Ри, Стивен
Стивен Ри | |
Stephen Rea | |
Имя при рождении: |
Graham Rea |
---|---|
Дата рождения: |
31 октября 1946 (77 лет) |
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Профессия: | |
Карьера: |
1964 — наст. время |
Сти́вен Ри (англ. Stephen Rea, урождённый Грэм Ри; 31 октября 1946, Белфаст, Северная Ирландия, Великобритания) — британский актёр театра и кино, известный по ролям в фильмах Нила Джордана.
Содержание
Молодость
Ри родился в Белфасте, Северная Ирландия, в семье водителя автобуса.[1] Один из четырёх детей в рабочей пресвитерианской семье[2][3], он учился в Белфастской средней школе и Королевском университете Белфаста.
Карьера
Он учился в театральной школе Театра Аббатства в Дублине. В конце 1970-х годов, вместе с Гэбриэлем Бирном и Колмом Мини, играл в театральной труппе «Фокус-группа» во время радиовещательного запрета на Шинн Фейн, введённого правительством Маргарет Тэтчер, в целях сокращения «кислорода гласности». Под этим подразумевалось, что участникам Шинн Фейн нельзя было выступать, высказывать своё мнение, выражающие представления этого политического объединения, таким образом, Ри стал одним из многих актёров, с которыми связываются власти, чтобы они в театрах, кино и телевидении заняли места тех, кому был вынесен запрет. Стивен Ри довольно хорошо играл на сцене, в кино и на телевидении в Ирландии и Великобритании, но при этом был известен очень малому количеству человек. Всё изменилось, когда он получил номинацию на премию «Оскар» в категории «Лучшая мужская роль» за роль Фергюса в фильме 1992 года «Жестокая игра». Ри часто сотрудничает с ирландским режиссёром и сценаристом Нилом Джорданом, снявшись почти во всех его фильмах. Также он имеет давние связи с некоторыми из наиболее значительных ирландских писателей. Например, с драматургом Стюартом Паркером он начал работать тогда, когда они вместе учились в Королевском университете Белфаста.
В 1980 году вместе с Томом Полином, Брайаном Фрилом, Шеймасом Хини и Шеймасом Дином Ри помог организовать театр Field Day Theatre Company. В знак признания его вклада в театр и кинематограф Стивен Ри был удостоен почётных докторских степеней Королевского университета в Белфасте[2] и Ульстерского университета[4] в 2004 году.
Личная жизнь
С 1983 по 2003 год Ри был женат на бывшей участнице ИРА Долоурс Прайс. У них двое сыновей: Дэнни (род. 1988) и Оскар (род. 1990).[5]
Стивен Ри является послом ЮНИСЕФ в Ирландии.
Фильмография
Избранные работы
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | |
---|---|---|---|---|
1964 | с | Перекрёсток | Crossroads | Пепе Коста |
1967 | с | Angel Pavement | второй помощник | |
1967 | с | Sanctuary | Стивен Мориарти | |
1969 | с | Автомобили Z | Z Cars | Кенни |
1970 | ф | Плач баньши | Cry of the Banshee | Вилленджер |
1972 | с | The Moonstone | майор Фрэйн | |
1975—1976 | с | I Didn't Know You Cared | Картер Брэндон | |
1975 | мтф | Дни надежды | Days of Hope | репортёр |
1978 | с | Профессионалы | Professional Foul | Пэллин |
1978 | ф | On a Paving Stone Mounted | ||
1982 | ф | Ангел | Angel | Дэнни |
1983 | ф | Небрежные связи | Loose Connections | Гарри |
1984 | ф | В компании волков | The Company of Wolves | молодой жених |
1984 | тф | Дом | The House | солдат |
1985 | тф | Четыре дня в июле | Four Days in July | Дикси |
1985 | ф | Доктор и дьяволы | The Doctor and the Devils | Тимоти Брум |
1986 | с | Бун | Boon | Фрэнк Уоррен |
1990 | мтф | Not with a Bang | Колин Гэррити | |
1991 | ф | Сладости жизни | Life Is Sweet | Пэтси |
1992 | ф | Жестокая игра | The Crying Game | Фергюс |
