Стивенс, Дэн

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дэн Стивенс
Dan Stevens

Дэн Стивенс, 25 февраля 2016 года.
Имя при рождении:

Дэниел Джонатан Стивенс

Дата рождения:

10 октября 1982(1982-10-10) (41 год)

Место рождения:

Кройдон, Лондон, Англия, Великобритания[1]

Профессия:

актёр

Карьера:

2004 — настоящее время

Дэ́ниел Джо́натан (Дэн) Сти́венс[2] (англ. Daniel Jonathan "Dan" Stevens; род. 10 октября 1982[3], Кройдон, Лондон) — английский актёр. Наиболее известен по роли Мэттью Кроули в телесериале «Аббатство Даунтон».





Ранняя жизнь и образование

Стивенс был усыновлен при рождении и вырос в Кройдоне[4] в семье учителей. Его младший брат также был усыновлен[5].

После бунтарской молодости[6], Стивенс поступил в школу Тонбридж (англ. Tonbridge School), частную школу-интернат в Кенте, где он заинтересовался театром после прослушивания на главную роль в «Макбете» у своего учителя, писателя Джонатана Смита[7][8]. Стивенс продолжил изучать английскую литературу в колледже Эммануэль (англ. Emmanuel College) в Кембридже и стал чуть ли не лучшим на своем курсе, посвящая большую часть своего времени театру в свой выпускной год[6]. Он был членом театрального клуба «Footlights» при Кембриджском университете[9] и общества Марлоу (англ. Marlowe Society); он также получил опыт актёрского мастерства в Национальном молодёжном театре (англ. National Youth Theatre)[6]. Впервые он был замечен режиссёром сэром Питером Холлом на производстве «Макбета», где Стивенс сыграл главную роль, а дочь Холла Ребекка сыграла леди Макбет[10][11][12].

Личная жизнь

Стивенс женат на южноафриканской джазовой вокалистке, а ныне учителе пения Сьюзи Хэриет (англ. Susie Hariet). Они встретились в 2006 году, когда появлялись в разных театрах в Шеффилде в Англии[1]. У пары есть двое детей: дочь Уиллоу (англ. Willow), родившаяся в 2009 году, и сын Обри (англ. Aubrey), родившийся в мае 2012 года[13][14][5]. Ребекка Холл является крёстной матерью его дочери Уиллоу[15].

Фильмография

Кино
Год Русское название Оригинальное название Роль Примечание
2009 Хильда Hilde Дэвид Кэмерон Художественный фильм
2011 Книга мертвых Северного Лондона The North London Book of the Dead Диктор Короткометражка
Приходящая няня Babysitting Спенсер Короткометражка
2012 Вампирши Vamps Джоуи Ван Хельсинг Художественный фильм
Мелководье Shallow Ричард Доув Короткометражка
2013 Лето в феврале Summer in February Гилберт Эванс Художественный фильм
Пятая власть The Fifth Estate Иэн Катц Художественный фильм
2014 Гость The Guest Дэвид Коллинз Художественный фильм
Прогулка среди могил A Walk Among the Tombstones Кенни Кристо Художественный фильм
Сапожник The Cobbler Эмильяно Художественный фильм
Ночь в музее: Секрет гробницы Night at the Museum: Secret of the Tomb сэр Ланселот Фантастический комедийный фильм
2015 Преступная деятельность Criminal Activities Ной Художественный фильм
2016 Билет The Ticket Джеймс Художественный фильм
Стратегии Оппенгейма Norman: The Moderate Rise and
Tragic Fall of a New York Fixer
Художественный фильм
Колоссальный Colossal Тим Художественный фильм
Маршалл Marshall Художественный фильм
2017 Красавица и чудовище Beauty and the Beast Чудовище Художественный фильм
Допуск Permission Уилл Художественный фильм
Телевидение
Год Русское название Оригинальное название Роль Примечание
2004 Франкенштейн Frankenstein Генри Телевизионный мини-сериал
2006 Линия красоты The Line of Beauty Ник Гэст Телевизионный мини-сериал (3 эпизода)
Дракула Dracula лорд Артур Холмвуд Телефильм
2007 Мисс Марпл Агаты Кристи: Немезида Marple: Nemesis Майкл Рейфил Телефильм
Максвелл Maxwell Бэзил Брукс Телефильм
2008 Разум и чувства Sense and Sensibility Эдвард Феррарс Телевизионный мини-сериал (3 эпизода)
2009 Поворот винта The Turn of the Screw доктор Фишер Телефильм
2010-12 Аббатство Даунтон Downton Abbey Мэттью Кроули Телесериал (25 эпизодов)
Премия Гильдии киноактёров США за лучший
актёрский состав в драматическом сериале

