Стачка (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Стачка
Жанр

Агитационный фильм
Историко-революционный фильм[1]
Социалистический реализм[2]

Режиссёр

Сергей Эйзенштейн

Автор
сценария

Сергей Эйзенштейн
Григорий Александров
Илья Кравчуновский
Валериан Плетнёв

В главных
ролях

Максим Штраух
Григорий Александров
Михаил Гоморов
Иван Клюквин
Юдифь Глизер
и другие

Оператор

Эдуард Тиссэ
Василий Хватов

Кинокомпания

Пролеткульт
Первая госкинофабрика

Длительность

79 мин[3]

Страна

СССР

Язык

Русский (титры)

Год

1925

Следующий фильм

Броненосец «Потёмкин»

IMDb

ID 0015361

К:Фильмы 1925 года

«Ста́чка» (также известен как «Чёртово гнездо́» или «Исто́рия ста́чки»[3][4]) — советский немой историко-революционный фильм-агитация 1925 года режиссёра Сергея Эйзенштейна, снятый на «Первой госкинофабрике» по инициативе Пролеткульта. По сюжету, возмущённые тяжёлыми условиями труда заводские рабочие организуют забастовку. Во время их мирной демонстрации подкупленная шпана устраивает провокацию, после чего власти подавляют восстание. В фильме снимались Максим Штраух, Григорий Александров, Михаил Гоморов и многие другие.

«Стачка» — первая полнометражная работа Эйзенштейна. Первоначально картина задумывалась как пятая часть восьмисерийного цикла лент о революционной борьбе, названного «К диктатуре». Но другие части так и не были реализованы. По замыслу автора, у картины должны были быть пролог и эпилог, но эпилог в картину не вошёл, а пролог не снимался вообще. Съёмки велись целиком натурные — в Москве и её пригородах — за исключением некоторых эпизодов. В качестве массовки участвовали ученики студий Пролеткульта и рабочая молодёжь московских заводов. Премьера фильма состоялась 28 апреля 1925 года.

В «Стачке» Эйзенштейн, желая уйти от традиций «старого» театра, использует стиль изображения, похожий на кинохронику, и отказывается от введения главных героев и обозначения фабулы и сюжетных перипетий. Он сразу же старается применить все доступные ему кинематографические приёмы и техники. В результате картина оказалась переполнена различными кинотехническими «аттракционами». Фильм считается новаторским с точки зрения ракурсов и монтажа[5] и первой лентой в духе социалистического реализма[2].

Фильм встретил неоднозначные отзывы зрителей и критиков. Советская пресса и некоторые кинематографисты называли фильм новаторским и в целом очень высоко оценивали значение картины для мирового кинематографа. Но зрителями фильм принят не был из-за усложнённого киноязыка. На всемирной выставке 1925 года в Париже Эйзенштейн за свою ленту был удостоен серебряной медали. Фильм был восстановлен на «Киностудии им. М. Горького» в 1969 году[6].





Сюжет

Фильм начинается с титра — цитаты из Владимира Ленина:

Сила рабочего класса — организация.
Без организации масс пролетариат — ничто.
Организованный он — всё.
Организованность есть единство действия,
единство практического выступления.
Ленин. 1907 год

Действие происходит до революции. На одном из крупных российских заводов неспокойно. Рабочий обвинён администрацией в краже инструмента (микро́метра) стоимостью в 25 рублей, и, не выдержав несправедливых подозрений, он кончает жизнь самоубийством через повешение. Пролетарии уже давно страдают от тяжёлых, невыносимых условий труда и несправедливости руководства предприятия. Смерть их собрата становится катализатором событий. После умело организованной в рабочем посёлке агитации на заводе объявлена стачка. Трудящиеся требуют сокращения рабочего дня до восьми часов и увеличения заработной платы на 30 %. Хозяева завода игнорируют требования пролетариев, а их петицией вытирают испачканный ботинок. Фабриканты организуют при помощи наёмной шпаны провокацию — пожар и погром в винной лавке во время мирной демонстрации пролетариев. Рабочих разгоняют струями воды из брандспойтов. На следующий день, по приказу губернатора, против бастующих направлены казаки и полиция, которые жестоко подавляют выступление и расстреливают рабочих. Фильм заканчивается титрами: «Помни, пролетарий!»

В ролях

Актёр Роль
Максим Штраух шпик шпик
Григорий Александров бригадир бригадир
Михаил Гоморов рабочий рабочий
Лев Троцкий революционер-агитатор революционер-агитатор
А. Иванов шеф полиции шеф полиции
Актёр Роль
Иван Клюквин активист активист
Александр Антонов рабочий в кепке[7] рабочий в кепке[7]
Юдифь Глизер «Королева» шпаны «Королева» шпаны
Вера Янукова
Актёр Роль
Владимир Уральский рабочий рабочий
Миша Мамин
Борис Юрцев «Король» шпаны «Король» шпаны
Николай Юдин

История создания

Пробы, сценарий, концепция

«Стачка» — первый полнометражный фильм Сергея Эйзенштейна, который сам режиссёр называл «противоречивым» и «остроугольным»[8]. До этого он имел только опыт в съёмках небольшого (120 метров плёнки) ролика, названного «Дневник Глумова», для своего спектакля «На всякого мудреца довольно простоты» по одноимённой пьесе Александра Островского[9]. Готовый сценарий «Стачки» Эйзенштейн принёс на «Первую госкинофабрику», которая располагалась в Москве на Житной улице в бывшей киностудии Александра Ханжонкова. Там ему выделили две киносъёмочные пробы. Обе у него вышли неудачными: снято было «театрально» и длинными кусками. Во время первой пробы Эйзенштейн снимал массовку, во время второй — сцену с допросом революционера[10]. Высшее руководство Госкино опасалось, что Эйзенштейн превратит «Стачку» в бессюжетный «монтаж аттракционов», вследствие чего картина могла провалиться. Поэтому Госкино после неудачных проб спешило с режиссёром расстаться[11]. Тогда Борис Михин и Эдуард Тиссэ в тайне от Эйзенштейна написали письмо руководству фабрики с просьбой выделить ему третью пробу под их материальную ответственность, ссылаясь на Эйзенштейна как «очень интересного человека», в котором они уверены. Третья попытка оказалась успешной. Отснятый материал даже вошёл в оригинальный фильм. Это была сцена, где шпана по свисту своего «короля» вылезает из множества врытых в землю бочек[10].

