Стекль, Эдуард Андреевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эдуард Андреевич Стекль
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Эдуард Андреевич фон Стёкль (немецкое написание имени-фамилии — Eduard von Stoeckl или StoeckleШтёкль) (1804, Константинополь, Османская империя — 26 января 1892, Париж, Франция) — российский дипломат. Известен переговорами с правительством США по поручению Александра II, которые завершились продажей Аляски.





Биография

Родители — Андреас фон Штёкль, австрийский дипломат в Стамбуле, и Мария Пизани, дочь итальянского переводчика на российской службе в Стамбуле Николаса Пизани.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 5159 дней]

В 1850 — поверенный российского посольства в Вашингтоне, а в 1854, после смерти постоянного представителя Александра Бодиско занял его место. Как и Бодиско, Стекль был женат на американке. Завязал дружеские отношения со многими американскими политическими деятелями, в том числе с будущим госсекретарём Сьюардом, с которым позднее вёл переговоры о приобретении Аляски.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 5159 дней]

Продажа Аляски

Переговоры об Аляске проходили в обстановке, когда на эти земли предъявляла претензии Великобритания, незадолго до того победившая Россию в Крымской войне, тем более, что британский доминион Канада непосредственно граничил с Аляской.

Стекль подписал договор об Аляске в марте 1867 г. В знак признательности Александр II пожаловал ему Орден Белого Орла, единовременное вознаграждение в 25 000 рублей и пожизненную пенсию в 6 000 рублей ежегодно. Столь высокая награда была оправдана не только щекотливостью миссии, но и последующими «моральными издержками» — в 1869 Стекль вышел в отставку «по состоянию здоровья», но фактически — из-за своей крайней непопулярности и слухами о своём подкупе со стороны американцев.

До конца жизни прожил во Франции, умер в Париже в 1892 г.[1]


Сохранился чек на 7,2 млн долларов, выписанный министерством финансов США на имя Стекля, который использовался для покупки Аляски. Он находится в Национальном архиве США в Вашингтоне.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3281 день] В июне 2011 г. лондонский аукционный дом «Сотбис» выставил на продажу награды Стекля, в том числе и орден «Белого орла», предварительно оценённый от 70 до 90 тысяч фунтов. Награды все это время хранились у прямых потомков Стекля.[1]

Напишите отзыв о статье "Стекль, Эдуард Андреевич"

Литература

  • Marie de Testa & Antoine Gautier, Le Diplomate russe Edouard de Stoeckl (ca 1805—1892) et la cession de l’Alaska aux États-Unis, in Drogmans et diplomates européens auprès de la Porte ottomane, éditions ISIS, Istanbul, 2003, pp. 463-469.

Примечания

  1. 1 2 [www.svobodanews.ru/content/article/24213621.html Императорский орден как награда за Аляску]

Отрывок, характеризующий Стекль, Эдуард Андреевич

– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.