(2012; премия, присужденная 22 актёрам второго сезона)
2013-14 Люди будущего The Tomorrow People TIM (голос) Телесериал (3 эпизода)
2014 Однажды в сказке: Злая Ведьма приближается Once Upon a Time: Wicked Is Coming рассказчик Специальный выпуск телесериала
2015 Суперособняк SuperMansion Бансен (голос) Телесериал (1 эпизод)
2017 Легион Legion Дэвид Хэллер Телесериал (8 эпизодов)

Театр

Год Произведение Роль Режиссёр Место показа Награды
2004 Как вам это понравится Орландо Питер Холл Театр Роуз, Кингстон Номинация - Премии Иэна Чарльсона[5]
2005 Всякое бывает Королевский театр, Бат
В ожидании Годо
Частная жизнь
Много шума из ничего Клавдио
2006 Римляне в Британии[16] Марбан/Мейтленд Сэмюэл Уэст Театр Крусибл, Шеффилд
Сенная лихорадка[17] Саймон Блисс Питер Холл Королевский театр, Хаймаркет
2008 Вихрь[18] Никки Ланкастер Театр Аполло, Лондон
2009 Каждый хороший мальчик заслуживает благосклонности[19] Феликс Барретт и Том Моррис Национальный театр, Лондон
Аркадия[20] Септимус Ходж Дэвид Лево Театр герцога Йоркского, Лондон
2010 Поздно ночью Дэвид Ричард Кёртис Олд Вик, Лондон
2012 Наследница[21] Моррис Таунсенд Мозес Кауфман Театр Уолтера Керра, Бродвей

Напишите отзыв о статье "Стивенс, Дэн"

