Статс-секретарь

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Статс-секретарь (нем. Staatssekretär — государственный секретарь) — государственная должность и/или звание. Чаще всего статс-секретарём называется глава общегосударственного органа, центрального ведомства или министерства, член правительства, заместитель или помощник министра. В русской номенклатуре государственных должностей, как правило, проводится различие между статс-секретарём и государственным секретарём, но при передаче на русском языке их иностранных аналогов (например, англ. Secretary of State, фр. Secretaire d'Etat) существует известный произвол. Несколько более точное английское соответствие немецкому и русскому термину представляет англ. State Secretary.





Аргентина

Статс-секретарём (исп. Secretario de Estado) в федеральном правительстве Аргентины называется высокопоставленное должностное лицо, равное по рангу министру и ответственное непосредственно перед президентом. Эту должность не следует путать с более низкой должностью «секретаря», который подчиняется министру.

Бельгия

Как и во Франции, статс-секретарь в Бельгии — это младший министр, который подотчетен министру или премьер-министру.

Ватикан

Иногда титул кардинала — Государственного секретаря Святого Престола называют по-русски «Статс-секретарем Ватикана», а возглавляемое им ведомство — соответственно «Статс-секретариатом Ватикана».

Великобритания

В Соединённом Королевстве Великобритании и Северной Ирландии статс-секретарь (англ. Secretary of State) — официальный титул некоторых министров кабинета, ответственных за то или иное правительственное ведомство. Реже этот термин переводится как «государственный секретарь». Далее, не все ведомства возглавляются статс-секретарями, (например, министерство финансов возглавляет канцлер казначейства).

Теоретически существует только один пост статс-секретаря, и законодательство в целом упоминает только «статс-секретаря». На практике имеется целый ряд статс-секретарей, каждый из которых может осуществлять функции статс-секретаря, и формально титулуется «Главный Статс-секретарь Её Величества по вопросам…» (англ. «Her Majesty’s Principal Secretary of State for…»). Эти посты могут создаваться без предварительного изменения законодательства.

Есть также должности заместителей или помощников министра, которые называются дословно «помощник статс-секретаря» (англ. Under Secretary of State) и «постоянный помощник статс-секретаря» (англ. Permanent Under Secretary of State)

Венгрия

В Венгрии статс-секретарь — руководитель общегосударственного органа, подчинённого правительству.

В Венгерской народной республике так назывались, например, главы Венгерского национального банка и Центрального статистического управления. Статс-секретари не входили в состав Совета Министров.

Германия

В Германской империи (1871—1918) статс-секретарь — имперский министр, непосредственно подчинённый рейхсканцлеру.

В Третьем Рейхе статс-секретарь являлся должностным лицом в ранге первого заместителя рейхсминистра.

В Германской Демократической Республике статс-секретарь — должностное лицо в ранге первого заместителя министра или главы специального правительственного ведомства (секретариата).

Федеративная Республика Германия

В Федеративной Республике Германии статс-секретарь (нем. Staatssekretär, штатс-секретэр) — высший служащий в аппарате министерства или ведомства, который уступает лишь министру и является его ближайшим помощником. Должность статс-секретаря похожа на должность заместителя министра в других странах. Это политический пост, то есть назначение на него производится на основании политических критериев, таких, как партийная принадлежность, а не в порядке повышения гражданских служащих, хотя статс-секретарь и является административным руководителем министерства.

Особый случай представляет собой парламентский статс-секретарь (нем. Parlamentarische Staatssekretär), которым является член парламента, назначенный министерству в качестве статс-секретаря. В его обязанности входит поддержание связей между министерством и парламентом, его фракциями и комитетами.

Испания

Статс-секретарь (исп. Secretario de Estado) является в Испании младшим министром. У каждого министерства может быть по несколько статс-секретарей. Так, например, статс-секретарь по делам Латинской Америки работает в подчинении у министра иностранных дел.

