Стивенсон, Роберт (режиссёр)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Роберт Стивенсон
Robert Stevenson
Место рождения:

Бакстон[en], Дербишир, Великобритания

Место смерти:

Санта-Барбара, Калифорния, США

Гражданство:

Великобритания Великобритания
США США

Профессия:

кинорежиссёр

Карьера:

19321976

Направление:

детские и юношеские фильмы (с 1957 года)

Ро́берт Сти́венсон (англ. Robert Stevenson) (31 марта 190530 апреля 1986) — английский и американский кинорежиссёр.





Биография

Роберт Стивенсон родился 31 марта 1905 года в городе Бакстон[en], графство Дербишир, Великобритания. Он окончил Кембриджский университет, где являлся президентом как Либерального клуба, так и Кембриджского союза.

Начал режиссировать фильмы в 1932 году.

В 1939 году Стивенсон с женой и годовалой дочерью переехал в США, в Калифорнию (Голливуд), где успешно продолжил заниматься режиссурой, работая, преимущественно, на кинокомпанию Walt Disney Pictures.

Роберт Стивенсон скончался 30 апреля 1986 года в Санта-Барбаре, штат Калифорния, США.

Личная жизнь

Роберт Стивенсон был женат четырежды:

  • Сесилия (англ. Cecilie) — ?—1934, развод
  • Анна Ли (англ. Anna Lee) — 1934—1944, переезд в США, развод, две дочери: Вениша (англ. Venetia) (р. 1938) и Каролина (англ. Caroline)
  • Франсис Холйок Говард (англ. Frances Holyoke Howard) — 8 октября 1944—?, развод, сын: Хью Говард Стивенсон (англ. Hugh Howard Stevenson)
  • Урсула Хендерсон (англ. Ursula Henderson) — ?—1986, смерть Роберта Стивенсона.

Режиссёрская фильмография

Год Название (рус.) Название в оригинале Примечания
1932 Счастливы вместе Happy Ever After Веймарская республика, совместно с Паулем Мартином
1934 Верблюды идут The Camels are Coming совместно с Тимом Уиланом, в титрах не указан
1936 Роза Тюдоров Tudor Rose
1936 Человек, изменивший свой разум The Man Who Changed His Mind
1936 Мастер на все руки Jack of All Trades совместно с Джеком Халбертом
1937 Копи царя Соломона King Solomon's Mines
1937 Нью-Йорк нон-стоп Non-Stop New York
1938 Старина Боб Owd Bob
1940 Вернуться к вчерашнему дню Return to Yesterday
1940 Школьные годы Тома Брауна Tom Brown's School Days
1941 Переулок Back Street
1942 Жанна Парижская Joan of Paris
1943 Вечность и один день Forever and a Day совместно с ещё шестью режиссёрами
1943 Джейн Эйр Jane Eyre
1944 Знай своего союзника: Великобритания Know Your Ally: Britain пропагандистский, в титрах не указан
1947 Опозоренная леди Dishonored Lady
1948 На край света To the Ends of the Earth
1949 Женщина на пирсе 13
(Я вышла замуж за коммуниста)
I Married a Communist
(The Woman on Pier 13)
(Beautiful But Dangerous)
1951 Моё запретное прошлое My Forbidden Past
1951—1959 Театр звёзд Шлица Schlitz Playhouse of Stars
1952 История в Лас-Вегасе The Las Vegas Story
1952—1953 Театр Форда Ford Theatre телешоу (anthology series), 3 эпизода
19531956 Театр «Дженерал Электрик» General Electric Theater телешоу (anthology series), 2 эпизода
1954—1992 Диснейленд Disneyland
1955—1975 Дымок из ствола Gunsmoke
1955—1959 Альфред Хичкок представляет Alfred Hitchcock Presents телешоу (anthology series), 7 эпизодов
1957 Джонни Тремейн Johnny Tremain
1957 Старый брехун Old Yeller
1957 Зорро Zorro сериал, 3 эпизода
1959 Дарби О'Гилл и маленький народец Darby O'Gill and the Little People
1960 Похищенный Kidnapped Роберт Стивенсон экранизировал произведение Роберта Льюиса Стивенсона
1961 Забывчивый профессор
(Отмороженный профессор)
(Чокнутый профессор)
(Рассеянный профессор)
The Absent-Minded Professor Награда Гильдии режиссёров Америки в категории «За выдающиеся достижения в режиссуре» — номинация
1962 В поисках потерпевших кораблекрушение In Search of the Castaways
1963 Сын Флаббера Son of Flubber
1964 Злоключения Мерлина Джонса The Misadventures of Merlin Jones
1964 Мэри Поппинс Mary Poppins Blue Ribbon Awards (Япония) в категории «Лучший иностранный фильм» — победа
Награда Гильдии режиссёров Америки в категории «За выдающиеся достижения в режиссуре» — номинация
Оскар в категории «Лучшая режиссура» — номинация
1965 Обезьяний дядюшка The Monkey's Uncle
1965 Эта дикая кошка! That Darn Cat!
1967 Гномомобиль The Gnome-Mobile
1968 Призрак Чёрной Бороды Blackbeard's Ghost
1968 Фольксваген-жук
(Влюблённая малютка)
The Love Bug
1971 Набалдашник и метла Bedknobs and Broomsticks с элементами мультипликации
кинофестиваль в Сант-Джорджи, категория «Лучший детский фильм» — победа
1974 Герби снова на ходу Herbie Rides Again
1974 Остров на вершине мира The Island at the Top of the World
1975 Пропавший динозавр One of Our Dinosaurs Is Missing
1976 Лохматый прокурор The Shaggy D.A.
1985 Комедия Уолта Диснея и Волшебное Ревю The Walt Disney Comedy and Magic Revue