Примечания

  1. 1 2 [www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-2061022/Downton-Abbey-star-Dan-Stevens-wife-Susie-Hariet-leading-lady.html He does prefer redheads! Downton Abbey star Dan Stevens on why his wife is his only leading lady], Daily Mail (15 November 2011). Проверено 2 января 2012.
  2. [www.filmdates.co.uk/people/6133-dan-stevens/ Dan Stevens profile]. UK Cinema Release Dates.
  3. [web.archive.org/web/20090522110420/www.talentedbritishactors.co.uk/dan.html Dan Stevens @ Talented British Actors].
  4. [www.tatler.com/the-tatler-list/s/dan-stevens "Dan Stevens" (2013) The Tatler List, Condé Nast, UK]
  5. 1 2 3 [www.telegraph.co.uk/culture/tvandradio/8727046/Im-not-really-posh-says-Downton-Abbey-actor-Dan-Stevens.html "I'm not really posh, says 'Downton Abbey' actor Dan Stevens" (27 August 2011) The Telegraph, accessed 2 January 2012]
  6. 1 2 3 Gannon, Louise [www.dailymail.co.uk/home/moslive/article-2032093/Downton-Abbeys-Dan-Stevens-went-rebellious-youth-heir-apparent.html 'I spent most of my early years totally rebelling against anything I could': Dan Stevens on how he went from rebellious youth to Downton Abbey's heir apparent]. Daily Mail (September 3, 2011). Проверено 3 октября 2011.
  7. [www.guardian.co.uk/books/2011/jun/19/jonathan-smith-following-game-robert-mccrum The best teachers will always bowl you over], The Guardian (19 June 2011).
  8. [www.tes.co.uk/article.aspx?storycode=6111419 Dan Stevens: My Best Teacher], Times Educational Supplement (23 September 2011).
  9. [footlights.org/alumni-archive?name=2000-2009 Footlights Alumni 2000-2009]. Footlights.
  10. [www.societies.cam.ac.uk/marlowe/showarchive/macbeth/press.htm Macbeth], Marlowe Society.
  11. [www.telegraph.co.uk/culture/film/starsandstories/8852878/Rebecca-Hall-takes-the-lead.html Rebecca Hall takes the lead], Daily Telegraph (29 October 2011).
  12. [www.huffingtonpost.co.uk/2011/11/04/downton-abbey-dan-stevens-interview_n_1075617.html Dan Stevens Interview: How Being 'Downton Abbey's Hero Has Changed His Life], Huffington Post (4 November 2011).
  13. [www.telegraph.co.uk/news/celebritynews/9485998/Downton-Abbey-star-Dan-Stevenss-joy-over-extra-passenger.html Downton Abbey star Dan Stevens's joy over extra passenger]. The Telegraph. Проверено 20 августа 2012.
  14. [www.dan-stevens.co.uk/content/sunday-telegraph-august-column-summer-times-interview Sunday Telegraph September column & Sunday Times interview] (September 9, 2012).
  15. [www.thetimes.co.uk/tto/arts/film/article4196587.ece Downton Abbey’s Dan Stevens goes to Hollywood] (6 September 2014).
  16. [www.whatsonstage.com/news/theatre/london/E8821139395522/Brenton%92s+Romans+in+Britain+Faces+Fresh+Protests.html Brenton’s Romans in Britain Faces Fresh Protests] (8 February 2006).
  17. [www.whatsonstage.com/news/theatre/london/E8821144337916/Flu+Fells+Dench%2C+Hay+Fever+Cancels+Four+Previews.html Flu Fells Dench, Hay Fever Cancels Four Previews] (6 April 2006).
  18. [www.whatsonstage.com/news/theatre/london/E8821207309626/Divas+%91Dancical%92+Honours+Piaf%2C+Garland+%26+Dietrich.html Divas ‘Dancical’ Honours Piaf, Garland & Dietrich] (4 April 2008).
  19. [www.whatsonstage.com/reviews/theatre/london/E8821232358569/Every+Good+Boy+Deserves+Favour.html Every Good Boy Deserves Favour].
  20. [www.whatsonstage.com/index.php?pg=198&story=E8831244481126&title=Review%20Round-up:%20Critics%20Hail%20Stoppard%27s%20Arcadia Critics Hail Stoppard's Arcadia] (8 June 2009).
  21. [broadwayworld.com/article/DOWNTON-ABBEY-Star-Dan-Stevens-to-Join-Jessica-Chastain-David-Strathairnin-THE-HEIRESS-on-Broadway-October-2012-20120514 DOWNTON ABBEY Star Dan Stevens to Join Jessica Chastain & David Strathairn in THE HEIRESS on Broadway - October 2012!].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Стивенс, Дэн