1994 | ф | Принцесса Карабу | Princess Caraboo | Гатч |
1994 | ф | Энджи | Angie | Ноэль Риордан |
1994 | ф | Интервью с вампиром: Хроника жизни вампира | Interview with the Vampire | Сантьяго |
1994 | ф | Высокая мода | Высокая мода | Майло О’Бранниган |
1995 | тф | Гражданин Икс | Citizen X | Виктор Бураков |
1995 | ф | Between the Devil and the Deep Blue Sea | Никос | |
1995 | ф | Все люди смертны | All Men Are Mortal | Фоска |
1996 | ф | Троянский Эдди | Trojan Eddie | Троянский Эдди |
1996 | ф | Майкл Коллинз | Michael Collins | Имон Брой |
1996 | тф | Преступление века | Crime of the Century | Бруно Рихард Гауптман |
1996 | ф | Последний из великих королей | The Last of the High Kings | водитель такси |
1997 | ф | Мясник | The Butcher Boy | Де Брэйди |
1997 | ф | Накал страстей | Fever Pitch | Рэй, начальник |
1997 | ф | Дальнейший жест | A Further Gesture | Шон Дауд |
1997 | ф | Халтурщики | Hacks | Брайан |
1998 | ф | Крезанутые | Still Crazy | Тони Костелло |
1999 | ф | Сновидения | In Dreams | Доктор Силверман |
1999 | ф | Жизнь перед этим | The Life Before This | Брайан |
1999 | ф | Конец романа | The End of the Affair | Генри Майлз |
2001 | тф | Снег в августе | Snow in August | раввин Иуда Хирш |
2001 | с | Podge and Rodge. A Scare at Bedtime | доктор Роджер Сент-Роктор | |
2001 | ф | Мушкетёр | The Musketeer | Кардинал Ришелье |
2001 | ф | На краю | On the Edge | Доктор Фиге |
2002 | ф | Страх.com | FeardotCom | Алистер Прэтт |
2002 | тф | Копенгаген | Copenhagen | Нильс Бор |
2002 | ф | Эвелин | Evelyn | Майкл Битти |
2003 | ф | Внутри моей памяти | The I Inside | Доктор Ньюман |
2004 | ф | Пастырь | The Good Shepherd | Маккерен |
2004 | ф | Контроль | Control | Доктор Эрло Реннер |
2004 | кор | Текучая дисфазия | Fluent Dysphasia | Мёрф |
2005 | ф | Завтрак на Плутоне | Breakfast on Pluto | Берти |
2005 | ф | Королева реки | River Queen | Фрэнсис |
2006 | ф | V — значит вендетта | V for Vendetta | Инспектор Финч |
2006 | ф | Сёстры | Sisters | Доктор Филип Лакан |
2007 | ф | Засада | Stuck | Томас "Том" Бардо |
2007 | ф | Жатва | The Reaping | Отец Костиган |
2007 | тф | Поздравление | Celebration | официант |
2007 | ф | До смерти | Until Death | Гэбриэл Каллаган |
2008 | ф | Милосердие Дьявола | The Devil's Mercy | Тайлер |
2009 | мтф | Отец и сын | Father & Son | Августин Флинн |
2009 | ф | Ничего личного | Nothing Personal | Мартин |
2009 | ф | Ундина | Ondine | священник |
2009 | с | Закон и порядок: Специальный корпус | Law & Order: Special Victims Unit | Каллам Донован |
2011 | мтф | Граница тени | The Shadow Line | Гэйтхаус |
2012 | ф | Другой мир: Пробуждение | Underworld: Awakening | доктор Джейкоб Лэйн |
2013 | ф | Штирия | Styria | доктор Хилл |
2013 | с | Утопия | Utopia | Лэттс |
2015 | с | Диккенсиана | Dickensian | инспектор Баккет |
2016 | с | Война и мир | War and Peace | князь Василий Курагин |
Напишите отзыв о статье "Ри, Стивен"
Примечания
- ↑ [www.filmreference.com/film/23/Stephen-Rea.html Stephen Rea Biography (1949?-)]. Theatre, Film, and Television Biographies. Проверено 28 августа 2009.
- ↑ 1 2 [www.stephenrea.net/articles_play02.htm Stephen Rea: An Appreciation], Rea’s website, sourced from The Times
- ↑ [www.stephenrea.net/articles_times_feb98.htm Stephen Rea article] in The Times, February 1998; posted at Rea’s website.
- ↑ [news.ulster.ac.uk/releases/2004/1459.html University Of Ulster News Release — Honour for Stephen Rea]
- ↑ [www.imdb.com/name/nm0001653/bio Stephen Rea Biography]. imdb.com. Проверено 6 июня 2011. [www.webcitation.org/677VoHsUt Архивировано из первоисточника 22 апреля 2012].
