Стаут, Рекс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рекс Тодхантер Стаут
Rex Todhunter Stout
Дата рождения:

1 декабря 1886(1886-12-01)

Место рождения:

Ноблсвилл, Индиана, США

Дата смерти:

27 октября 1975(1975-10-27) (88 лет)

Место смерти:

Данбери, Коннектикут, США

Гражданство:

США США

Род деятельности:

прозаик

Жанр:

детектив

Рекс Тодхантер Стаут (англ. Rex Todhunter Stout; 1 декабря 1886 — 27 октября 1975) — американский писатель, автор детективных романов, создатель цикла романов о Ниро Вульфе.





Биография

Рекс Стаут родился в городе Ноблсвилл, штат Индиана, в семье квакеров 1 декабря 1886 года. Он был шестым из девяти детей в семье. Вскоре его родители, Джон Уоллес Стаут и Люсетта Элизабет Тодхантер Стаут, переехали в Канзас. Там маленький Рекс пошёл в школу. Он рос вундеркиндом, в четыре года Стаут дважды полностью прочитал Библию, в тринадцать лет стал чемпионом штата по правописанию и арифметике, а позднее разработал уникальную программу накопления банковских сбережений для школьников, которая была внедрена в 400 американских городах. В результате эта идея принесла Стауту 400 000 долларов.

По окончании школы Стаут поступил в университет Канзаса, но вскоре его бросил и завербовался в военный флот. Он служил юнгой на яхте «Майфлауэр», принадлежавшей президенту США Теодору Рузвельту[1].

В 1913 году Стаут выпускает свой первый роман — «Её запретный рыцарь», написанный в жанре детектива. В 1914 году Рекс Стаут выпускает роман «Под Андами», написанный в стиле приключенческой литературы. В 1915 году он выпускает третий роман — «Награда для князей», который в какой-то степени стал продолжением предыдущего. После этого Стаут ничего не писал более 10 лет.

В 1916 году Стаут женился на Фей Кеннеди, с которой разошёлся в 1933 году. В том же году он женился на Поле Хоффман. В этом браке у него родятся две дочери. За это время Стаут успел поработать конюхом, гидом по индейцам пуэбло в Санта-Фе, продавцом в книжном магазине, менеджером в отеле и торговцем сигарами в Кливленде.

В 1927 году Стаут переехал в Париж, где вновь обратился к литературе. В 1929 году он написал психологический роман «Подобно божеству». Затем он написал ещё три психологических романа. Литературные критики отзывались о его творчестве хорошо, но у читателей романы успеха не имели. В начале 1930-х годов Стаут вернулся в США. О своей литературной работе он сказал:

«Романы приняли хорошо, но я сразу понял две вещи: я хороший выдумщик, но великим писателем никогда не стану».

Тем не менее, в 1934 году он выпускает роман «Фер-Де-Ланс», в котором впервые появились частный детектив Ниро Вульф и его помощник Арчи Гудвин (от чьего имени и ведётся повествование). Роман принёс Стауту огромную популярность. В дальнейшем он напишет о Ниро Вульфе и Арчи Гудвине 32 романа и 40 повестей[1].

В 1935 году Стаут пишет второй роман о Вулфе и Гудвине — «Лига перепуганных мужчин». В 1943 году он избирается президентом Авторской гильдии. Он вёл активную антинацистскую пропаганду на радио в своей программе «Говоря о свободе». После войны выступал против использования ядерного оружия. Его выбрали председателем Детективной ассоциации, а затем ряда общественных организаций — «Друзья демократии» и «Союз за предотвращение третьей мировой войны». В то же время он не переставал писать. Кроме книг о Вульфе и Гудвине, Стаут написал несколько романов и повестей о второстепенных персонажах этой серии — инспекторе Кремере, Текумсе Фоксе и других.

В 1975 году Стаут выпустил свой последний роман — «Семейное дело», главными героями которого были Ниро Вульф и Арчи Гудвин. Стаут умер 27 октября 1975 года[1].