Напишите отзыв о статье "Стивенсон, Роберт (режиссёр)"

Примечания

Литература

  • Джон Уэйкман (John Wakeman), «World Film Directors, Volume One, 1890-1945». Нью-Йорк, изд. The H.W. Wilson Company, 1987, стр. 1057-1063.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Стивенсон, Роберт (режиссёр)

Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.


Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.
Пьер в этот день обедал в клубе и со всех сторон слышал разговоры о попытке похищения Ростовой и с упорством опровергал эти разговоры, уверяя всех, что больше ничего не было, как только то, что его шурин сделал предложение Ростовой и получил отказ. Пьеру казалось, что на его обязанности лежит скрыть всё дело и восстановить репутацию Ростовой.
Он со страхом ожидал возвращения князя Андрея и каждый день заезжал наведываться о нем к старому князю.
Князь Николай Андреич знал через m lle Bourienne все слухи, ходившие по городу, и прочел ту записку к княжне Марье, в которой Наташа отказывала своему жениху. Он казался веселее обыкновенного и с большим нетерпением ожидал сына.
Чрез несколько дней после отъезда Анатоля, Пьер получил записку от князя Андрея, извещавшего его о своем приезде и просившего Пьера заехать к нему.
Князь Андрей, приехав в Москву, в первую же минуту своего приезда получил от отца записку Наташи к княжне Марье, в которой она отказывала жениху (записку эту похитила у княжны Марьи и передала князю m lle Вourienne) и услышал от отца с прибавлениями рассказы о похищении Наташи.
Князь Андрей приехал вечером накануне. Пьер приехал к нему на другое утро. Пьер ожидал найти князя Андрея почти в том же положении, в котором была и Наташа, и потому он был удивлен, когда, войдя в гостиную, услыхал из кабинета громкий голос князя Андрея, оживленно говорившего что то о какой то петербургской интриге. Старый князь и другой чей то голос изредка перебивали его. Княжна Марья вышла навстречу к Пьеру. Она вздохнула, указывая глазами на дверь, где был князь Андрей, видимо желая выразить свое сочувствие к его горю; но Пьер видел по лицу княжны Марьи, что она была рада и тому, что случилось, и тому, как ее брат принял известие об измене невесты.
– Он сказал, что ожидал этого, – сказала она. – Я знаю, что гордость его не позволит ему выразить своего чувства, но всё таки лучше, гораздо лучше он перенес это, чем я ожидала. Видно, так должно было быть…
– Но неужели совершенно всё кончено? – сказал Пьер.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на него. Она не понимала даже, как можно было об этом спрашивать. Пьер вошел в кабинет. Князь Андрей, весьма изменившийся, очевидно поздоровевший, но с новой, поперечной морщиной между бровей, в штатском платье, стоял против отца и князя Мещерского и горячо спорил, делая энергические жесты. Речь шла о Сперанском, известие о внезапной ссылке и мнимой измене которого только что дошло до Москвы.
– Теперь судят и обвиняют его (Сперанского) все те, которые месяц тому назад восхищались им, – говорил князь Андрей, – и те, которые не в состоянии были понимать его целей. Судить человека в немилости очень легко и взваливать на него все ошибки другого; а я скажу, что ежели что нибудь сделано хорошего в нынешнее царствованье, то всё хорошее сделано им – им одним. – Он остановился, увидав Пьера. Лицо его дрогнуло и тотчас же приняло злое выражение. – И потомство отдаст ему справедливость, – договорил он, и тотчас же обратился к Пьеру.