Канада

В кабинете министров Канады была должность статс-секретаря по иностранным делам (государственного секретаря по иностранным делам, англ. Secretary of State for External Affairs), который соответствовал обычному министру иностранных дел, но в 1993 году она была упразднена, а вместо неё была создана должность министра иностранных дел (англ. Minister of Foreign Affairs).

С 1867 по 1993 год существовала также должность статс-секретаря по делам Канады (англ.) (государственного секретаря по делам Канады, англ. Secretary of State for Canada), который был министром Кабинета. Его обязанности менялись с течением времени, однако, отвечал за департамент государственного секретаря (англ. Department of Secretary of State) до тех пор, пока эта должность не была упразднена. Кроме того 1867 по 1873 год существовала должность статс-секретаря по делам провинций (англ.) (англ. Secretary of State for the Provinces), который также был министром Кабинета и отвечал за связи федерального правительства с правительствами провинций Канады.

С 1993 года некоторые младшие министры, которые назначаются для управления определёнными сферами государственной политики в помощь Кабинету министров, стали называться статс-секретарями (англ. Secretary of State). Они играют роль, аналогичную государственным министрам (англ.), но в отличие от последних, сами не являются членами Кабинета.

Люксембург

В Люксембурге статс-секретарями (фр. secrétaire d'Etat, люксемб. Staatssekretär(in), нем. Staatssekretär(in)) называются члены кабинета рангом ниже министров. Статс-секретарь отвечает за ту же сферу деятельности, что и министр и помогает соответствующему министру выполнять его функции. Он часто получает в ведение более чем одну сферу или помогает более чем одному министру.

Нидерланды

В Нидерландах статс-секретарь (нидерл. staatssecretaris, мн. ч. staatssecretarissen) является помощником или заместителем министра или младшим министром. Статс-секретари — это члены кабинета министров, которые работают в подчинении министров. Они подотчетны министрам, но независимо от этого ответственны перед парламентом. Статс-секретарь принимает портфель министра. Некоторые статс-секретари имеют четко выделенные портфели полномочий (например, культура, наука и окружающая среда), в то время как портфели других совпадают с портфелями их министров. Статс-секретарь почти всегда имеет иную политическую принадлежность, чем его министр. Статс-секретари не присутствуют на еженедельных заседаниях кабинета министров, если их не приглашают особо.

Норвегия

Статс-секретарь (норв. statssekretær) в Норвегии закреплён за определённым министерством и является на деле заместителем министра.

Португалия

В Португалии термин «статс-секретарь» («государственный секретарь», порт. Secretário de Estado, мн. ч.: Secretários de Estado, ж. р.: Secretária de Estado) используется для обозначения глав правительственных ведомств с XVII века. В XIX веке вместо него начали использовать термин «министр» (порт. Ministro). При этом младшие министры правительства по-прежнему назывались младшими государственными секретарями (порт. Subsecretário de Estado). Несмотря на неупотребительность, только в 1958 году термин «статс-секретарь» приобрёл иное формальное значение, чем «министр» (в смысле министра кабинета). С тех пор статс-секретари являются младшими министрами и подчиняются кабинету министров.

Россия

Российская империя

В Российской империи статс-секретарями назывались несколько разных видов должностей.

Статс-секретарь (Статс-секретарь Его Величества) — первоначально личный секретарь (докладчик) императора (императрицы) в XVIII — начале XIX веков (см. статью кабинет-секретарь). С XIX века — почётное звание высших гражданских сановников, которое жаловалось только «по высочайшему усмотрению». Звание статс-секретаря давало право личного доклада императору и объявления его словесных повелений (официальное название: «словесные высочайшие повеления»). Для сравнения: из военных чинов лиц свиты его величества это право предоставлялось лишь дежурным генерал-адъютантам.

По закону 1842 г. статс-секретари «занимали места» выше всех гражданских чинов одного с ними класса, в частности «выше тайных советников, хотя бы и сенаторов». Звание статс-секретаря давалось доверенным министрам, выделяя их сразу из числа всех прочих. Значительно реже это звание получали товарищи министров, директора департаментов и только в исключительных случаях лица, занимавшие менее крупные посты. Все случаи такого рода обычно замечались современниками, и им придавалось важное значение[1].

