Стетсонский университет

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Стетсонский университет
По-английски

Stetson University

Девиз

Pro Deo et Veritate

Основан

1883 году

Тип

частный

Целевой фонд

$143,9 млн

Место расположения

Делэнд, Флорида, США
29°02′07″ с. ш. 81°18′13″ з. д. / 29.03528° с. ш. 81.30361° з. д. / 29.03528; -81.30361 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=29.03528&mlon=-81.30361&zoom=13 (O)] (Я)Координаты: 29°02′07″ с. ш. 81°18′13″ з. д. / 29.03528° с. ш. 81.30361° з. д. / 29.03528; -81.30361 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=29.03528&mlon=-81.30361&zoom=13 (O)] (Я)

Студентов

2776

Цвета

Университет:
          зелёный и белый
Колледж искусств и наук:
     оранжевый
Школа делового администрирования:
     синий
Консерватория:
     красный

Талисман

Джон Б.

Официальный сайт

www.stetson.edu

К:Учебные заведения, основанные в 1883 году

Стетсонский университет (англ. Stetson University) — частный университет в Центральной Флориде[en], США.

Целевой фонд составляет $143,9 млн[1].





Структура и обучение

В состав университета входят:

  • Колледж искусств и наук
  • Колледж права
  • Школа делового администрирования
  • Консерватория

Университет аккредитован Комиссией по колледжам Южной ассоциации колледжей и школ[2].

В университете выпускают специалистов более 60 специальностей, в том числе искусств, наук, музыки, делового администрирования. Аспирантура и докторантура предлагает научные степени в области юриспруденции, международного права и бизнеса.

Стетсонсткий университет предлагает программы обучения за рубежом в ряде университетов Испании, Франции, Германии, Мексики, Англии, Шотландии, России, Австрии и Китая.

В университете существует около 20 почётных научных и профессиональных организаций, а также более 100 студенческих братств, в том числе ΦΒΚ (Phi Beta Kappa Society)[3]; Модель ООН; ΑΚΨ (Alpha Kappa Psi) — старейшее и крупнейшее экономическое братство; философский клуб; ΟΔΚ (Omicron Delta Kappa) — национальное братство администраторов; Poetry at an Uncouth Hour (клуб чтецов); Touchstone (студенческий литературный журнал) и многие другие.

Спортивная жизнь Стетсонского университета

Университет входит в Национальную ассоциацию студенческого спорта.

Спортсменов университета называют Hatters (рус. «Шляпники»), они защищают честь университета на чемпионатах в конференции Atlantic Sun Conference[4].

Известные выпускники

Интересные факты

  • В отличие от других американских университетов, в общежитиях Стетсонского университета разрешено проживание с домашними животными. Это было сделано для того, чтобы «домашние животные помогли студентам адаптироваться в новой среде обитания и напоминали о доме, к которому они привыкли»[5].

Напишите отзыв о статье "Стетсонский университет"

Примечания

  1. [www.nacubo.org/Documents/research/2011_NCSE_Public_Tables_Endowment_Market_Values_Final_January_17_2012.pdf NCSE PUblic Tables Endowment Market Values] (англ.). Проверено 8 мая 2012. [www.webcitation.org/68TA2zFIC Архивировано из первоисточника 16 июня 2012].
  2. [www.stetson.edu/other/bulletin/media/intro.pdf Stetson University Bulletin] (англ.). Проверено 8 мая 2012. [www.webcitation.org/6AokWt8fI Архивировано из первоисточника 20 сентября 2012].
  3. [www2.stetson.edu/pbk/history.php PBK Gamma of Florida] (англ.). Проверено 8 мая 2012. [www.webcitation.org/6AokY6pRx Архивировано из первоисточника 20 сентября 2012].
  4. [www.gohatters.com/ Stetson Hatters' Official athletics website] (англ.). Stetson University. Проверено 8 мая 2012. [www.webcitation.org/6AokYlqNx Архивировано из первоисточника 20 сентября 2012].
  5. [emmawatsonsite.narod.ru/zoonews/zooinfo_id1613.html Питомцы едут в Университет] (рус.). Проверено 8 мая 2012. [www.webcitation.org/6AokdWSLP Архивировано из первоисточника 20 сентября 2012].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Стетсонский университет