Вклад в мировую литературу

Книги Рекса Стаута переведены на 35 языков и выпущены общим тиражом 70 000 000 экземпляров по всему миру.[когда?] В детективных романах Стаута ярко запечатлены нравы американского общества с 30-х по 70-е годы XX века, и затронуты общественные проблемы, такие как расовая дискриминация («Право умереть», 1964) и тотальное вмешательство ФБР в жизнь простых людей («Звонок в дверь», 1965), от которого он сам долгие годы страдал. Цикл романов о Ниро Вульфе является одной из вершин мировой детективной литературы. В них автор отразил своё мировоззрение, видение мира, основанное на гуманистических началах. Роман «Где Цезарь кровью истекал»[2] (1938) вошёл в список «100 лучших детективных романов XX века по версии Независимой ассоциации торговцев детективной литературы»[3]. Тонкое чувство юмора, присущее его диалогам, обрело миллионы поклонников по всему миру. Романы Рекса Стаута прививают его читателям стремление к хорошему вкусу в еде и одежде.

Сходство Стаута и Вульфа

Фамилия «Stout» переводится с английского как «полный», «тучный». Персонаж Ниро Вульф очень толстый. Рекс Стаут увлекался выращиванием клубники, неоднократно побеждал на различных конкурсах — Ниро Вульф страстный коллекционер орхидей.

Библиография

Данный список представляет собой список произведений Рекса Стаута. В данной библиографии они расположены по персонажам и сюжетам, а не по хронологической основе.

Цикл произведений о Ниро Вульфе

Инспектор Кремер

  • «Красные нити» («Red Threads», 1939).

Дол Боннер

  • «Рука в перчатке» («The Hand in the Glove», 1937).

Текумсе Фокс

  • «Смертельный дубль» («Double for Death», 1939).
  • «Плохо для бизнеса» («Bad for Business», 1940).
  • «Разбитая ваза» («The Broken Vase», 1941).

Алфабет Хикс

  • «Отзвуки убийства» («The Sound of Murder», 1941).
  • «Алфабет Хикс» (1941).

Другие произведения

  • «Её запретный рыцарь» («Her Forbidden Knight», 1913).
  • «Авантюристка» («Under the Andes», 1914).
  • «Приз для принцев» («A Prize for Princes», 1914).
  • «Великая легенда» («The Great Legend», 1916, исторический роман о Троянской войне).
  • «Убить зло» («How Like a God», 1929).
  • «Семя на ветру» («Seed on the Wind»1930).
  • «Золотое средство» («Golden Remedy»1931).
  • «Лесной пожар» («Forest Fire»1933).
  • «Президент исчез» («The President Vanishes», 1934).
  • «О, неосторожная любовь» («O Careless Love!», 1935).
  • «Господин Золушка» («Mr. Cinderella,» 1938).
  • «Горная кошка» («Mountain Cat», 1939).
  • «Знаменитый руководитель»(«The Illustrious Dunderheads», 1942).
  • «Улица Морг № 1» («Rue Morgue No. 1», 1946).
  • «Поесть, попить и умереть» («Eat Drink and Be Buried», 1956).
  • «И завтра мы умрем» («For Tomorrow We Die», 1958).
  • «Правосудие кончается дома» («Justice Ends at Home», 1977).

Напишите отзыв о статье "Стаут, Рекс"

Примечания

  1. 1 2 3 Александр Санин (вступительная статья). Книжная серия «Весь Стаут» (том «Красная шкатулка». Издательство «Эксмо», Москва, 2006, стр. 6-7 (512 страниц, тираж 6 тысяч экземпляров)
  2. В некоторых переводах даётся название «Усопший Цезарь», «Смерть Цезаря» или «Похороны Цезаря»
  3. [www.mysterybooksellers.com/links/20th-century-favorites-1 20th Century Favorites — (IMBA)]

Ссылки

  • [www.crimestalkers.com/rex_stout.html Статья о Стауте (англ.)]
  • [www.nerowolfe.info Сайт «Ниро Вульф и Арчи Гудвин»]
  • [www.lib.ru/DETEKTIWY/STAUT/ Рекс Стаут] в библиотеке Максима Мошкова
  • [www.rextstout.ru/ Электронная библиотека Рекса Стаута]