В 1872 г. для статс-секретарей его величества был установлен особый нагрудный знак. К 1 января 1900 г. всех статс-секретарей числилось 27 человек.

Статс-секретарь Государственного совета — должность главы отделения Государственной канцелярии, то есть канцелярии Государственного совета. Исключение составляло отделение архива, которым на правах статс-секретаря управлял помощник статс-секретаря. Изначально, при учреждении Государственного совета 1810 г. при нём состоял особый статс-секретарь для принятия прошений на высочайшее имя.

При статс-секретарях состояло определённое число помощников. Статс-секретари и их помощники назначались и увольнялись указами за собственноручным высочайшим подписанием. До реформы 1906 статс-секретари готовили дела к докладу в департаментах Государственного совета и докладывали эти дела. В общем собрании Государственного совета статс-секретари или их помощники читали назначенные к докладу дела по распоряжению Государственного секретаря.

Помощники статс-секретарей в департаментах готовили извлечения из дел и записок, собирали дополнительные сведения, докладывали дела в департаментах по распоряжению статс-секретарей, а в общем собрании — по назначению Государственного секретаря. Они составляли проекты резолюций, представляя их на дальнейшее рассмотрение статс-секретарей, составляли отчеты о делах, в их обязанность входило общее наблюдение за порядком дел по вверенной каждому из них статс-секретарем части.

Статс-секретарь по делам Финляндии

Статс-секретарь по делам Финляндии (Министр-статс-секретарь по делам Великого княжества Финляндского) — должностное лицо, стоявшее во главе управления Финляндией в период вхождения её в состав Российской империи. Местом его постоянного пребывания был Санкт-Петербург.

Российская Федерация

В Российской Федерации статс-секретарём называется заместитель министра в федеральном министерстве, отвечающий за связи с Федеральным Собранием и другими государственными органами и общественными организациями.

Словакия

В Словакии есть должность статс-секретаря (государственного секретаря, словацк. štátný tajomník), которая аналогична должности заместителя министра.

США

Некоторые министры в Соединённых Штатах Америки официально называются по-английски Secretary (дословно — « секретарь», например, the Secretary of the Interior, the Secretary of Defense), и иногда этот титул переводился и переводится на русский как «статс-секретарь». Обычно все эти названия переводятся как «министр», за исключением государственного секретаря (англ. Secretary of State). Может быть неясность и в переводе называния должности заместителя или помощника министра (Deputy Secretary, Under Secretary).

Финляндия

Статс-секретарь (фин. valtiosihteeri) — высшее должностное лицо, подчиненное каждому министру Государственного совета Финляндии. Каждый статс-секретарь назначается на срок полномочий министра и отвечает перед министром.

В период вхождения Финляндии в состав Российской империи статс-секретарём по делам Финляндии называлась особая должность в общеимперском правительстве в Санкт-Петербурге (см. раздел «Россия» в этой статье).

[wiki.narc.fi/portti/index.php/%D0%90%D1%80%D1%85%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%84%D0%BE%D0%BD%D0%B4_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%81-%D1%81%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B0%D1%82%D0%B0_%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%9A%D0%BD%D1%8F%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0_%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D0%BB%D1%8F%D0%BD%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE Архивный фонд статс-секретариата Великого Княжества Финляндского]

Франция

В современной Франции статс-секретарь (фр. Secretaire d'Etat) — официальный титул руководителя какого-либо ведомства (младшего министра) при премьер-министре во Франции. Статс-секретарь по статусу ниже государственного министра и подотчётен министру или премьер-министру.

В истории Франции — в эпоху абсолютной монархии — статс-секретари были должностными лицами короны, чьи функции были сходны с функциями сегодняшних правительственных министров.

