Стилизация

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Стилизация — в искусстве, намеренная и подчёркнутая имитация характерных особенностей стиля или исторической эпохи. Стилизация близка к таким понятиям, как подражание, эпигонство, пародия, традиция, влияние, но существенно отличается от них:

  • традиция предполагает прогрессивное развитие искусства, при котором творчество гениев оказывает влияние на мастеров «второго ряда» («Литературная энциклопедия» приводит в качестве примеров влияние Пушкина на Лермонтова, Фета и Тютчева на Блока). Стилизация часто подразумевает ретроспективный уход в прошлое;
  • подражание подчиняет творчество эпигона художественному методу другого мастера, обычно современника или творившего в недалёком прошлом; при этом сходство с образцом не подчёркивается а, наоборот, скрывается. При стилизации за образец обычно принимается отживший, исчезнувший стиль;
  • пародия преувеличивает имитируемые особенности оригинала и даёт им комическую трактовку, в то время как стилизация представляет собой (открытую) подделку под оригинал.

Термин не используется в случаях действительно крупных мастеров искусства, которые демонстрируют глубокое освоение культуры других эпох или социальных слоёв (например, при описании сказок Пушкина).



Примеры

В русской литературе приёмы стилизации были ярко продемострированы мастерами декаданса: Кузминым, Ремизовым, Вяч. Ивановым, Бальмонтом.

Напишите отзыв о статье "Стилизация"

Литература

  • [feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/leb/leb-0361.htm Стилизация] — статья из Литературной энциклопедии 1929—1939 (автор — Д. Е.)
  • [my-dict.ru/dic/hudozhestvennaya-enciklopediya/1409914-stilizaciya Стилизация]. // «Популярная художественная энциклопедия.» Под ред. Полевого В. М.; М.: Издательство «Советская энциклопедия», 1986.

Отрывок, характеризующий Стилизация

– Прошу извинения у вашего величества, – сказал Балашев, – кроме России, есть еще Испания, где также много церквей и монастырей.
Этот ответ Балашева, намекавший на недавнее поражение французов в Испании, был высоко оценен впоследствии, по рассказам Балашева, при дворе императора Александра и очень мало был оценен теперь, за обедом Наполеона, и прошел незаметно.
По равнодушным и недоумевающим лицам господ маршалов видно было, что они недоумевали, в чем тут состояла острота, на которую намекала интонация Балашева. «Ежели и была она, то мы не поняли ее или она вовсе не остроумна», – говорили выражения лиц маршалов. Так мало был оценен этот ответ, что Наполеон даже решительно не заметил его и наивно спросил Балашева о том, на какие города идет отсюда прямая дорога к Москве. Балашев, бывший все время обеда настороже, отвечал, что comme tout chemin mene a Rome, tout chemin mene a Moscou, [как всякая дорога, по пословице, ведет в Рим, так и все дороги ведут в Москву,] что есть много дорог, и что в числе этих разных путей есть дорога на Полтаву, которую избрал Карл XII, сказал Балашев, невольно вспыхнув от удовольствия в удаче этого ответа. Не успел Балашев досказать последних слов: «Poltawa», как уже Коленкур заговорил о неудобствах дороги из Петербурга в Москву и о своих петербургских воспоминаниях.
После обеда перешли пить кофе в кабинет Наполеона, четыре дня тому назад бывший кабинетом императора Александра. Наполеон сел, потрогивая кофе в севрской чашке, и указал на стул подло себя Балашеву.
Есть в человеке известное послеобеденное расположение духа, которое сильнее всяких разумных причин заставляет человека быть довольным собой и считать всех своими друзьями. Наполеон находился в этом расположении. Ему казалось, что он окружен людьми, обожающими его. Он был убежден, что и Балашев после его обеда был его другом и обожателем. Наполеон обратился к нему с приятной и слегка насмешливой улыбкой.