Борис сказал это Пьеру, очевидно, для того, чтобы быть услышанным светлейшим. Он знал, что Кутузов обратит внимание на эти слова, и действительно светлейший обратился к нему:
– Ты что говоришь про ополченье? – сказал он Борису.
– Они, ваша светлость, готовясь к завтрашнему дню, к смерти, надели белые рубахи.
– А!.. Чудесный, бесподобный народ! – сказал Кутузов и, закрыв глаза, покачал головой. – Бесподобный народ! – повторил он со вздохом.
– Хотите пороху понюхать? – сказал он Пьеру. – Да, приятный запах. Имею честь быть обожателем супруги вашей, здорова она? Мой привал к вашим услугам. – И, как это часто бывает с старыми людьми, Кутузов стал рассеянно оглядываться, как будто забыв все, что ему нужно было сказать или сделать.
Очевидно, вспомнив то, что он искал, он подманил к себе Андрея Сергеича Кайсарова, брата своего адъютанта.
– Как, как, как стихи то Марина, как стихи, как? Что на Геракова написал: «Будешь в корпусе учитель… Скажи, скажи, – заговорил Кутузов, очевидно, собираясь посмеяться. Кайсаров прочел… Кутузов, улыбаясь, кивал головой в такт стихов.
Когда Пьер отошел от Кутузова, Долохов, подвинувшись к нему, взял его за руку.
– Очень рад встретить вас здесь, граф, – сказал он ему громко и не стесняясь присутствием посторонних, с особенной решительностью и торжественностью. – Накануне дня, в который бог знает кому из нас суждено остаться в живых, я рад случаю сказать вам, что я жалею о тех недоразумениях, которые были между нами, и желал бы, чтобы вы не имели против меня ничего. Прошу вас простить меня.
Пьер, улыбаясь, глядел на Долохова, не зная, что сказать ему. Долохов со слезами, выступившими ему на глаза, обнял и поцеловал Пьера.
Борис что то сказал своему генералу, и граф Бенигсен обратился к Пьеру и предложил ехать с собою вместе по линии.
– Вам это будет интересно, – сказал он.
– Да, очень интересно, – сказал Пьер.
Через полчаса Кутузов уехал в Татаринову, и Бенигсен со свитой, в числе которой был и Пьер, поехал по линии.


Бенигсен от Горок спустился по большой дороге к мосту, на который Пьеру указывал офицер с кургана как на центр позиции и у которого на берегу лежали ряды скошенной, пахнувшей сеном травы. Через мост они проехали в село Бородино, оттуда повернули влево и мимо огромного количества войск и пушек выехали к высокому кургану, на котором копали землю ополченцы. Это был редут, еще не имевший названия, потом получивший название редута Раевского, или курганной батареи.
Пьер не обратил особенного внимания на этот редут. Он не знал, что это место будет для него памятнее всех мест Бородинского поля. Потом они поехали через овраг к Семеновскому, в котором солдаты растаскивали последние бревна изб и овинов. Потом под гору и на гору они проехали вперед через поломанную, выбитую, как градом, рожь, по вновь проложенной артиллерией по колчам пашни дороге на флеши [род укрепления. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ], тоже тогда еще копаемые.
Бенигсен остановился на флешах и стал смотреть вперед на (бывший еще вчера нашим) Шевардинский редут, на котором виднелось несколько всадников. Офицеры говорили, что там был Наполеон или Мюрат. И все жадно смотрели на эту кучку всадников. Пьер тоже смотрел туда, стараясь угадать, который из этих чуть видневшихся людей был Наполеон. Наконец всадники съехали с кургана и скрылись.
Бенигсен обратился к подошедшему к нему генералу и стал пояснять все положение наших войск. Пьер слушал слова Бенигсена, напрягая все свои умственные силы к тому, чтоб понять сущность предстоящего сражения, но с огорчением чувствовал, что умственные способности его для этого были недостаточны. Он ничего не понимал. Бенигсен перестал говорить, и заметив фигуру прислушивавшегося Пьера, сказал вдруг, обращаясь к нему: