Стайнман, Ральф

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Стейнман, Ральф»)
Перейти к: навигация, поиск
Ральф Марвин Стайнман
англ. Ralph Marvin Steinman
Дата рождения:

14 января 1943(1943-01-14)

Место рождения:

Монреаль,[1] Квебек, Канада

Дата смерти:

30 сентября 2011(2011-09-30) (68 лет)

Место смерти:

Манхэттен, штат Нью-Йорк, США

Научная сфера:

Иммунология, цитология

Место работы:

Рокфеллеровский университет

Альма-матер:

Университет Макгилла
Гарвардский университет

Научный руководитель:

James G. Hirsch

Награды и премии:

Нобелевская премия по физиологии или медицине (2011)

Ральф Ма́рвин Ста́йнман (англ. Ralph Marvin Steinman, фамилия также передаётся в русскоязычных источниках как Стейнман, Штейнман; 14 января 1943 — 30 сентября 2011[2]) — американский иммунолог и цитолог канадского происхождения, лауреат нобелевской премии по физиологии и медицине за 2011 год (совместно с Брюсом Бётлером и Жюлем Офманом) «за открытие дендритных клеток и изучение их значения для приобретённого иммунитета».[3] Является третьим[нет в источнике]К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан) в истории премии лауреатом, награждённым посмертно[4].



Биография

Ральф Стайнман родился вторым из четверых детей в семье Ирвинга Стайнмана (ум. 1995) и Нетти Тейкефман (род. 1917) в Монреале.[5][6][7] Его родители происходили из семей еврейских иммигрантов из Седы и Острополя.[8][9][10] Вскоре семья перебралась в Шербрук (провинция Квебек), где его отец открыл галантерейный магазин «Mozart’s».[1][11] Учился в средней школе там же,[12] в 1963 году окончил Университет Макгилла, а в 1968 году в Гарвардской медицинской школе получил степень доктора медицины. После прохождения интернатуры в Массачусетской больнице общего профиля (англ.) в 1970 году он устроился постдоком в лабораторию физиологии клетки и иммунологии Рокфеллеровского университета. В 1972 году Стейнман получил должность старшего преподавателя, в 1976 году — адъюнкт-профессора, а в 1988 году — профессора. В 1998 году Стейнман был назначен директором Центра по исследованию иммунологии и иммунопатологии имени Кристофера Брауна.

В 1973 году, работая в лаборатории Занвила Кона, Ральф Стайнман впервые описал дендритные клетки и собственно ввёл в научный обиход сам этот термин.[12]

Ральф Стайнман с 2001 года являлся членом Национальной академии наук США и с 2002 года — членом Института Медицины (англ.).[13]

30 сентября 2011 года за несколько часов до принятия нобелевским комитетом решения о присуждении премии[14] Ральф Стайнман скончался от рака поджелудочной железы в возрасте 68 лет.[2] Несмотря на принцип прижизненного присуждения нобелевских премий, Ральфу Стайнману премия была присуждена посмертно «за открытие дендритных клеток и их роли в адаптивном иммунитете».[15][16]

Награды

Напишите отзыв о статье "Стайнман, Ральф"

Примечания

  1. 1 2 [www.ascb.org/files/0801profile.pdf ASCB Profile: Ralph M. Steinman]
  2. 1 2 [newswire.rockefeller.edu/?page=engine&id=1192 Rockefeller University scientist Ralph Steinman, honored today with Nobel Prize for discovery of dendritic cells, dies at 68] (англ.). The Rockefeller University. Проверено 3 октября 2011. [www.webcitation.org/6AJ1XNRqm Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  3. [www.nobelprize.org/nobel_prizes/medicine/laureates/2011/steinman.html Ralph M. Steinman - Biographical] (англ.). Nobel Media. Проверено 3 октября 2011. [www.webcitation.org/6AJ1Xx0o8 Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  4. [lenta.ru/news/2011/10/03/prize/ Lenta.ru: Прогресс: Канадский учёный станет лауреатом Нобелевской премии посмертно]
  5. [www2.canada.com/topics/news/national/story.html?id=5492973 Canadian scientist wins Nobel prize days after death]
  6. [www.multiculturalcanada.ca/node/130436/fit Bar-Mitzvah of Steinman’s brother Mark Charles (Canadian Jewish Review)]
  7. [news.google.com/newspapers?nid=1946&dat=19620911&id=a8ItAAAAIBAJ&sjid=d54FAAAAIBAJ&pg=4441,1839459 Seymour David Steinman]
  8. [www.multiculturalcanada.ca/node/78246/full Canadian Jewish Review: Mark Charles Steinman]
  9. [www.cousinsconnection.com/getperson.php?personID=I2634&tree=MAIN Натан Зелиг Тейкефман (Nathan Zelig Takefman, 1891—1965)] — дед учёного, в чьей семье он жил в период учёбы в Монреале.
  10. [www.rythmebeat.com/site/story.php?stid=877 Семья Стейнман в Шербруке]
  11. [www.whereretireestalk.com/travel/voluntourism/voluntourism-a-exceptional-way-to-help-the-world-through-travelling Нетти Стейнман (Монреаль)]
  12. 1 2 [lab.rockefeller.edu/steinman/pdf/2004_clin_invest_med.pdf Dendritic cells: from the fabric of immunology]
  13. [www.rockefeller.edu/research/faculty/labheads/RalphSteinman/ Ralph M. Steinman, M.D.] (англ.). The Rockefeller University. Проверено 3 октября 2011. [www.webcitation.org/6AJ1Ye6xn Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  14. [ria.ru/world/20111003/448365479.html Претендент на нобелевку по медицине скончался 30 сентября]. РИА Новости. Проверено 4 октября 2011. [www.webcitation.org/6AJ1Z9ybr Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  15. [www.ria.ru/world/20111003/448550043.html Ральф Стейнмен получит Нобелевскую премию по медицине посмертно]. РИА Новости. Проверено 4 октября 2011. [www.webcitation.org/6AJ1gH753 Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  16. Nobel Foundation (October 3, 2011). [www.nobelprize.org/nobel_prizes/medicine/laureates/2011/press.html Nobel Prize in Physiology or Medicine 2011]. Пресс-релиз.

Отрывок, характеризующий Стайнман, Ральф

– Как она мила, к'асавица будет, – сказал Денисов.
– Кто?
– Г'афиня Наташа, – отвечал Денисов.
– И как она танцует, какая г'ация! – помолчав немного, опять сказал он.
– Да про кого ты говоришь?
– Про сест'у п'о твою, – сердито крикнул Денисов.
Ростов усмехнулся.
– Mon cher comte; vous etes l'un de mes meilleurs ecoliers, il faut que vous dansiez, – сказал маленький Иогель, подходя к Николаю. – Voyez combien de jolies demoiselles. [Любезный граф, вы один из лучших моих учеников. Вам надо танцовать. Посмотрите, сколько хорошеньких девушек!] – Он с тою же просьбой обратился и к Денисову, тоже своему бывшему ученику.
– Non, mon cher, je fe'ai tapisse'ie, [Нет, мой милый, я посижу у стенки,] – сказал Денисов. – Разве вы не помните, как дурно я пользовался вашими уроками?
– О нет! – поспешно утешая его, сказал Иогель. – Вы только невнимательны были, а вы имели способности, да, вы имели способности.
Заиграли вновь вводившуюся мазурку; Николай не мог отказать Иогелю и пригласил Соню. Денисов подсел к старушкам и облокотившись на саблю, притопывая такт, что то весело рассказывал и смешил старых дам, поглядывая на танцующую молодежь. Иогель в первой паре танцовал с Наташей, своей гордостью и лучшей ученицей. Мягко, нежно перебирая своими ножками в башмачках, Иогель первым полетел по зале с робевшей, но старательно выделывающей па Наташей. Денисов не спускал с нее глаз и пристукивал саблей такт, с таким видом, который ясно говорил, что он сам не танцует только от того, что не хочет, а не от того, что не может. В середине фигуры он подозвал к себе проходившего мимо Ростова.
– Это совсем не то, – сказал он. – Разве это польская мазу'ка? А отлично танцует. – Зная, что Денисов и в Польше даже славился своим мастерством плясать польскую мазурку, Николай подбежал к Наташе:
– Поди, выбери Денисова. Вот танцует! Чудо! – сказал он.
Когда пришел опять черед Наташе, она встала и быстро перебирая своими с бантиками башмачками, робея, одна пробежала через залу к углу, где сидел Денисов. Она видела, что все смотрят на нее и ждут. Николай видел, что Денисов и Наташа улыбаясь спорили, и что Денисов отказывался, но радостно улыбался. Он подбежал.
– Пожалуйста, Василий Дмитрич, – говорила Наташа, – пойдемте, пожалуйста.
– Да, что, увольте, г'афиня, – говорил Денисов.
– Ну, полно, Вася, – сказал Николай.
– Точно кота Ваську угова'ивают, – шутя сказал Денисов.
– Целый вечер вам буду петь, – сказала Наташа.
– Волшебница всё со мной сделает! – сказал Денисов и отстегнул саблю. Он вышел из за стульев, крепко взял за руку свою даму, приподнял голову и отставил ногу, ожидая такта. Только на коне и в мазурке не видно было маленького роста Денисова, и он представлялся тем самым молодцом, каким он сам себя чувствовал. Выждав такт, он с боку, победоносно и шутливо, взглянул на свою даму, неожиданно пристукнул одной ногой и, как мячик, упруго отскочил от пола и полетел вдоль по кругу, увлекая за собой свою даму. Он не слышно летел половину залы на одной ноге, и, казалось, не видел стоявших перед ним стульев и прямо несся на них; но вдруг, прищелкнув шпорами и расставив ноги, останавливался на каблуках, стоял так секунду, с грохотом шпор стучал на одном месте ногами, быстро вертелся и, левой ногой подщелкивая правую, опять летел по кругу. Наташа угадывала то, что он намерен был сделать, и, сама не зная как, следила за ним – отдаваясь ему. То он кружил ее, то на правой, то на левой руке, то падая на колена, обводил ее вокруг себя, и опять вскакивал и пускался вперед с такой стремительностью, как будто он намерен был, не переводя духа, перебежать через все комнаты; то вдруг опять останавливался и делал опять новое и неожиданное колено. Когда он, бойко закружив даму перед ее местом, щелкнул шпорой, кланяясь перед ней, Наташа даже не присела ему. Она с недоуменьем уставила на него глаза, улыбаясь, как будто не узнавая его. – Что ж это такое? – проговорила она.
Несмотря на то, что Иогель не признавал эту мазурку настоящей, все были восхищены мастерством Денисова, беспрестанно стали выбирать его, и старики, улыбаясь, стали разговаривать про Польшу и про доброе старое время. Денисов, раскрасневшись от мазурки и отираясь платком, подсел к Наташе и весь бал не отходил от нее.


Два дня после этого, Ростов не видал Долохова у своих и не заставал его дома; на третий день он получил от него записку. «Так как я в доме у вас бывать более не намерен по известным тебе причинам и еду в армию, то нынче вечером я даю моим приятелям прощальную пирушку – приезжай в английскую гостинницу». Ростов в 10 м часу, из театра, где он был вместе с своими и Денисовым, приехал в назначенный день в английскую гостинницу. Его тотчас же провели в лучшее помещение гостинницы, занятое на эту ночь Долоховым. Человек двадцать толпилось около стола, перед которым между двумя свечами сидел Долохов. На столе лежало золото и ассигнации, и Долохов метал банк. После предложения и отказа Сони, Николай еще не видался с ним и испытывал замешательство при мысли о том, как они свидятся.
Светлый холодный взгляд Долохова встретил Ростова еще у двери, как будто он давно ждал его.
– Давно не видались, – сказал он, – спасибо, что приехал. Вот только домечу, и явится Илюшка с хором.
– Я к тебе заезжал, – сказал Ростов, краснея.
Долохов не отвечал ему. – Можешь поставить, – сказал он.
Ростов вспомнил в эту минуту странный разговор, который он имел раз с Долоховым. – «Играть на счастие могут только дураки», сказал тогда Долохов.