– Ты ей сказал? – спросила Наташа, вся вдруг просияв от радости.
– Ах, какая ты странная с этими усами и бровями, Наташа! Ты рада?
– Я так рада, так рада! Я уж сердилась на тебя. Я тебе не говорила, но ты дурно с ней поступал. Это такое сердце, Nicolas. Как я рада! Я бываю гадкая, но мне совестно было быть одной счастливой без Сони, – продолжала Наташа. – Теперь я так рада, ну, беги к ней.
– Нет, постой, ах какая ты смешная! – сказал Николай, всё всматриваясь в нее, и в сестре тоже находя что то новое, необыкновенное и обворожительно нежное, чего он прежде не видал в ней. – Наташа, что то волшебное. А?
– Да, – отвечала она, – ты прекрасно сделал.
«Если б я прежде видел ее такою, какою она теперь, – думал Николай, – я бы давно спросил, что сделать и сделал бы всё, что бы она ни велела, и всё бы было хорошо».
– Так ты рада, и я хорошо сделал?
– Ах, так хорошо! Я недавно с мамашей поссорилась за это. Мама сказала, что она тебя ловит. Как это можно говорить? Я с мама чуть не побранилась. И никому никогда не позволю ничего дурного про нее сказать и подумать, потому что в ней одно хорошее.
– Так хорошо? – сказал Николай, еще раз высматривая выражение лица сестры, чтобы узнать, правда ли это, и, скрыпя сапогами, он соскочил с отвода и побежал к своим саням. Всё тот же счастливый, улыбающийся черкес, с усиками и блестящими глазами, смотревший из под собольего капора, сидел там, и этот черкес был Соня, и эта Соня была наверное его будущая, счастливая и любящая жена.
Приехав домой и рассказав матери о том, как они провели время у Мелюковых, барышни ушли к себе. Раздевшись, но не стирая пробочных усов, они долго сидели, разговаривая о своем счастьи. Они говорили о том, как они будут жить замужем, как их мужья будут дружны и как они будут счастливы.
На Наташином столе стояли еще с вечера приготовленные Дуняшей зеркала. – Только когда всё это будет? Я боюсь, что никогда… Это было бы слишком хорошо! – сказала Наташа вставая и подходя к зеркалам.
– Садись, Наташа, может быть ты увидишь его, – сказала Соня. Наташа зажгла свечи и села. – Какого то с усами вижу, – сказала Наташа, видевшая свое лицо.
– Не надо смеяться, барышня, – сказала Дуняша.
Наташа нашла с помощью Сони и горничной положение зеркалу; лицо ее приняло серьезное выражение, и она замолкла. Долго она сидела, глядя на ряд уходящих свечей в зеркалах, предполагая (соображаясь с слышанными рассказами) то, что она увидит гроб, то, что увидит его, князя Андрея, в этом последнем, сливающемся, смутном квадрате. Но как ни готова она была принять малейшее пятно за образ человека или гроба, она ничего не видала. Она часто стала мигать и отошла от зеркала.
– Отчего другие видят, а я ничего не вижу? – сказала она. – Ну садись ты, Соня; нынче непременно тебе надо, – сказала она. – Только за меня… Мне так страшно нынче!
Соня села за зеркало, устроила положение, и стала смотреть.
– Вот Софья Александровна непременно увидят, – шопотом сказала Дуняша; – а вы всё смеетесь.
Соня слышала эти слова, и слышала, как Наташа шопотом сказала:
– И я знаю, что она увидит; она и прошлого года видела.
Минуты три все молчали. «Непременно!» прошептала Наташа и не докончила… Вдруг Соня отсторонила то зеркало, которое она держала, и закрыла глаза рукой.
– Ах, Наташа! – сказала она.
– Видела? Видела? Что видела? – вскрикнула Наташа, поддерживая зеркало.
Соня ничего не видала, она только что хотела замигать глазами и встать, когда услыхала голос Наташи, сказавшей «непременно»… Ей не хотелось обмануть ни Дуняшу, ни Наташу, и тяжело было сидеть. Она сама не знала, как и вследствие чего у нее вырвался крик, когда она закрыла глаза рукою.
– Его видела? – спросила Наташа, хватая ее за руку.
– Да. Постой… я… видела его, – невольно сказала Соня, еще не зная, кого разумела Наташа под словом его: его – Николая или его – Андрея.
«Но отчего же мне не сказать, что я видела? Ведь видят же другие! И кто же может уличить меня в том, что я видела или не видала?» мелькнуло в голове Сони.
– Да, я его видела, – сказала она.
– Как же? Как же? Стоит или лежит?
– Нет, я видела… То ничего не было, вдруг вижу, что он лежит.
– Андрей лежит? Он болен? – испуганно остановившимися глазами глядя на подругу, спрашивала Наташа.
– Нет, напротив, – напротив, веселое лицо, и он обернулся ко мне, – и в ту минуту как она говорила, ей самой казалось, что она видела то, что говорила.
– Ну а потом, Соня?…
– Тут я не рассмотрела, что то синее и красное…
– Соня! когда он вернется? Когда я увижу его! Боже мой, как я боюсь за него и за себя, и за всё мне страшно… – заговорила Наташа, и не отвечая ни слова на утешения Сони, легла в постель и долго после того, как потушили свечу, с открытыми глазами, неподвижно лежала на постели и смотрела на морозный, лунный свет сквозь замерзшие окна.