Швейцария

В Швейцарской федеральной администрации, статс-секретари (ед. ч. нем. Staatssekretär, Staatssekretärin) являются самыми старшими из профессиональных государственных служащих. Этот титул присваивается Федеральным советом Швейцарии руководителям федеральных ведомств, в обязанности которых входит независимое взаимодействие с высокопоставленными иностранными должностными лицами[2]. На практике функции статс-секретаря те же, что и во Франции.

Швеция

У каждого министра кабинета в правительстве Швеции есть статс-секретарь (швед. statssekreterare), который является его ближайшим помощником. Некоторые особо значимые министры имеют несколько статс-секретарей.

Напишите отзыв о статье "Статс-секретарь"

Примечания

  1. Шепелёв Л. Е. [www.bibliotekar.ru/CentrTitul/20.htm Титулы, мундиры и ордена Российской империи.] — М.: Центрполиграф, 2005.
  2. Закон об организации правительства и администрации. Ст. 46.

См. также

Ссылки

  • [www.kremlin.ru/text/docs/2005/07/91931.shtml Президент России. Указ «О статс-секретарях — заместителях руководителей органов исполнительной власти»]
  • [www.clubsecretary.ru/ Клуб профессиональных секретарей.]

Отрывок, характеризующий Статс-секретарь

Мужчины, по английски, остались за столом и за портвейном. В середине начавшегося разговора об испанских делах Наполеона, одобряя которые, все были одного и того же мнения, князь Андрей стал противоречить им. Сперанский улыбнулся и, очевидно желая отклонить разговор от принятого направления, рассказал анекдот, не имеющий отношения к разговору. На несколько мгновений все замолкли.
Посидев за столом, Сперанский закупорил бутылку с вином и сказав: «нынче хорошее винцо в сапожках ходит», отдал слуге и встал. Все встали и также шумно разговаривая пошли в гостиную. Сперанскому подали два конверта, привезенные курьером. Он взял их и прошел в кабинет. Как только он вышел, общее веселье замолкло и гости рассудительно и тихо стали переговариваться друг с другом.
– Ну, теперь декламация! – сказал Сперанский, выходя из кабинета. – Удивительный талант! – обратился он к князю Андрею. Магницкий тотчас же стал в позу и начал говорить французские шутливые стихи, сочиненные им на некоторых известных лиц Петербурга, и несколько раз был прерываем аплодисментами. Князь Андрей, по окончании стихов, подошел к Сперанскому, прощаясь с ним.
– Куда вы так рано? – сказал Сперанский.
– Я обещал на вечер…
Они помолчали. Князь Андрей смотрел близко в эти зеркальные, непропускающие к себе глаза и ему стало смешно, как он мог ждать чего нибудь от Сперанского и от всей своей деятельности, связанной с ним, и как мог он приписывать важность тому, что делал Сперанский. Этот аккуратный, невеселый смех долго не переставал звучать в ушах князя Андрея после того, как он уехал от Сперанского.
Вернувшись домой, князь Андрей стал вспоминать свою петербургскую жизнь за эти четыре месяца, как будто что то новое. Он вспоминал свои хлопоты, искательства, историю своего проекта военного устава, который был принят к сведению и о котором старались умолчать единственно потому, что другая работа, очень дурная, была уже сделана и представлена государю; вспомнил о заседаниях комитета, членом которого был Берг; вспомнил, как в этих заседаниях старательно и продолжительно обсуживалось всё касающееся формы и процесса заседаний комитета, и как старательно и кратко обходилось всё что касалось сущности дела. Он вспомнил о своей законодательной работе, о том, как он озабоченно переводил на русский язык статьи римского и французского свода, и ему стало совестно за себя. Потом он живо представил себе Богучарово, свои занятия в деревне, свою поездку в Рязань, вспомнил мужиков, Дрона старосту, и приложив к ним права лиц, которые он распределял по параграфам, ему стало удивительно, как он мог так долго заниматься такой праздной работой.


