Степной зубр

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td>

   </tr>
Степной зубр
Скелет Bison priscus
Научная классификация
Царство: Животные
Тип: Хордовые
Класс: Млекопитающие
Отряд: Парнокопытные
Подотряд: Жвачные
Семейство: Полорогие
Подсемейство: Быки
Род: Бизоны
Вид: Степной зубр
Латинское название
Bison priscus
(Bojanus, 1827)

Степной зубр (лат. Bison priscus) — вымерший вид из рода бизонов семейства полорогих. Обитал в степях Европы[1], Центральной Азии[2] , Берингии и Северной Америки[3] во время четвертичного периода. Считается, что вид возник в Южной Азии, в то же время и в том же регионе, что и тур.

Степные зубры вымерли в конце плейстоцена, они были замещены в Европе современными зубрами, а в Северной Америке — американским бизоном[4].

Степной зубр был более 2 метров в высоту и напоминал современные виды бизонов. Кончики рогов были на расстоянии 1 метра друг от друга. Сами же рога были не более половины метра.

Степной зубр время от времени появлялся в наскальной живописи и был найден в мумифицированном виде[5].





Черепа

На почтовых марках

Напишите отзыв о статье "Степной зубр"

Примечания

  1. [www.kirmuseum.ru/issue/guide/detail.php?ID=3055 Яшина О., Цветкова Т. В. (Май 2006) Кирилловский бизон // Вестник Кирилло-Белозерского музея, 9]
  2. [www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleURL&_udi=B8JJ9-4T6DSVG-5&_user=10&_coverDate=06%2F30%2F2008&_rdoc=1&_fmt=high&_orig=search&_origin=search&_sort=d&_docanchor=&view=c&_acct=C000050221&_version=1&_urlVersion=0&_userid=10&md5=c97aa16fc7e0f6c64cf6a3662a160503&searchtype=a Vasiliev S. K. Late pleistocene bison (Bison p. priscus Bojanis, 1827) from the Southeastern part of Western Siberia]
  3. «[www.sciencedirect.com/science/article/B6VBC-4WRD6BK-1/2/7cfc13ccb81e9a0877cfd4195fc74314 A late Pleistocene steppe bison (Bison priscus) partial carcass from Tsiigehtchic, Northwest Territories, Canada]». Quaternary Science Reviews 28 (25-26): 2734–2742. DOI:10.1016/j.quascirev.2009.06.012. Проверено 19 March 2011.
  4. [mbe.oxfordjournals.org/content/21/7/1165.full Edward L. C. Verkaar, Isaäc J. Nijman, Maurice Beeke, Eline Hanekamp and Johannes A. Lenstra. Maternal and Paternal Lineages in Cross-Breeding Bovine Species. Has Wisent a Hybrid Origin?]
  5. [books.google.dk/books?id=8ikKezOKRB4C&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false Frozen fauna of the Mammoth Steppe … — Google Bøger]

Ссылки

  • [www.beringia.com/research/bison.html Steppe Bison — Yukon Beringia Interpretive Centre]


Отрывок, характеризующий Степной зубр


В то время, как отец объяснялся с сыном, у матери с дочерью происходило не менее важное объяснение. Наташа взволнованная прибежала к матери.
– Мама!… Мама!… он мне сделал…
– Что сделал?
– Сделал, сделал предложение. Мама! Мама! – кричала она. Графиня не верила своим ушам. Денисов сделал предложение. Кому? Этой крошечной девочке Наташе, которая еще недавно играла в куклы и теперь еще брала уроки.
– Наташа, полно, глупости! – сказала она, еще надеясь, что это была шутка.
– Ну вот, глупости! – Я вам дело говорю, – сердито сказала Наташа. – Я пришла спросить, что делать, а вы мне говорите: «глупости»…
Графиня пожала плечами.
– Ежели правда, что мосьё Денисов сделал тебе предложение, то скажи ему, что он дурак, вот и всё.
– Нет, он не дурак, – обиженно и серьезно сказала Наташа.
– Ну так что ж ты хочешь? Вы нынче ведь все влюблены. Ну, влюблена, так выходи за него замуж! – сердито смеясь, проговорила графиня. – С Богом!
– Нет, мама, я не влюблена в него, должно быть не влюблена в него.
– Ну, так так и скажи ему.
– Мама, вы сердитесь? Вы не сердитесь, голубушка, ну в чем же я виновата?
– Нет, да что же, мой друг? Хочешь, я пойду скажу ему, – сказала графиня, улыбаясь.
– Нет, я сама, только научите. Вам всё легко, – прибавила она, отвечая на ее улыбку. – А коли бы видели вы, как он мне это сказал! Ведь я знаю, что он не хотел этого сказать, да уж нечаянно сказал.
– Ну всё таки надо отказать.
– Нет, не надо. Мне так его жалко! Он такой милый.
– Ну, так прими предложение. И то пора замуж итти, – сердито и насмешливо сказала мать.
– Нет, мама, мне так жалко его. Я не знаю, как я скажу.
– Да тебе и нечего говорить, я сама скажу, – сказала графиня, возмущенная тем, что осмелились смотреть, как на большую, на эту маленькую Наташу.
– Нет, ни за что, я сама, а вы слушайте у двери, – и Наташа побежала через гостиную в залу, где на том же стуле, у клавикорд, закрыв лицо руками, сидел Денисов. Он вскочил на звук ее легких шагов.
– Натали, – сказал он, быстрыми шагами подходя к ней, – решайте мою судьбу. Она в ваших руках!
– Василий Дмитрич, мне вас так жалко!… Нет, но вы такой славный… но не надо… это… а так я вас всегда буду любить.
Денисов нагнулся над ее рукою, и она услыхала странные, непонятные для нее звуки. Она поцеловала его в черную, спутанную, курчавую голову. В это время послышался поспешный шум платья графини. Она подошла к ним.
– Василий Дмитрич, я благодарю вас за честь, – сказала графиня смущенным голосом, но который казался строгим Денисову, – но моя дочь так молода, и я думала, что вы, как друг моего сына, обратитесь прежде ко мне. В таком случае вы не поставили бы меня в необходимость отказа.