Отрывок одного из первых планов сценария

1. Американская диафрагма. Крупно. Медаль крутится на горизонтальной (плоскости), останавливается царём (к зрителям).
2. Мелко. Болото.
3. Наплыв. Рабочие работают.
4. Мелко. Торфяные разработки.
5. Лицо директора.
6. Мелко. Река.
7. Рабочие в воде.
8. Наплыв. Мелко. Плотина.
9. Работает мельница.
10. Наплыв. Поляна[12].

Полный сценарий «Стачки» занимал ровно 10 страниц, четыре из которых были прологом[12]. Сам пролог не снимался. В фильме от него остались лишь последние слова, использованные в качестве титра: «На заводе всё спокойно. Но…»[13] Известно, что в прологе присутствовала цитата из Владимира Ленина: «Стачки были школами к вооружённому восстанию»[14]. Сценарий был написан с соблюдением двух принципов: 1) не выделение главных героев и 2) отказ от фабулы. Тогда Эйзенштейн был глубоко убеждён, что «как выдвигание личности героя, так и самая сущность интриги-фабулы» являются «продукцией индивидуалистического мировоззрения» и «несовместимы с классовым подходом к кино»[15]. Сценарий написал Эйзенштейн совместно с Валерианом Плетнёвым, драматургом и теоретиком Пролеткульта[10], Григорием Александровым и Ильёй Кравчуновским[16]. Весь сценарий был разделён на 235 пунктов (в первой версии — 146), обозначенные порядковыми номерами. Каждый пункт соответствовал одному определённому кадру в картине. На одной из страниц сценария Эйзенштейн написал по-французски: «Menager les effets» (рус. Осторожнее с эффектами)[17].

Первоначально картина задумывалась как пятая часть восьмисерийного цикла лент о революционной борьбе, названного «К диктатуре»[15]. Но другие части так и не были реализованы[12]. Эта серия казалась режиссёру «наиболее массовой» и «действенной», поэтому первой начали снимать именно её. В своей концепции «К диктатуре» должна была охватывать следующие темы (каждая тема соответствует определённому фильму) : 1) контрабанда литературы; 2) подпольное книгопечатание; 3) работа в коллективе («Работа в массах»[17]); 4) демонстрации в честь Первого мая; 5) забастовка («Стачка»); 6) аресты и обыски; 7) ссылки и тюремные заключения; и 8) побеги из тюрем[15]. Это деление разработал сам Эйзенштейн. Он записал задумку на ученических тетрадях, которые теперь хранятся в архивах РГАЛИ[18]. Известно, что в серии должны были выйти фильмы с названиями «Борьба» и «Борьба продолжается»[17].

Съёмки и выход на экраны

Снимать Эйзенштейн начал с эпилога, который, в конце концов, не вошёл в картину. Предполагалось, что туда будет включён документальный эпизод: демонстрация на Красной площади в честь Первого мая. Так, в этот день 1924 года Эйзенштейн сделал свои первые кадры в качестве кинорежиссёра. Кадры были документальными и фиксировали первую в истории СССР первомайскую демонстрацию трудящихся. А уже ближе к осени начались съёмки «заводских» сцен фильма. Для натуры был выбран Коломенский завод, на который тогда приезжал Лев Троцкий. Эйзенштейн снял его выступление. Эти кадры тоже предполагались для эпилога. В огромном архиве режиссёра нет материалов касательно съёмок Троцкого. По мнению «эйзенштейноведа» Владимира Забродина, он сам уничтожил эти материалы после 1929 года, когда началась антитроцкистская кампания[19].

Фильм был снят на 35-мм киноплёнку с форматом изображения 1.33:1[20]. Съёмки велись в основном натурные — в Москве и её пригородах — за исключением некоторых эпизодов[17], снятых в павильонах «Первой госкинофабрики»[12]. Также известно, что одна из заключительных сцен фильма снималась в доме-корабле на Псковском переулке[21]. В «Стачке» были задействованы весь коллектив 1-го Рабочего театра Пролеткульта[15] и так называемая «железная пятёрка»: Максим Штраух, Григорий Александров, Михаил Гоморов, А. Левшин и Александр Антонов[22], для которого это была первая роль в кино[7]. Эти люди начали работать с Эйзенштейном ещё в спектакле «На всякого мудреца довольно простоты». Позже они снова сошлись в работе над «Броненосцом „Потёмкиным“»[22]. В «Стачке» члены «пятёрки» не только исполняли роли, но и помогали режиссёру как ассистенты. В качестве массовки участвовали ученики студий Пролеткульта и рабочая молодёжь московских заводов. Операторами фильма были Эдуард Тиссэ[15], от которого Эйзенштейн требовал необычных кадров, в частности съёмки сверху[17], и Василий Хватов[3]. При съёмках этой картины родился ещё один характерный для советской кинематографии 1920-х творческий тандем «режиссёр—оператор»: Эйзенштейн—Тиссэ[23]. Директором фильма выступил Борис Михин[16], а художником-постановщиком Василий Рахальс[3].