Отрывок, характеризующий Стаут, Рекс



Маленькая княгиня лежала на подушках, в белом чепчике. (Страдания только что отпустили ее.) Черные волосы прядями вились у ее воспаленных, вспотевших щек; румяный, прелестный ротик с губкой, покрытой черными волосиками, был раскрыт, и она радостно улыбалась. Князь Андрей вошел в комнату и остановился перед ней, у изножья дивана, на котором она лежала. Блестящие глаза, смотревшие детски, испуганно и взволнованно, остановились на нем, не изменяя выражения. «Я вас всех люблю, я никому зла не делала, за что я страдаю? помогите мне», говорило ее выражение. Она видела мужа, но не понимала значения его появления теперь перед нею. Князь Андрей обошел диван и в лоб поцеловал ее.
– Душенька моя, – сказал он: слово, которое никогда не говорил ей. – Бог милостив. – Она вопросительно, детски укоризненно посмотрела на него.
– Я от тебя ждала помощи, и ничего, ничего, и ты тоже! – сказали ее глаза. Она не удивилась, что он приехал; она не поняла того, что он приехал. Его приезд не имел никакого отношения до ее страданий и облегчения их. Муки вновь начались, и Марья Богдановна посоветовала князю Андрею выйти из комнаты.
Акушер вошел в комнату. Князь Андрей вышел и, встретив княжну Марью, опять подошел к ней. Они шопотом заговорили, но всякую минуту разговор замолкал. Они ждали и прислушивались.
– Allez, mon ami, [Иди, мой друг,] – сказала княжна Марья. Князь Андрей опять пошел к жене, и в соседней комнате сел дожидаясь. Какая то женщина вышла из ее комнаты с испуганным лицом и смутилась, увидав князя Андрея. Он закрыл лицо руками и просидел так несколько минут. Жалкие, беспомощно животные стоны слышались из за двери. Князь Андрей встал, подошел к двери и хотел отворить ее. Дверь держал кто то.
– Нельзя, нельзя! – проговорил оттуда испуганный голос. – Он стал ходить по комнате. Крики замолкли, еще прошло несколько секунд. Вдруг страшный крик – не ее крик, она не могла так кричать, – раздался в соседней комнате. Князь Андрей подбежал к двери; крик замолк, послышался крик ребенка.
«Зачем принесли туда ребенка? подумал в первую секунду князь Андрей. Ребенок? Какой?… Зачем там ребенок? Или это родился ребенок?» Когда он вдруг понял всё радостное значение этого крика, слезы задушили его, и он, облокотившись обеими руками на подоконник, всхлипывая, заплакал, как плачут дети. Дверь отворилась. Доктор, с засученными рукавами рубашки, без сюртука, бледный и с трясущейся челюстью, вышел из комнаты. Князь Андрей обратился к нему, но доктор растерянно взглянул на него и, ни слова не сказав, прошел мимо. Женщина выбежала и, увидав князя Андрея, замялась на пороге. Он вошел в комнату жены. Она мертвая лежала в том же положении, в котором он видел ее пять минут тому назад, и то же выражение, несмотря на остановившиеся глаза и на бледность щек, было на этом прелестном, детском личике с губкой, покрытой черными волосиками.
«Я вас всех люблю и никому дурного не делала, и что вы со мной сделали?» говорило ее прелестное, жалкое, мертвое лицо. В углу комнаты хрюкнуло и пискнуло что то маленькое, красное в белых трясущихся руках Марьи Богдановны.

Через два часа после этого князь Андрей тихими шагами вошел в кабинет к отцу. Старик всё уже знал. Он стоял у самой двери, и, как только она отворилась, старик молча старческими, жесткими руками, как тисками, обхватил шею сына и зарыдал как ребенок.