Ссылки
- Стивен Ри (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [ibdb.com/person.php?id=57250 Стивен Ри] (англ.) на сайте Internet Broadway Database
|
Отрывок, характеризующий Ри, Стивен
Княжна испуганно взглядывала на близко от нее блестящие глаза отца; красные пятна переливались по ее лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится, что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были. Виноват ли был учитель или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не видела, не слышала, только чувствовала близко подле себя сухое лицо строгого отца, чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу.Старик выходил из себя: с грохотом отодвигал и придвигал кресло, на котором сам сидел, делал усилия над собой, чтобы не разгорячиться, и почти всякий раз горячился, бранился, а иногда швырял тетрадью.
Княжна ошиблась ответом.
– Ну, как же не дура! – крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел.
Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.
Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211
«Tout Moscou ne parle que guerre. L'un de mes deux freres est deja a l'etranger, l'autre est avec la garde, qui se met en Marieche vers la frontiere. Notre cher еmpereur a quitte Petersbourg et, a ce qu'on pretend, compte lui meme exposer sa precieuse existence aux chances de la guerre. Du veuille que le monstre corsicain, qui detruit le repos de l'Europe, soit terrasse par l'ange que le Tout Рuissant, dans Sa misericorde, nous a donnee pour souverain. Sans parler de mes freres, cette guerre m'a privee d'une relation des plus cheres a mon coeur. Je parle du jeune Nicolas Rostoff, qui avec son enthousiasme n'a pu supporter l'inaction et a quitte l'universite pour aller s'enroler dans l'armee. Eh bien, chere Marieie, je vous avouerai, que, malgre son extreme jeunesse, son depart pour l'armee a ete un grand chagrin pour moi. Le jeune homme, dont je vous parlais cet ete, a tant de noblesse, de veritable jeunesse qu'on rencontre si rarement dans le siecle оu nous vivons parmi nos villards de vingt ans. Il a surtout tant de franchise et de coeur. Il est tellement pur et poetique, que mes relations avec lui, quelque passageres qu'elles fussent, ont ete l'une des plus douees jouissances de mon pauvre coeur, qui a deja tant souffert. Je vous raconterai un jour nos adieux et tout ce qui s'est dit en partant. Tout cela est encore trop frais. Ah! chere amie, vous etes heureuse de ne pas connaitre ces jouissances et ces peines si poignantes. Vous etes heureuse, puisque les derienieres sont ordinairement les plus fortes! Je sais fort bien, que le comte Nicolas est trop jeune pour pouvoir jamais devenir pour moi quelque chose de plus qu'un ami, mais cette douee amitie, ces relations si poetiques et si pures ont ete un besoin pour mon coeur. Mais n'en parlons plus. La grande nouvelle du jour qui occupe tout Moscou est la mort du vieux comte Безухой et son heritage. Figurez vous que les trois princesses n'ont recu que tres peu de chose, le prince Basile rien, est que c'est M. Pierre qui a tout herite, et qui par dessus le Marieche a ete reconnu pour fils legitime, par consequent comte Безухой est possesseur de la plus belle fortune de la Russie. On pretend que le prince Basile a joue un tres vilain role dans toute cette histoire et qu'il est reparti tout penaud pour Petersbourg.
«Je vous avoue, que je comprends tres peu toutes ces affaires de legs et de testament; ce que je sais, c'est que depuis que le jeune homme que nous connaissions tous sous le nom de M. Pierre les tout court est devenu comte Безухой et possesseur de l'une des plus grandes fortunes de la Russie, je m'amuse fort a observer les changements de ton et des manieres des mamans accablees de filles a Marieier et des demoiselles elles memes a l'egard de cet individu, qui, par parenthese, m'a paru toujours etre un pauvre, sire. Comme on s'amuse depuis deux ans a me donner des promis que je ne connais pas le plus souvent, la chronique matrimoniale de Moscou me fait comtesse Безухой. Mais vous sentez bien que je ne me souc nullement de le devenir. A propos de Marieiage, savez vous que tout derienierement la tante en general Анна Михайловна, m'a confie sous le sceau du plus grand secret un projet de Marieiage pour vous. Ce n'est ni plus, ni moins, que le fils du prince Basile, Anatole, qu'on voudrait ranger en le Marieiant a une personne riche et distinguee, et c'est sur vous qu'est tombe le choix des parents. Je ne sais comment vous envisagerez la chose, mais j'ai cru de mon devoir de vous en avertir. On le dit tres beau et tres mauvais sujet; c'est tout ce que j'ai pu savoir sur son compte.