Для одного из важнейших, по мнению Эйзенштейна, эпизодов в картине, где пожарные разгоняют демонстрацию, обливая рабочих водой из брандспойтов, режиссёр требовал массовку количеством больше тысячи человек. Но дирекция кинофабрики отказывалась привлекать к съёмкам столько людей, аргументируя это невозможностью их рационального использования. Тогда Михин «пошёл на хитрость», распорядившись привлечь к съёмкам только пятьсот человек, но сказав Эйзенштейну, что выполняет его требование[11].

17 декабря 1924 года Эйзенштейн завершил монтаж «Стачки»[24], и 9 марта 1925 года был организован первый её общественный просмотр. 28 апреля того же года фильм вышел на экраны[25]. Автором афиши был Антон Лавинский, её тираж составил 9 500 экземпляров[26]. Реклама ленты гласила: «Кинопьеса в шести актах, представляющая собой одну из частей цикла фильмов, посвященных развитию рабочего движения в России. Постановка режиссёра Эйзенштейна при участии артистов Первого рабочего театра Пролеткульта. 1. На заводе все спокойно. Но… 2. Возникновение стачки. 3. Завод больше не работает. 4. Стачка затягивается. 5. Провокаторы за работой. 6. Ликвидация. „Стачка“ приносит решение вековой проблемы создания драмы, так как её героем и её главным персонажем является МАССА». Фильм делился на шесть актов, что вполне характерно для советской кинематографии 1920-х годов. Объясняется это недостаточным развитием кинопромышленности того времени: в кинотеатрах был только один проекционный аппарат, и механики вынуждены были каждые 10 минут менять бобины, прерывая просмотр[27].

После завершения «Стачки» Эйзенштейн некоторое время сотрудничал с ленинградским «Севзапкино», а после вновь обратился к некогда задуманному вместе с Плетнёвым циклу фильмов о революционной борьбе. Проект получил новое название — «От подполья к диктатуре» — и теперь должен был состоять из семи частей: 1) «Женева — Россия», 2) «Подполье», 3) «1 мая», 4) «1905 год», 5) «Стачка», 6) «Тюрьмы, бунты, побеги», 7) «Октябрь». «Стачка» была принята правительством благосклонно, и оно поручило режиссёру съёмки «1905 года»[24].

Художественные особенности

Эйзенштейн считал, что путём сопоставления нескольких монтажных кадров можно довести до зрителя некий посыл[28]. Например, в фильме есть сцена расстрела рабочих, в которую вмонтирована сцена с закалыванием и освежеванием скота. Это, по мнению режиссёра, должно было довести зрителя до «ассоциативного сопоставления расстрела с бойней»[25]. Этот приём получил название «кинометафоры» и входил в эйзенштейновскую теорию «интеллектуального кино», которую в 1935 году он признал «потерпевшей фиаско»[28]. На протяжении всей своей работы в немом кино Эйзенштейн старался уйти от традиций классического театра. Поэтому для своего фильма он выбирает стиль изображения, похожий на кинохронику[17]. В своей статье «К вопросу о материалистическом подходе к форме» режиссёр даже сравнивает «Стачку» с документальным фильмом «Кино-глаз» Дзиги Вертова[25]. Однако вместе с тем в картине присутствуют вполне «театральные» и даже «цирковые» постановочные эффекты. Например, наполненная эксцентрикой сцена с внезапным появлением шпаны из бочек[17].

В фильме отсутствуют главные герои и драматургическая фабула[15]. В то время Эйзенштейн, пытаясь уйти от «старого» театра, был против индивидуальных персонажей, предлагая заменять их массой, и против «сюжетов и их перипетий», желая заменить их материалом из реальной действительности. Пролеткульт тогда разделял эти взгляды. Но позже эта теория и все попытки «восстания против театра» были преданы осуждению[27].

В начальных титрах значится, что сценарий создан коллективом Пролеткульта, а фильм снят рабочей группой театра Пролеткульта, и практически отсутствуют конкретные имена. Это объясняется своеобразной «данью времени», подобно Владимиру Маяковскому, который издал свою поэму «150 000 000» без указания своего авторства[29]. А последними кадрами фильма являются титры: «Помни, пролетарий!» Надпись эту предваряли сцены с насильственным подавлением демонстрации и расстрелом рабочих.

В первой своей большой киноработе Эйзенштейн сразу же старается применить все доступные кинематографические приёмы и техники. В результате картина оказалась переполнена различными кинотехническими «аттракционами», что безусловно негативно сказалось на основной теме ленты как агитационного произведения. Однако режиссёр вместе с тем получает необходимый опыт: он понимает, что «театрально-цирковые» элементы не соответствуют «реалистичной природе кинематографа»[6].

Критика, влияние и награды

На момент своего выхода фильм получил неоднозначные отзывы как от прессы, так и от зрителей. Центральные советские издания и часть кинематографистов признали фильм новаторским явлением в кинематографе. Так, газета «Правда» назвала картину «первым революционным произведением нашего экрана», газета «Известия» — «крупной и интересной победой в развитии нашего киноискусства», а «Киногазета» — «огромным событием кинематографии советской, русской и мировой». Среди минусов отмечался сложный художественный язык ленты, что и стало основной причиной неприятия фильма большинством зрителей[15].

На всемирной выставке 1925 года в Париже за фильм «Стачка» Сергей Эйзенштейн получил серебряную медаль[30]. Однако сам Эйзенштейн с точки зрения прогресса киноискусства ставил «Стачку» выше «Броненосца „Потёмкина“», считая свою первую картину более новаторской. Режиссёру казалось, что успех «Броненосца» объясняется сравнительно малой долей новаторства[28].

Сергей Юткевич считал, что фильм был в своём роде новатором художественной кинематографии и внёс «элементы нового киноязыка». Режиссёр высоко оценивал значение этой картины не только для советского, но и для мирового кино, назвав «Стачку» «вехой» в истории кинематографа[4]. Виктор Шкловский писал, что «Стачка» — это «великая» картина[22] с «точно выделенными», «интересными, поразительными» моментами[10].