Через три дня отпевали маленькую княгиню, и, прощаясь с нею, князь Андрей взошел на ступени гроба. И в гробу было то же лицо, хотя и с закрытыми глазами. «Ах, что вы со мной сделали?» всё говорило оно, и князь Андрей почувствовал, что в душе его оторвалось что то, что он виноват в вине, которую ему не поправить и не забыть. Он не мог плакать. Старик тоже вошел и поцеловал ее восковую ручку, спокойно и высоко лежащую на другой, и ему ее лицо сказало: «Ах, что и за что вы это со мной сделали?» И старик сердито отвернулся, увидав это лицо.

Еще через пять дней крестили молодого князя Николая Андреича. Мамушка подбородком придерживала пеленки, в то время, как гусиным перышком священник мазал сморщенные красные ладонки и ступеньки мальчика.
Крестный отец дед, боясь уронить, вздрагивая, носил младенца вокруг жестяной помятой купели и передавал его крестной матери, княжне Марье. Князь Андрей, замирая от страха, чтоб не утопили ребенка, сидел в другой комнате, ожидая окончания таинства. Он радостно взглянул на ребенка, когда ему вынесла его нянюшка, и одобрительно кивнул головой, когда нянюшка сообщила ему, что брошенный в купель вощечок с волосками не потонул, а поплыл по купели.


Участие Ростова в дуэли Долохова с Безуховым было замято стараниями старого графа, и Ростов вместо того, чтобы быть разжалованным, как он ожидал, был определен адъютантом к московскому генерал губернатору. Вследствие этого он не мог ехать в деревню со всем семейством, а оставался при своей новой должности всё лето в Москве. Долохов выздоровел, и Ростов особенно сдружился с ним в это время его выздоровления. Долохов больной лежал у матери, страстно и нежно любившей его. Старушка Марья Ивановна, полюбившая Ростова за его дружбу к Феде, часто говорила ему про своего сына.
– Да, граф, он слишком благороден и чист душою, – говаривала она, – для нашего нынешнего, развращенного света. Добродетели никто не любит, она всем глаза колет. Ну скажите, граф, справедливо это, честно это со стороны Безухова? А Федя по своему благородству любил его, и теперь никогда ничего дурного про него не говорит. В Петербурге эти шалости с квартальным там что то шутили, ведь они вместе делали? Что ж, Безухову ничего, а Федя все на своих плечах перенес! Ведь что он перенес! Положим, возвратили, да ведь как же и не возвратить? Я думаю таких, как он, храбрецов и сынов отечества не много там было. Что ж теперь – эта дуэль! Есть ли чувство, честь у этих людей! Зная, что он единственный сын, вызвать на дуэль и стрелять так прямо! Хорошо, что Бог помиловал нас. И за что же? Ну кто же в наше время не имеет интриги? Что ж, коли он так ревнив? Я понимаю, ведь он прежде мог дать почувствовать, а то год ведь продолжалось. И что же, вызвал на дуэль, полагая, что Федя не будет драться, потому что он ему должен. Какая низость! Какая гадость! Я знаю, вы Федю поняли, мой милый граф, оттого то я вас душой люблю, верьте мне. Его редкие понимают. Это такая высокая, небесная душа!
Сам Долохов часто во время своего выздоровления говорил Ростову такие слова, которых никак нельзя было ожидать от него. – Меня считают злым человеком, я знаю, – говаривал он, – и пускай. Я никого знать не хочу кроме тех, кого люблю; но кого я люблю, того люблю так, что жизнь отдам, а остальных передавлю всех, коли станут на дороге. У меня есть обожаемая, неоцененная мать, два три друга, ты в том числе, а на остальных я обращаю внимание только на столько, на сколько они полезны или вредны. И все почти вредны, в особенности женщины. Да, душа моя, – продолжал он, – мужчин я встречал любящих, благородных, возвышенных; но женщин, кроме продажных тварей – графинь или кухарок, всё равно – я не встречал еще. Я не встречал еще той небесной чистоты, преданности, которых я ищу в женщине. Ежели бы я нашел такую женщину, я бы жизнь отдал за нее. А эти!… – Он сделал презрительный жест. – И веришь ли мне, ежели я еще дорожу жизнью, то дорожу только потому, что надеюсь еще встретить такое небесное существо, которое бы возродило, очистило и возвысило меня. Но ты не понимаешь этого.