, он совершенно потерялся; что можно предполагать, что он находится в заговоре с Наполеоном, что он подкуплен им, [Записки Вильсона. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ] и т. д., и т. д.
Мало того, что современники, увлекаемые страстями, говорили так, – потомство и история признали Наполеона grand, a Кутузова: иностранцы – хитрым, развратным, слабым придворным стариком; русские – чем то неопределенным – какой то куклой, полезной только по своему русскому имени…


В 12 м и 13 м годах Кутузова прямо обвиняли за ошибки. Государь был недоволен им. И в истории, написанной недавно по высочайшему повелению, сказано, что Кутузов был хитрый придворный лжец, боявшийся имени Наполеона и своими ошибками под Красным и под Березиной лишивший русские войска славы – полной победы над французами. [История 1812 года Богдановича: характеристика Кутузова и рассуждение о неудовлетворительности результатов Красненских сражений. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ]
Такова судьба не великих людей, не grand homme, которых не признает русский ум, а судьба тех редких, всегда одиноких людей, которые, постигая волю провидения, подчиняют ей свою личную волю. Ненависть и презрение толпы наказывают этих людей за прозрение высших законов.
Для русских историков – странно и страшно сказать – Наполеон – это ничтожнейшее орудие истории – никогда и нигде, даже в изгнании, не выказавший человеческого достоинства, – Наполеон есть предмет восхищения и восторга; он grand. Кутузов же, тот человек, который от начала и до конца своей деятельности в 1812 году, от Бородина и до Вильны, ни разу ни одним действием, ни словом не изменяя себе, являет необычайный s истории пример самоотвержения и сознания в настоящем будущего значения события, – Кутузов представляется им чем то неопределенным и жалким, и, говоря о Кутузове и 12 м годе, им всегда как будто немножко стыдно.
А между тем трудно себе представить историческое лицо, деятельность которого так неизменно постоянно была бы направлена к одной и той же цели. Трудно вообразить себе цель, более достойную и более совпадающую с волею всего народа. Еще труднее найти другой пример в истории, где бы цель, которую поставило себе историческое лицо, была бы так совершенно достигнута, как та цель, к достижению которой была направлена вся деятельность Кутузова в 1812 году.
Кутузов никогда не говорил о сорока веках, которые смотрят с пирамид, о жертвах, которые он приносит отечеству, о том, что он намерен совершить или совершил: он вообще ничего не говорил о себе, не играл никакой роли, казался всегда самым простым и обыкновенным человеком и говорил самые простые и обыкновенные вещи. Он писал письма своим дочерям и m me Stael, читал романы, любил общество красивых женщин, шутил с генералами, офицерами и солдатами и никогда не противоречил тем людям, которые хотели ему что нибудь доказывать. Когда граф Растопчин на Яузском мосту подскакал к Кутузову с личными упреками о том, кто виноват в погибели Москвы, и сказал: «Как же вы обещали не оставлять Москвы, не дав сраженья?» – Кутузов отвечал: «Я и не оставлю Москвы без сражения», несмотря на то, что Москва была уже оставлена. Когда приехавший к нему от государя Аракчеев сказал, что надо бы Ермолова назначить начальником артиллерии, Кутузов отвечал: «Да, я и сам только что говорил это», – хотя он за минуту говорил совсем другое. Какое дело было ему, одному понимавшему тогда весь громадный смысл события, среди бестолковой толпы, окружавшей его, какое ему дело было до того, к себе или к нему отнесет граф Растопчин бедствие столицы? Еще менее могло занимать его то, кого назначат начальником артиллерии.
Не только в этих случаях, но беспрестанно этот старый человек дошедший опытом жизни до убеждения в том, что мысли и слова, служащие им выражением, не суть двигатели людей, говорил слова совершенно бессмысленные – первые, которые ему приходили в голову.
Но этот самый человек, так пренебрегавший своими словами, ни разу во всю свою деятельность не сказал ни одного слова, которое было бы не согласно с той единственной целью, к достижению которой он шел во время всей войны. Очевидно, невольно, с тяжелой уверенностью, что не поймут его, он неоднократно в самых разнообразных обстоятельствах высказывал свою мысль. Начиная от Бородинского сражения, с которого начался его разлад с окружающими, он один говорил, что Бородинское сражение есть победа, и повторял это и изустно, и в рапортах, и донесениях до самой своей смерти. Он один сказал, что потеря Москвы не есть потеря России. Он в ответ Лористону на предложение о мире отвечал, что мира не может быть, потому что такова воля народа; он один во время отступления французов говорил, что все наши маневры не нужны, что все сделается само собой лучше, чем мы того желаем, что неприятелю надо дать золотой мост, что ни Тарутинское, ни Вяземское, ни Красненское сражения не нужны, что с чем нибудь надо прийти на границу, что за десять французов он не отдаст одного русского.