Борис Михин положительно отзывался о режиссуре картины. Он писал, что Эйзенштейн «удивительно своеобразно, точно и конкретно видит сцену и стремится к тому, чтобы её реализация полностью сохранила своё задуманное». По его словам, то, что сначала могло показаться режиссёрским капризом, на деле оказывалось «обоснованным упорством» ради «бескомпромиссного достижения художественной задачи»[11]. Лев Кулешов признавался, что «Стачка» поразила его, фотогенично изобразив «русских жандармов в фуражках». До этого он полагал фотогеничным лишь «урбанистический или ковбойский материал»[31]. Григорий Болтянский восхищался операторской работой в картине. Он назвал «Стачку» «первым ярким проявлением операторского таланта Тиссэ»[6].

Из современных авторов Алексей Казаков (журнал «Афиша») назвал «Стачку» «чистой поэзией» и «более живой картиной» нежели последовавший за ней «Броненосец „Потёмкин“». Виной этому, по мнению рецензента, были «незавершённость и нечёткость линий» ленты[8]. Критик из журнала Empire посчитал, что это, «возможно, лучшая картина» Эйзенштейна. Рецензент отметил комедийность некоторых моментов ленты. Ему показалось, что режиссёр «мультяшно-гротескно» представил зрителю «капиталистических негодяев»[32]. «Стачка» также является одним из любимых фильмов кинорежиссёра Александра Сокурова, снявшего ленту «Одинокий голос человека» (1987), на которую заметно повлиял кинодебют Эйзенштейна[33]. По мнению критика из журнала Time Out Джеффа Эндрю, фильм «далеко выходит за рамки простой пропаганды». Рецензент нашёл кинематографические методы Эйзенштейна «сложными и необычными», а отсутствие главных героев, по его оценке, придало фильму «эпический размах»[34]. А критик из еженедельника Chicago Reader (англ.) назвал фильм «могучим достижением» для режиссёра без предварительного обучения кинопроизводству и современного на тот момент оборудования[35].

В 2008 году «Стачка» удостоилась 26 места в списке «100 лучших русских фильмов», составленном русской версией журнала Empire и основанном на мнениях 50 кинокритиков и киножурналистов[36].

Напишите отзыв о статье "Стачка (фильм)"

Примечания

  1. Кинословарь, т. I, 1966, с. 613.
  2. 1 2 Кинословарь, т. II, 1970, с. 575.
  3. 1 2 3 4 [www.cinema.mosfilm.ru/Film.aspx?id=57a7ef7a-4551-4d79-a74b-47a9de55bf96 Стачка («Чертово гнездо», «История стачки»)] (рус.). Мосфильм. Проверено 8 августа 2012. [www.webcitation.org/6A2KJrci2 Архивировано из первоисточника 19 августа 2012].
  4. 1 2 [www.kino-teatr.ru/kino/movie/sov/6783/annot/ Стачка. Критика] (рус.). Кино-Театр.ру. Проверено 7 августа 2012. [www.webcitation.org/6A2Kan1Y1 Архивировано из первоисточника 19 августа 2012].
  5. [slovari.yandex.ru/~книги/Гуманитарный%20словарь/Эйзенштейн%20Сер.%20Мих./ Эйзенштейн Сер. Мих.] (рус.). Гуманитарный словарь. Яндекс.Словари. Проверено 13 августа 2012. [www.webcitation.org/6A2KL6de8 Архивировано из первоисточника 19 августа 2012].
  6. 1 2 3 [2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=6297 «Стачка»] на сайте «Энциклопедия отечественного кино»
  7. 1 2 Кинословарь, т. I, 1966, с. 93.
  8. 1 2 Казаков, Алексей [www.afisha.ru/movie/169191/reviews/afisha/ Стачка. Рецензия «Афиши»] (рус.). Афиша (1 мая 2006). Проверено 6 августа 2012. [www.webcitation.org/6A2KMYcSx Архивировано из первоисточника 19 августа 2012].
  9. Шкловский, 1976, с. 78, 83.
  10. 1 2 3 4 Шкловский, 1976, с. 94-95.
  11. 1 2 3 Михин, 1974, с. 171—174.
  12. 1 2 3 4 Шкловский, 1976, с. 101.
  13. Шкловский, 1976, с. 104.
  14. Шкловский, 1976, с. 103.
  15. 1 2 3 4 5 6 7 Лебедев, Николай. [www.bibliotekar.ru/kino/17.htm Глава 3. Становление Советского киноискусства (1921-1925)] (рус.). Очерки истории кино СССР. Немое кино: 1918-1934 годы. Библиотекарь.Ру. Проверено 7 августа 2012. [www.webcitation.org/6A2KPQzpP Архивировано из первоисточника 19 августа 2012].
  16. 1 2 [www.kinopoisk.ru/film/43965/cast/ Создатели фильма: Стачка] (рус.). КиноПоиск. Проверено 8 августа 2012. [www.webcitation.org/6A2KOYxZB Архивировано из первоисточника 19 августа 2012].
  17. 1 2 3 4 5 6 7 Садуль, 1982, с. 340.
  18. Садуль, 1982, с. 339.
  19. [cinefantomclub.ru/?p=505 Неизбежность првды] (рус.). Синефантом. Проверено 14 августа 2012. [www.webcitation.org/6A2KRCMa7 Архивировано из первоисточника 19 августа 2012].
  20. [www.kinopoisk.ru/film/43965/studio/ Компании/Стачка] (рус.). КиноПоиск. Проверено 6 августа 2012. [www.webcitation.org/6A2KSmLRs Архивировано из первоисточника 19 августа 2012].
  21. [oldmos.ru/photo/view/31105 Дом-корабль в Псковском переулке] (рус.). Фотографии Старой Москвы. Проверено 7 августа 2012. [www.webcitation.org/6A2KTWFH7 Архивировано из первоисточника 19 августа 2012].
  22. 1 2 3 Шкловский, 1976, с. 106.
  23. Кинословарь, т. II, 1970, с. 253.
  24. 1 2 Садуль, 1982, с. 347.
  25. 1 2 3 Ямпольский, Михаил. [www.kinozapiski.ru/ru/article/sendvalues/1067/ Сублимация как формообразование. (Заметки об одной неопубликованной статье Сергея Эйзенштейна)] (рус.). Киноведческие записки (1999). Проверено 9 августа 2012. [www.webcitation.org/6A2KYHrNS Архивировано из первоисточника 19 августа 2012].
  26. [www.redavantgarde.com/ru/shop/goods-2991.html Плакат «Стачки»] (рус.). Советский политический плакат. Коллекция Серго Григоряна. Проверено 8 августа 2012. [www.webcitation.org/6A2KZzVlt Архивировано из первоисточника 19 августа 2012].
  27. 1 2 Садуль, 1982, с. 341—342.
  28. 1 2 3 Лебедев, Николай [bibliotekar.ru/kino/23.htm Глава 4. Расцвет немого кино (1926-1930)] (рус.). Очерки истории кино СССР. Немое кино: 1918-1934 годы. Библиотекарь.Ру. Проверено 8 августа 2012. [www.webcitation.org/6A2KhtUZg Архивировано из первоисточника 19 августа 2012].
  29. Шкловский, 1976, с. 107.
  30. [expo2012korea.ru/expo/russia/ Россия на ЭКСПО] (рус.). Expo2012korea.ru. Проверено 8 августа 2012. [www.webcitation.org/6A2KjcoRR Архивировано из первоисточника 19 августа 2012].
  31. Кулешов, 1974, с. 162.
  32. Newman, Kim [www.empireonline.com/reviews/reviewcomplete.asp?FID=2637 Strike!] (англ.). Empire. Проверено 13 августа 2012. [www.webcitation.org/6A2KcZVrw Архивировано из первоисточника 19 августа 2012].
  33. Ковалов, Олег [seance.ru/n/25-26/solntse/moy-drug-hirohito/ Мой друг Хирохито] (рус.). Сеанс. Проверено 13 августа 2012. [www.webcitation.org/6A2Ke1ohq Архивировано из первоисточника 19 августа 2012].
  34. GA. [www.timeout.com/film/reviews/75501/strike.html Strike (1924)] (англ.). Time Out. Проверено 15 августа 2012. [www.webcitation.org/6A2KfKJx6 Архивировано из первоисточника 19 августа 2012].
  35. Drucker, Don [www.chicagoreader.com/chicago/strike/Film?oid=5189478 Strike] (англ.). Chicago Reader. Проверено 15 августа 2012. [www.webcitation.org/6A2KgccCT Архивировано из первоисточника 19 августа 2012].
  36. 100 лучших русских фильмов (рус.) // Empire : журнал. — М.: Форвард медиа груп, Октябрь 2008. — № 10. — С. 109.