На другой день князь Андрей поехал с визитами в некоторые дома, где он еще не был, и в том числе к Ростовым, с которыми он возобновил знакомство на последнем бале. Кроме законов учтивости, по которым ему нужно было быть у Ростовых, князю Андрею хотелось видеть дома эту особенную, оживленную девушку, которая оставила ему приятное воспоминание.
Наташа одна из первых встретила его. Она была в домашнем синем платье, в котором она показалась князю Андрею еще лучше, чем в бальном. Она и всё семейство Ростовых приняли князя Андрея, как старого друга, просто и радушно. Всё семейство, которое строго судил прежде князь Андрей, теперь показалось ему составленным из прекрасных, простых и добрых людей. Гостеприимство и добродушие старого графа, особенно мило поразительное в Петербурге, было таково, что князь Андрей не мог отказаться от обеда. «Да, это добрые, славные люди, думал Болконский, разумеется, не понимающие ни на волос того сокровища, которое они имеют в Наташе; но добрые люди, которые составляют наилучший фон для того, чтобы на нем отделялась эта особенно поэтическая, переполненная жизни, прелестная девушка!»
Князь Андрей чувствовал в Наташе присутствие совершенно чуждого для него, особенного мира, преисполненного каких то неизвестных ему радостей, того чуждого мира, который еще тогда, в отрадненской аллее и на окне, в лунную ночь, так дразнил его. Теперь этот мир уже более не дразнил его, не был чуждый мир; но он сам, вступив в него, находил в нем новое для себя наслаждение.
После обеда Наташа, по просьбе князя Андрея, пошла к клавикордам и стала петь. Князь Андрей стоял у окна, разговаривая с дамами, и слушал ее. В середине фразы князь Андрей замолчал и почувствовал неожиданно, что к его горлу подступают слезы, возможность которых он не знал за собой. Он посмотрел на поющую Наташу, и в душе его произошло что то новое и счастливое. Он был счастлив и ему вместе с тем было грустно. Ему решительно не об чем было плакать, но он готов был плакать. О чем? О прежней любви? О маленькой княгине? О своих разочарованиях?… О своих надеждах на будущее?… Да и нет. Главное, о чем ему хотелось плакать, была вдруг живо сознанная им страшная противуположность между чем то бесконечно великим и неопределимым, бывшим в нем, и чем то узким и телесным, чем он был сам и даже была она. Эта противуположность томила и радовала его во время ее пения.
Только что Наташа кончила петь, она подошла к нему и спросила его, как ему нравится ее голос? Она спросила это и смутилась уже после того, как она это сказала, поняв, что этого не надо было спрашивать. Он улыбнулся, глядя на нее, и сказал, что ему нравится ее пение так же, как и всё, что она делает.
Князь Андрей поздно вечером уехал от Ростовых. Он лег спать по привычке ложиться, но увидал скоро, что он не может спать. Он то, зажжа свечку, сидел в постели, то вставал, то опять ложился, нисколько не тяготясь бессонницей: так радостно и ново ему было на душе, как будто он из душной комнаты вышел на вольный свет Божий. Ему и в голову не приходило, чтобы он был влюблен в Ростову; он не думал о ней; он только воображал ее себе, и вследствие этого вся жизнь его представлялась ему в новом свете. «Из чего я бьюсь, из чего я хлопочу в этой узкой, замкнутой рамке, когда жизнь, вся жизнь со всеми ее радостями открыта мне?» говорил он себе. И он в первый раз после долгого времени стал делать счастливые планы на будущее. Он решил сам собою, что ему надо заняться воспитанием своего сына, найдя ему воспитателя и поручив ему; потом надо выйти в отставку и ехать за границу, видеть Англию, Швейцарию, Италию. «Мне надо пользоваться своей свободой, пока так много в себе чувствую силы и молодости, говорил он сам себе. Пьер был прав, говоря, что надо верить в возможность счастия, чтобы быть счастливым, и я теперь верю в него. Оставим мертвым хоронить мертвых, а пока жив, надо жить и быть счастливым», думал он.


