Уинвуд, Стив

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Стив Уинвуд»)
Перейти к: навигация, поиск
Стив Уинвуд
Steve Winwood

Во время концерта 2005 года
Основная информация
Дата рождения

12 мая 1948(1948-05-12) (75 лет)

Место рождения

Бирмингем, Англия

Годы активности

1963 - настоящее

Страна

Великобритания Великобритания

Жанры

рок, прогрессив-рок, голубоглазый соул, блюз-рок, психоделик-рок

Коллективы

Spencer Davis Group, Traffic, Go и Blind Faith

[www.stevewinwood.com vewinwood.com]

Стив Уинвуд (англ. Steve Winwood; полное имя Стивен Лоуренс Уинвуд, англ. Stephen Lawrence Winwood; 12 мая 1948, Бирмингем) — британский рок-музыкант, мультиинструменталист, автор песен. Помимо вполне успешной сольной карьеры, в молодости участвовал в рок-группах Spencer Davis Group, Traffic, Go и Blind Faith.

Родом из Бирмингема, Уинвуд с детства аккомпанировал заезжим звёздам ритм-энд-блюза — Би Би Кингу, Мадди Уотерсу, Джону Ли Хукеру, Бо Дидли, Чаку Берри. Во время работы в Traffic стал близким другом Джими Хендрикса, с которым они записали первую версию его знаменитой композиции «All Along the Watchtower». При записи хендриксовской «Voodoo Chile» Уинвуд играл на органе Хаммонда, равно как и на записанной Джо Кокером в 1969 г. версии «With a Little Help from My Friends». В том же году создал с Эриком Клэптоном коллектив «Blind Faith».

В 1970-е и 1980-е гг. занимался преимущественно сольной карьерой, однако широкую популярность обрёл только во второй половине 1980-х с синглами «Higher Love» и «Roll With It», которые возглавили американский хит-парад продаж Billboard Hot 100. Он также играл в качестве приглашённого музыканта на некоторых записях Дэвида Гилмора, Лу Рида и Кристины Агилеры. Крупнейший танцевальный хит 2004-05 годов — «Call on Me» от Эрика Придза — основан на семпле из композиции «Valerie», записанной Уинвудом в 1982 году, причём, когда Придз представил песню Уинвуду, тот настолько впечатлился, что перезаписал вокальные партии, чтобы сделать трек ещё лучше.[1]



Сольные альбомы

  • Steve Winwood (1977)
  • Arc of a Diver (1980)
  • Talking Back to the Night (1982)
  • Back in the High Life (1986)
  • Chronicles (1987) (сборник)
  • Roll With It (1988)
  • Refugees of the Heart (1990)
  • The Finer Things (1995) (сборник)
  • Keep on Running (1996) (сборник)
  • Junction Seven (1997)
  • 20th Century Masters — The Millennium Collection: The Best of Steve Winwood (1999) (сборник)
  • Classic Steve Winwood (2001) (сборник)
  • About Time (2003)
  • Nine Lives (2008)

Напишите отзыв о статье "Уинвуд, Стив"

Примечания

  1. [www.thedjlist.com/djs/ERIC_PRYDZ/ Eric Prydz] at thedjlist.com. Retrieved on 2007-04-21.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Уинвуд, Стив

– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.