Степени сравнения

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Степень сравнения»)
Перейти к: навигация, поиск

Степени сравнения — общее название трёх форм прилагательного или наречия, выражающих различные степени качества, присущего предмету, имя которого определяется этим прилагательным или наречием. Эти степени — положительная, сравнительная и превосходная



Определение для имени прилагательного в степени его сравнения

По своему образованию степени сравнения имеют различные источники, и часто образуются от разных корней; это так называемые супплетивные степени сравнения. Так, например, русское прилагательное «хороший» (эта форма называется положительной степенью) имеет сравнительную степень «лучше» и превосходную «лучший». В латинском языке bonus «хороший», сравнительная степень melior, превосходная степень optimus; в древнегреческом ἀγαθός «хороший», сравнительная степень βελτίων, превосходная βέλτιστος. Выражая различные степени качества, формы степеней сравнения могут образовываться только от качественных прилагательных, то есть таких, которые обозначают качество (тяжёлый – тяжелее, длинный – длиннее, высокий – выше, тёмно-серый – тёмно-серее…), а не материал или принадлежность (как деревянный, железный, волчий, лисий и т.д.). Последние неспособны к образованию сравнительной степени.

Сравнительные выражения

Как до, так и после сравнительных оборотов в различных языках прибегают к разным формам выражения сравненияК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3075 дней].

Язык Положительная степень (пример) Сравнительная степень Союз + сравнительная степень Сравнительная степень + союз Превосходная степень
Русский зелёный -её, -ей, более (зеленее, зеленей, более зелёный) чем (зеленее), тем (зеленее), чем самый/наиболее (зелёный) + -ейш(ий)/-айш(ий) (зеленейший)
Английский green -er, more (greener) the (green)er, the… (greener), than… the (green)est, the most …
Армянский կանաչ ավելի, (ավելի կանաչ) ավելի քան կանաչ ավելի կանաչ քան... ամենա-,(ամենականաչ), -(ա)գույն, (կանաչագույն)
Немецкий grün -er (grüner) je (grün)er, desto (umso)… (grün)er, als… am (grün)sten, der/die/das (grün)ste
Французский vert plus (vert) plus (vert), plus… plus (vert), que le plus (vert)
Испанский verde más (verde) cuanto (verde) tanto más (verde) que el más (verde)

Напишите отзыв о статье "Степени сравнения"

Отрывок, характеризующий Степени сравнения

И никому в голову не придет, что признание величия, неизмеримого мерой хорошего и дурного, есть только признание своей ничтожности и неизмеримой малости.
Для нас, с данной нам Христом мерой хорошего и дурного, нет неизмеримого. И нет величия там, где нет простоты, добра и правды.


Кто из русских людей, читая описания последнего периода кампании 1812 года, не испытывал тяжелого чувства досады, неудовлетворенности и неясности. Кто не задавал себе вопросов: как не забрали, не уничтожили всех французов, когда все три армии окружали их в превосходящем числе, когда расстроенные французы, голодая и замерзая, сдавались толпами и когда (как нам рассказывает история) цель русских состояла именно в том, чтобы остановить, отрезать и забрать в плен всех французов.
Каким образом то русское войско, которое, слабее числом французов, дало Бородинское сражение, каким образом это войско, с трех сторон окружавшее французов и имевшее целью их забрать, не достигло своей цели? Неужели такое громадное преимущество перед нами имеют французы, что мы, с превосходными силами окружив, не могли побить их? Каким образом это могло случиться?
История (та, которая называется этим словом), отвечая на эти вопросы, говорит, что это случилось оттого, что Кутузов, и Тормасов, и Чичагов, и тот то, и тот то не сделали таких то и таких то маневров.
Но отчего они не сделали всех этих маневров? Отчего, ежели они были виноваты в том, что не достигнута была предназначавшаяся цель, – отчего их не судили и не казнили? Но, даже ежели и допустить, что виною неудачи русских были Кутузов и Чичагов и т. п., нельзя понять все таки, почему и в тех условиях, в которых находились русские войска под Красным и под Березиной (в обоих случаях русские были в превосходных силах), почему не взято в плен французское войско с маршалами, королями и императорами, когда в этом состояла цель русских?
Объяснение этого странного явления тем (как то делают русские военные историки), что Кутузов помешал нападению, неосновательно потому, что мы знаем, что воля Кутузова не могла удержать войска от нападения под Вязьмой и под Тарутиным.
Почему то русское войско, которое с слабейшими силами одержало победу под Бородиным над неприятелем во всей его силе, под Красным и под Березиной в превосходных силах было побеждено расстроенными толпами французов?