В одно утро полковник Адольф Берг, которого Пьер знал, как знал всех в Москве и Петербурге, в чистеньком с иголочки мундире, с припомаженными наперед височками, как носил государь Александр Павлович, приехал к нему.
– Я сейчас был у графини, вашей супруги, и был так несчастлив, что моя просьба не могла быть исполнена; надеюсь, что у вас, граф, я буду счастливее, – сказал он, улыбаясь.
– Что вам угодно, полковник? Я к вашим услугам.
– Я теперь, граф, уж совершенно устроился на новой квартире, – сообщил Берг, очевидно зная, что это слышать не могло не быть приятно; – и потому желал сделать так, маленький вечерок для моих и моей супруги знакомых. (Он еще приятнее улыбнулся.) Я хотел просить графиню и вас сделать мне честь пожаловать к нам на чашку чая и… на ужин.
– Только графиня Елена Васильевна, сочтя для себя унизительным общество каких то Бергов, могла иметь жестокость отказаться от такого приглашения. – Берг так ясно объяснил, почему он желает собрать у себя небольшое и хорошее общество, и почему это ему будет приятно, и почему он для карт и для чего нибудь дурного жалеет деньги, но для хорошего общества готов и понести расходы, что Пьер не мог отказаться и обещался быть.
– Только не поздно, граф, ежели смею просить, так без 10 ти минут в восемь, смею просить. Партию составим, генерал наш будет. Он очень добр ко мне. Поужинаем, граф. Так сделайте одолжение.
Противно своей привычке опаздывать, Пьер в этот день вместо восьми без 10 ти минут, приехал к Бергам в восемь часов без четверти.
Берги, припася, что нужно было для вечера, уже готовы были к приему гостей.
В новом, чистом, светлом, убранном бюстиками и картинками и новой мебелью, кабинете сидел Берг с женою. Берг, в новеньком, застегнутом мундире сидел возле жены, объясняя ей, что всегда можно и должно иметь знакомства людей, которые выше себя, потому что тогда только есть приятность от знакомств. – «Переймешь что нибудь, можешь попросить о чем нибудь. Вот посмотри, как я жил с первых чинов (Берг жизнь свою считал не годами, а высочайшими наградами). Мои товарищи теперь еще ничто, а я на ваканции полкового командира, я имею счастье быть вашим мужем (он встал и поцеловал руку Веры, но по пути к ней отогнул угол заворотившегося ковра). И чем я приобрел всё это? Главное умением выбирать свои знакомства. Само собой разумеется, что надо быть добродетельным и аккуратным».
Берг улыбнулся с сознанием своего превосходства над слабой женщиной и замолчал, подумав, что всё таки эта милая жена его есть слабая женщина, которая не может постигнуть всего того, что составляет достоинство мужчины, – ein Mann zu sein [быть мужчиной]. Вера в то же время также улыбнулась с сознанием своего превосходства над добродетельным, хорошим мужем, но который всё таки ошибочно, как и все мужчины, по понятию Веры, понимал жизнь. Берг, судя по своей жене, считал всех женщин слабыми и глупыми. Вера, судя по одному своему мужу и распространяя это замечание, полагала, что все мужчины приписывают только себе разум, а вместе с тем ничего не понимают, горды и эгоисты.
Берг встал и, обняв свою жену осторожно, чтобы не измять кружевную пелеринку, за которую он дорого заплатил, поцеловал ее в середину губ.
– Одно только, чтобы у нас не было так скоро детей, – сказал он по бессознательной для себя филиации идей.
– Да, – отвечала Вера, – я совсем этого не желаю. Надо жить для общества.
– Точно такая была на княгине Юсуповой, – сказал Берг, с счастливой и доброй улыбкой, указывая на пелеринку.
В это время доложили о приезде графа Безухого. Оба супруга переглянулись самодовольной улыбкой, каждый себе приписывая честь этого посещения.
«Вот что значит уметь делать знакомства, подумал Берг, вот что значит уметь держать себя!»
– Только пожалуйста, когда я занимаю гостей, – сказала Вера, – ты не перебивай меня, потому что я знаю чем занять каждого, и в каком обществе что надо говорить.
Берг тоже улыбнулся.
– Нельзя же: иногда с мужчинами мужской разговор должен быть, – сказал он.
Пьер был принят в новенькой гостиной, в которой нигде сесть нельзя было, не нарушив симметрии, чистоты и порядка, и потому весьма понятно было и не странно, что Берг великодушно предлагал разрушить симметрию кресла, или дивана для дорогого гостя, и видимо находясь сам в этом отношении в болезненной нерешительности, предложил решение этого вопроса выбору гостя. Пьер расстроил симметрию, подвинув себе стул, и тотчас же Берг и Вера начали вечер, перебивая один другого и занимая гостя.
Вера, решив в своем уме, что Пьера надо занимать разговором о французском посольстве, тотчас же начала этот разговор. Берг, решив, что надобен и мужской разговор, перебил речь жены, затрогивая вопрос о войне с Австриею и невольно с общего разговора соскочил на личные соображения о тех предложениях, которые ему были деланы для участия в австрийском походе, и о тех причинах, почему он не принял их. Несмотря на то, что разговор был очень нескладный, и что Вера сердилась за вмешательство мужского элемента, оба супруга с удовольствием чувствовали, что, несмотря на то, что был только один гость, вечер был начат очень хорошо, и что вечер был, как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами.
Вскоре приехал Борис, старый товарищ Берга. Он с некоторым оттенком превосходства и покровительства обращался с Бергом и Верой. За Борисом приехала дама с полковником, потом сам генерал, потом Ростовы, и вечер уже совершенно, несомненно стал похож на все вечера. Берг с Верой не могли удерживать радостной улыбки при виде этого движения по гостиной, при звуке этого бессвязного говора, шуршанья платьев и поклонов. Всё было, как и у всех, особенно похож был генерал, похваливший квартиру, потрепавший по плечу Берга, и с отеческим самоуправством распорядившийся постановкой бостонного стола. Генерал подсел к графу Илье Андреичу, как к самому знатному из гостей после себя. Старички с старичками, молодые с молодыми, хозяйка у чайного стола, на котором были точно такие же печенья в серебряной корзинке, какие были у Паниных на вечере, всё было совершенно так же, как у других.