Вскоре после святок Николай объявил матери о своей любви к Соне и о твердом решении жениться на ней. Графиня, давно замечавшая то, что происходило между Соней и Николаем, и ожидавшая этого объяснения, молча выслушала его слова и сказала сыну, что он может жениться на ком хочет; но что ни она, ни отец не дадут ему благословения на такой брак. В первый раз Николай почувствовал, что мать недовольна им, что несмотря на всю свою любовь к нему, она не уступит ему. Она, холодно и не глядя на сына, послала за мужем; и, когда он пришел, графиня хотела коротко и холодно в присутствии Николая сообщить ему в чем дело, но не выдержала: заплакала слезами досады и вышла из комнаты. Старый граф стал нерешительно усовещивать Николая и просить его отказаться от своего намерения. Николай отвечал, что он не может изменить своему слову, и отец, вздохнув и очевидно смущенный, весьма скоро перервал свою речь и пошел к графине. При всех столкновениях с сыном, графа не оставляло сознание своей виноватости перед ним за расстройство дел, и потому он не мог сердиться на сына за отказ жениться на богатой невесте и за выбор бесприданной Сони, – он только при этом случае живее вспоминал то, что, ежели бы дела не были расстроены, нельзя было для Николая желать лучшей жены, чем Соня; и что виновен в расстройстве дел только один он с своим Митенькой и с своими непреодолимыми привычками.
Отец с матерью больше не говорили об этом деле с сыном; но несколько дней после этого, графиня позвала к себе Соню и с жестокостью, которой не ожидали ни та, ни другая, графиня упрекала племянницу в заманивании сына и в неблагодарности. Соня, молча с опущенными глазами, слушала жестокие слова графини и не понимала, чего от нее требуют. Она всем готова была пожертвовать для своих благодетелей. Мысль о самопожертвовании была любимой ее мыслью; но в этом случае она не могла понять, кому и чем ей надо жертвовать. Она не могла не любить графиню и всю семью Ростовых, но и не могла не любить Николая и не знать, что его счастие зависело от этой любви. Она была молчалива и грустна, и не отвечала. Николай не мог, как ему казалось, перенести долее этого положения и пошел объясниться с матерью. Николай то умолял мать простить его и Соню и согласиться на их брак, то угрожал матери тем, что, ежели Соню будут преследовать, то он сейчас же женится на ней тайно.
Графиня с холодностью, которой никогда не видал сын, отвечала ему, что он совершеннолетний, что князь Андрей женится без согласия отца, и что он может то же сделать, но что никогда она не признает эту интригантку своей дочерью.
Взорванный словом интригантка , Николай, возвысив голос, сказал матери, что он никогда не думал, чтобы она заставляла его продавать свои чувства, и что ежели это так, то он последний раз говорит… Но он не успел сказать того решительного слова, которого, судя по выражению его лица, с ужасом ждала мать и которое может быть навсегда бы осталось жестоким воспоминанием между ними. Он не успел договорить, потому что Наташа с бледным и серьезным лицом вошла в комнату от двери, у которой она подслушивала.
– Николинька, ты говоришь пустяки, замолчи, замолчи! Я тебе говорю, замолчи!.. – почти кричала она, чтобы заглушить его голос.
– Мама, голубчик, это совсем не оттого… душечка моя, бедная, – обращалась она к матери, которая, чувствуя себя на краю разрыва, с ужасом смотрела на сына, но, вследствие упрямства и увлечения борьбы, не хотела и не могла сдаться.
– Николинька, я тебе растолкую, ты уйди – вы послушайте, мама голубушка, – говорила она матери.
Слова ее были бессмысленны; но они достигли того результата, к которому она стремилась.
Графиня тяжело захлипав спрятала лицо на груди дочери, а Николай встал, схватился за голову и вышел из комнаты.