Литература

  • Кинословарь / Гл. ред. С.И. Юткевич. — М.: Советская энциклопедия, 1966. — Т. I. — 976 с. — (Энциклопедии. Словари. Справочники). — 85 000 экз.
  • Кинословарь / Гл. ред. С.И. Юткевич. — М.: Советская энциклопедия, 1970. — Т. II. — 1424 с. — (Энциклопедии. Словари. Справочники). — 82 000 экз.
  • Кулешов, Лев. Великий и добрый человек // Эйзенштейн в воспоминаниях современников. — М.: Искусство, 1974. — С. 162. — 404 с. — 30 000 экз.
  • Садуль, Жорж. Глава XLV. С. М. Эйзенштейн // Всеобщая история кино: Европа после первой мировой войны = Historie Gėnėrale Du Cinėma / Под ред. С. И. Юткевича. — М.: Искусство, 1982. — Т. 4 (первый полутом). — С. 327—347. — 528 с. — 25 000 экз.
  • Шкловский, В. Б. Эйзенштейн. — 2-е изд. — М.: Искусство, 1976. — 328 с. — (Жизнь в искусстве). — 50 000 экз.
  • Михин, Борис. Первое знакомство // Эйзенштейн в воспоминаниях современников. — М.: Искусство, 1974. — С. 171—174. — 404 с. — 30 000 экз.

Ссылки

  • [www.imdb.com/title/tt0015361/ «Стачка»] на сайте Internet Movie Database
  • [archive.org/details/Strike_323 «Стачка»] в Архиве Интернета
  • [www.cinema.mosfilm.ru/Film.aspx?id=57a7ef7a-4551-4d79-a74b-47a9de55bf96 Просмотр фильма онлайн] на сайте «Мосфильма»
  • [www.zoomby.ru/watch/57825-stachka Просмотр фильма онлайн] на Zoomby.ru

Отрывок, характеризующий Стачка (фильм)

Раздался крик команды, опять полк звеня дрогнул, сделав на караул. В мертвой тишине послышался слабый голос главнокомандующего. Полк рявкнул: «Здравья желаем, ваше го го го го ство!» И опять всё замерло. Сначала Кутузов стоял на одном месте, пока полк двигался; потом Кутузов рядом с белым генералом, пешком, сопутствуемый свитою, стал ходить по рядам.
По тому, как полковой командир салютовал главнокомандующему, впиваясь в него глазами, вытягиваясь и подбираясь, как наклоненный вперед ходил за генералами по рядам, едва удерживая подрагивающее движение, как подскакивал при каждом слове и движении главнокомандующего, – видно было, что он исполнял свои обязанности подчиненного еще с большим наслаждением, чем обязанности начальника. Полк, благодаря строгости и старательности полкового командира, был в прекрасном состоянии сравнительно с другими, приходившими в то же время к Браунау. Отсталых и больных было только 217 человек. И всё было исправно, кроме обуви.
Кутузов прошел по рядам, изредка останавливаясь и говоря по нескольку ласковых слов офицерам, которых он знал по турецкой войне, а иногда и солдатам. Поглядывая на обувь, он несколько раз грустно покачивал головой и указывал на нее австрийскому генералу с таким выражением, что как бы не упрекал в этом никого, но не мог не видеть, как это плохо. Полковой командир каждый раз при этом забегал вперед, боясь упустить слово главнокомандующего касательно полка. Сзади Кутузова, в таком расстоянии, что всякое слабо произнесенное слово могло быть услышано, шло человек 20 свиты. Господа свиты разговаривали между собой и иногда смеялись. Ближе всех за главнокомандующим шел красивый адъютант. Это был князь Болконский. Рядом с ним шел его товарищ Несвицкий, высокий штаб офицер, чрезвычайно толстый, с добрым, и улыбающимся красивым лицом и влажными глазами; Несвицкий едва удерживался от смеха, возбуждаемого черноватым гусарским офицером, шедшим подле него. Гусарский офицер, не улыбаясь, не изменяя выражения остановившихся глаз, с серьезным лицом смотрел на спину полкового командира и передразнивал каждое его движение. Каждый раз, как полковой командир вздрагивал и нагибался вперед, точно так же, точь в точь так же, вздрагивал и нагибался вперед гусарский офицер. Несвицкий смеялся и толкал других, чтобы они смотрели на забавника.
Кутузов шел медленно и вяло мимо тысячей глаз, которые выкатывались из своих орбит, следя за начальником. Поровнявшись с 3 й ротой, он вдруг остановился. Свита, не предвидя этой остановки, невольно надвинулась на него.
– А, Тимохин! – сказал главнокомандующий, узнавая капитана с красным носом, пострадавшего за синюю шинель.
Казалось, нельзя было вытягиваться больше того, как вытягивался Тимохин, в то время как полковой командир делал ему замечание. Но в эту минуту обращения к нему главнокомандующего капитан вытянулся так, что, казалось, посмотри на него главнокомандующий еще несколько времени, капитан не выдержал бы; и потому Кутузов, видимо поняв его положение и желая, напротив, всякого добра капитану, поспешно отвернулся. По пухлому, изуродованному раной лицу Кутузова пробежала чуть заметная улыбка.
– Еще измайловский товарищ, – сказал он. – Храбрый офицер! Ты доволен им? – спросил Кутузов у полкового командира.
И полковой командир, отражаясь, как в зеркале, невидимо для себя, в гусарском офицере, вздрогнул, подошел вперед и отвечал:
– Очень доволен, ваше высокопревосходительство.
– Мы все не без слабостей, – сказал Кутузов, улыбаясь и отходя от него. – У него была приверженность к Бахусу.
Полковой командир испугался, не виноват ли он в этом, и ничего не ответил. Офицер в эту минуту заметил лицо капитана с красным носом и подтянутым животом и так похоже передразнил его лицо и позу, что Несвицкий не мог удержать смеха.
Кутузов обернулся. Видно было, что офицер мог управлять своим лицом, как хотел: в ту минуту, как Кутузов обернулся, офицер успел сделать гримасу, а вслед за тем принять самое серьезное, почтительное и невинное выражение.
Третья рота была последняя, и Кутузов задумался, видимо припоминая что то. Князь Андрей выступил из свиты и по французски тихо сказал:
– Вы приказали напомнить о разжалованном Долохове в этом полку.
– Где тут Долохов? – спросил Кутузов.
Долохов, уже переодетый в солдатскую серую шинель, не дожидался, чтоб его вызвали. Стройная фигура белокурого с ясными голубыми глазами солдата выступила из фронта. Он подошел к главнокомандующему и сделал на караул.
– Претензия? – нахмурившись слегка, спросил Кутузов.
– Это Долохов, – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Кутузов. – Надеюсь, что этот урок тебя исправит, служи хорошенько. Государь милостив. И я не забуду тебя, ежели ты заслужишь.
Голубые ясные глаза смотрели на главнокомандующего так же дерзко, как и на полкового командира, как будто своим выражением разрывая завесу условности, отделявшую так далеко главнокомандующего от солдата.
– Об одном прошу, ваше высокопревосходительство, – сказал он своим звучным, твердым, неспешащим голосом. – Прошу дать мне случай загладить мою вину и доказать мою преданность государю императору и России.
Кутузов отвернулся. На лице его промелькнула та же улыбка глаз, как и в то время, когда он отвернулся от капитана Тимохина. Он отвернулся и поморщился, как будто хотел выразить этим, что всё, что ему сказал Долохов, и всё, что он мог сказать ему, он давно, давно знает, что всё это уже прискучило ему и что всё это совсем не то, что нужно. Он отвернулся и направился к коляске.
Полк разобрался ротами и направился к назначенным квартирам невдалеке от Браунау, где надеялся обуться, одеться и отдохнуть после трудных переходов.
– Вы на меня не претендуете, Прохор Игнатьич? – сказал полковой командир, объезжая двигавшуюся к месту 3 ю роту и подъезжая к шедшему впереди ее капитану Тимохину. Лицо полкового командира выражало после счастливо отбытого смотра неудержимую радость. – Служба царская… нельзя… другой раз во фронте оборвешь… Сам извинюсь первый, вы меня знаете… Очень благодарил! – И он протянул руку ротному.
– Помилуйте, генерал, да смею ли я! – отвечал капитан, краснея носом, улыбаясь и раскрывая улыбкой недостаток двух передних зубов, выбитых прикладом под Измаилом.
– Да господину Долохову передайте, что я его не забуду, чтоб он был спокоен. Да скажите, пожалуйста, я всё хотел спросить, что он, как себя ведет? И всё…
– По службе очень исправен, ваше превосходительство… но карахтер… – сказал Тимохин.
– А что, что характер? – спросил полковой командир.
– Находит, ваше превосходительство, днями, – говорил капитан, – то и умен, и учен, и добр. А то зверь. В Польше убил было жида, изволите знать…
– Ну да, ну да, – сказал полковой командир, – всё надо пожалеть молодого человека в несчастии. Ведь большие связи… Так вы того…
– Слушаю, ваше превосходительство, – сказал Тимохин, улыбкой давая чувствовать, что он понимает желания начальника.
– Ну да, ну да.
Полковой командир отыскал в рядах Долохова и придержал лошадь.
– До первого дела – эполеты, – сказал он ему.
Долохов оглянулся, ничего не сказал и не изменил выражения своего насмешливо улыбающегося рта.
– Ну, вот и хорошо, – продолжал полковой командир. – Людям по чарке водки от меня, – прибавил он, чтобы солдаты слышали. – Благодарю всех! Слава Богу! – И он, обогнав роту, подъехал к другой.
– Что ж, он, право, хороший человек; с ним служить можно, – сказал Тимохин субалтерн офицеру, шедшему подле него.
– Одно слово, червонный!… (полкового командира прозвали червонным королем) – смеясь, сказал субалтерн офицер.
Счастливое расположение духа начальства после смотра перешло и к солдатам. Рота шла весело. Со всех сторон переговаривались солдатские голоса.
– Как же сказывали, Кутузов кривой, об одном глазу?
– А то нет! Вовсе кривой.
– Не… брат, глазастее тебя. Сапоги и подвертки – всё оглядел…
– Как он, братец ты мой, глянет на ноги мне… ну! думаю…
– А другой то австрияк, с ним был, словно мелом вымазан. Как мука, белый. Я чай, как амуницию чистят!
– Что, Федешоу!… сказывал он, что ли, когда стражения начнутся, ты ближе стоял? Говорили всё, в Брунове сам Бунапарте стоит.
– Бунапарте стоит! ишь врет, дура! Чего не знает! Теперь пруссак бунтует. Австрияк его, значит, усмиряет. Как он замирится, тогда и с Бунапартом война откроется. А то, говорит, в Брунове Бунапарте стоит! То то и видно, что дурак. Ты слушай больше.
– Вишь черти квартирьеры! Пятая рота, гляди, уже в деревню заворачивает, они кашу сварят, а мы еще до места не дойдем.
– Дай сухарика то, чорт.
– А табаку то вчера дал? То то, брат. Ну, на, Бог с тобой.
– Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не емши.
– То то любо было, как немцы нам коляски подавали. Едешь, знай: важно!
– А здесь, братец, народ вовсе оголтелый пошел. Там всё как будто поляк был, всё русской короны; а нынче, брат, сплошной немец пошел.
– Песенники вперед! – послышался крик капитана.
И перед роту с разных рядов выбежало человек двадцать. Барабанщик запевало обернулся лицом к песенникам, и, махнув рукой, затянул протяжную солдатскую песню, начинавшуюся: «Не заря ли, солнышко занималося…» и кончавшуюся словами: «То то, братцы, будет слава нам с Каменскиим отцом…» Песня эта была сложена в Турции и пелась теперь в Австрии, только с тем изменением, что на место «Каменскиим отцом» вставляли слова: «Кутузовым отцом».
Оторвав по солдатски эти последние слова и махнув руками, как будто он бросал что то на землю, барабанщик, сухой и красивый солдат лет сорока, строго оглянул солдат песенников и зажмурился. Потом, убедившись, что все глаза устремлены на него, он как будто осторожно приподнял обеими руками какую то невидимую, драгоценную вещь над головой, подержал ее так несколько секунд и вдруг отчаянно бросил ее:
Ах, вы, сени мои, сени!
«Сени новые мои…», подхватили двадцать голосов, и ложечник, несмотря на тяжесть амуниции, резво выскочил вперед и пошел задом перед ротой, пошевеливая плечами и угрожая кому то ложками. Солдаты, в такт песни размахивая руками, шли просторным шагом, невольно попадая в ногу. Сзади роты послышались звуки колес, похрускиванье рессор и топот лошадей.
Кутузов со свитой возвращался в город. Главнокомандующий дал знак, чтобы люди продолжали итти вольно, и на его лице и на всех лицах его свиты выразилось удовольствие при звуках песни, при виде пляшущего солдата и весело и бойко идущих солдат роты. Во втором ряду, с правого фланга, с которого коляска обгоняла роты, невольно бросался в глаза голубоглазый солдат, Долохов, который особенно бойко и грациозно шел в такт песни и глядел на лица проезжающих с таким выражением, как будто он жалел всех, кто не шел в это время с ротой. Гусарский корнет из свиты Кутузова, передразнивавший полкового командира, отстал от коляски и подъехал к Долохову.
Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов. За границей Жерков встретил Долохова солдатом, но не счел нужным узнать его. Теперь, после разговора Кутузова с разжалованным, он с радостью старого друга обратился к нему:
– Друг сердечный, ты как? – сказал он при звуках песни, ровняя шаг своей лошади с шагом роты.
– Я как? – отвечал холодно Долохов, – как видишь.
Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея:
«Ваш сын, – писал он, – надежду подает быть офицером, из ряду выходящим по своим занятиям, твердости и исполнительности. Я считаю себя счастливым, имея под рукой такого подчиненного».
В штабе Кутузова, между товарищами сослуживцами и вообще в армии князь Андрей, так же как и в петербургском обществе, имел две совершенно противоположные репутации.