Пьер, как один из почетнейших гостей, должен был сесть в бостон с Ильей Андреичем, генералом и полковником. Пьеру за бостонным столом пришлось сидеть против Наташи и странная перемена, происшедшая в ней со дня бала, поразила его. Наташа была молчалива, и не только не была так хороша, как она была на бале, но она была бы дурна, ежели бы она не имела такого кроткого и равнодушного ко всему вида.
«Что с ней?» подумал Пьер, взглянув на нее. Она сидела подле сестры у чайного стола и неохотно, не глядя на него, отвечала что то подсевшему к ней Борису. Отходив целую масть и забрав к удовольствию своего партнера пять взяток, Пьер, слышавший говор приветствий и звук чьих то шагов, вошедших в комнату во время сбора взяток, опять взглянул на нее.
«Что с ней сделалось?» еще удивленнее сказал он сам себе.
Князь Андрей с бережливо нежным выражением стоял перед нею и говорил ей что то. Она, подняв голову, разрумянившись и видимо стараясь удержать порывистое дыхание, смотрела на него. И яркий свет какого то внутреннего, прежде потушенного огня, опять горел в ней. Она вся преобразилась. Из дурной опять сделалась такою же, какою она была на бале.
Князь Андрей подошел к Пьеру и Пьер заметил новое, молодое выражение и в лице своего друга.
Пьер несколько раз пересаживался во время игры, то спиной, то лицом к Наташе, и во всё продолжение 6 ти роберов делал наблюдения над ней и своим другом.
«Что то очень важное происходит между ними», думал Пьер, и радостное и вместе горькое чувство заставляло его волноваться и забывать об игре.