Одни, меньшая часть, признавали князя Андрея чем то особенным от себя и от всех других людей, ожидали от него больших успехов, слушали его, восхищались им и подражали ему; и с этими людьми князь Андрей был прост и приятен. Другие, большинство, не любили князя Андрея, считали его надутым, холодным и неприятным человеком. Но с этими людьми князь Андрей умел поставить себя так, что его уважали и даже боялись.
Выйдя в приемную из кабинета Кутузова, князь Андрей с бумагами подошел к товарищу,дежурному адъютанту Козловскому, который с книгой сидел у окна.
– Ну, что, князь? – спросил Козловский.
– Приказано составить записку, почему нейдем вперед.
– А почему?
Князь Андрей пожал плечами.
– Нет известия от Мака? – спросил Козловский.
– Нет.
– Ежели бы правда, что он разбит, так пришло бы известие.
– Вероятно, – сказал князь Андрей и направился к выходной двери; но в то же время навстречу ему, хлопнув дверью, быстро вошел в приемную высокий, очевидно приезжий, австрийский генерал в сюртуке, с повязанною черным платком головой и с орденом Марии Терезии на шее. Князь Андрей остановился.
– Генерал аншеф Кутузов? – быстро проговорил приезжий генерал с резким немецким выговором, оглядываясь на обе стороны и без остановки проходя к двери кабинета.
– Генерал аншеф занят, – сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. – Как прикажете доложить?
Неизвестный генерал презрительно оглянулся сверху вниз на невысокого ростом Козловского, как будто удивляясь, что его могут не знать.
– Генерал аншеф занят, – спокойно повторил Козловский.
Лицо генерала нахмурилось, губы его дернулись и задрожали. Он вынул записную книжку, быстро начертил что то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Дверь кабинета отворилась, и на пороге ее показался Кутузов. Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову.
– Vous voyez le malheureux Mack, [Вы видите несчастного Мака.] – проговорил он сорвавшимся голосом.
Лицо Кутузова, стоявшего в дверях кабинета, несколько мгновений оставалось совершенно неподвижно. Потом, как волна, пробежала по его лицу морщина, лоб разгладился; он почтительно наклонил голову, закрыл глаза, молча пропустил мимо себя Мака и сам за собой затворил дверь.
Слух, уже распространенный прежде, о разбитии австрийцев и о сдаче всей армии под Ульмом, оказывался справедливым. Через полчаса уже по разным направлениям были разосланы адъютанты с приказаниями, доказывавшими, что скоро и русские войска, до сих пор бывшие в бездействии, должны будут встретиться с неприятелем.
Князь Андрей был один из тех редких офицеров в штабе, который полагал свой главный интерес в общем ходе военного дела. Увидав Мака и услыхав подробности его погибели, он понял, что половина кампании проиграна, понял всю трудность положения русских войск и живо вообразил себе то, что ожидает армию, и ту роль, которую он должен будет играть в ней.
Невольно он испытывал волнующее радостное чувство при мысли о посрамлении самонадеянной Австрии и о том, что через неделю, может быть, придется ему увидеть и принять участие в столкновении русских с французами, впервые после Суворова.
Но он боялся гения Бонапарта, который мог оказаться сильнее всей храбрости русских войск, и вместе с тем не мог допустить позора для своего героя.
Взволнованный и раздраженный этими мыслями, князь Андрей пошел в свою комнату, чтобы написать отцу, которому он писал каждый день. Он сошелся в коридоре с своим сожителем Несвицким и шутником Жерковым; они, как всегда, чему то смеялись.
– Что ты так мрачен? – спросил Несвицкий, заметив бледное с блестящими глазами лицо князя Андрея.
– Веселиться нечему, – отвечал Болконский.
В то время как князь Андрей сошелся с Несвицким и Жерковым, с другой стороны коридора навстречу им шли Штраух, австрийский генерал, состоявший при штабе Кутузова для наблюдения за продовольствием русской армии, и член гофкригсрата, приехавшие накануне. По широкому коридору было достаточно места, чтобы генералы могли свободно разойтись с тремя офицерами; но Жерков, отталкивая рукой Несвицкого, запыхавшимся голосом проговорил:
– Идут!… идут!… посторонитесь, дорогу! пожалуйста дорогу!
Генералы проходили с видом желания избавиться от утруждающих почестей. На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать.
– Ваше превосходительство, – сказал он по немецки, выдвигаясь вперед и обращаясь к австрийскому генералу. – Имею честь поздравить.
Он наклонил голову и неловко, как дети, которые учатся танцовать, стал расшаркиваться то одной, то другой ногой.
Генерал, член гофкригсрата, строго оглянулся на него; не заметив серьезность глупой улыбки, не мог отказать в минутном внимании. Он прищурился, показывая, что слушает.
– Имею честь поздравить, генерал Мак приехал,совсем здоров,только немного тут зашибся, – прибавил он,сияя улыбкой и указывая на свою голову.
Генерал нахмурился, отвернулся и пошел дальше.
– Gott, wie naiv! [Боже мой, как он прост!] – сказал он сердито, отойдя несколько шагов.
Несвицкий с хохотом обнял князя Андрея, но Болконский, еще более побледнев, с злобным выражением в лице, оттолкнул его и обратился к Жеркову. То нервное раздражение, в которое его привели вид Мака, известие об его поражении и мысли о том, что ожидает русскую армию, нашло себе исход в озлоблении на неуместную шутку Жеркова.
– Если вы, милостивый государь, – заговорил он пронзительно с легким дрожанием нижней челюсти, – хотите быть шутом , то я вам в этом не могу воспрепятствовать; но объявляю вам, что если вы осмелитесь другой раз скоморошничать в моем присутствии, то я вас научу, как вести себя.
Несвицкий и Жерков так были удивлены этой выходкой, что молча, раскрыв глаза, смотрели на Болконского.
– Что ж, я поздравил только, – сказал Жерков.
– Я не шучу с вами, извольте молчать! – крикнул Болконский и, взяв за руку Несвицкого, пошел прочь от Жеркова, не находившего, что ответить.
– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l'ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C'est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.