Стилуэлл (Оклахома)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Стилуэлл
Stilwell
Страна
США
Штат
Оклахома
Округ
Координаты
Площадь
8,3 км²
Высота центра
332 м
Население
4017[1] человек (2013)
Плотность
483,9 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+1 539/918
Почтовый индекс
74960
FIPS
40-70350
Показать/скрыть карты

Стилуэлл (англ. Stilwell) — город в округе Адэйр (штат Оклахома, Соединённые Штаты Америки). Населённый пункт является административным центром округа Адэйр и назван в честь Артура Стилуэлла, известного филантропа и основателя Kansas City Southern Railway.





География

Согласно данным Бюро переписи населения США город занимает территорию в 8,3 км², из которой 8,2 км² является сушей и 0,1 км² (это 0,63%) является водой.

Стилуэлл находится на пересечении федеральной трассы №59 и трассы №51 регионального значения.

Население

Согласно переписи населения от 2000 года в городе проживало 3276 человек, было 1 269 домашних хозяйств и 809 семей. Плотность населения составляла 399 человек на км². Насчитывалось 1434 домов со средней плотностью 174,7 единиц/км². Расовый состав города был следующим: 41,88 белых, 0,49% афроамериканцев, 41,88% коренных американцев, 0,21% азиатов, 0,03% выходцев с островов Тихого океана, 3,45% прочих рас и 5,53% из двух или более рас. Испанцы и латиноамериканцы составили 6,99% населения. 48,77% в Стилуэлле были чероки — здесь самая большая община чероки в Соединённых Штатах.

Там зафиксировано 1269 домашних хозяйств, в которых у 35,5% были дети моложе 18 лет, проживающие с ними, 42,7% были совместно живущими супружескими парами, 17,6% были матерями-одиночками, а 36,2% не имели семей. 33,1% всех домохозяйств состояли из одиночек и у 15,7% был кто-либо живущий один в возрасте 65 лет и старше. Средний состав домашнего хозяйства был 2.49, а средний размер семьи был 3,21.

Распределение среди городского населения было следующим: 30,0% моложе 18 лет, 10,8% в возрасте от 18 до 24 лет, 26,9% от 25 до 44 лет, 17,5% от 45 до 64 лет и 14,9% в возрасте 65 лет и старше. Средний возраст составлял 32 года. На каждых 100 женщин приходилось 86,1 мужчин. На каждые 100 женщин в возрасте 18 лет и старше приходилось 79,6 мужчин.

Средний показатель доходов для домашнего хозяйства в городе составлял 18 555 долл., а средний показатель доходов для семьи составлял 24 673 долл. У мужчин средний показатель доходов был 20 500 долл., тогда как у женщин 17 351 долл. Доход на душу населения в городе составлял 10 034 долларов. Около 28,3% семей и 32,0% населения находились за чертой бедности, включая 42,6% в возрасте до 18 лет и 20,4% в возрасте 65 лет или старше.

Знаменитые жители

  • Уилма Мэнкиллер — первая женщина-вождь племени чероки национальной общины в Оклахоме, родилась в Стилуэлле.[2]

Напишите отзыв о статье "Стилуэлл (Оклахома)"

Примечания

  1. [www.citypopulation.de/php/usa-oklahoma.php?cityid=4070350 Citypopulation.de]
  2. [encarta.msn.com/encyclopedia_761576111/wilma_mankiller.html Wilma Mankiller]. Microsoft Encarta Online Encyclopedia (2009). Проверено 20 июня 2009.

Ссылки

  • [geonames.usgs.gov/pls/gnispublic/f?p=gnispq:3:::NO::P3_FID:1098544 Информационная система географических названий США: Стилуэлл (Оклахома)]


Отрывок, характеризующий Стилуэлл (Оклахома)

– Вы на меня не претендуете, Прохор Игнатьич? – сказал полковой командир, объезжая двигавшуюся к месту 3 ю роту и подъезжая к шедшему впереди ее капитану Тимохину. Лицо полкового командира выражало после счастливо отбытого смотра неудержимую радость. – Служба царская… нельзя… другой раз во фронте оборвешь… Сам извинюсь первый, вы меня знаете… Очень благодарил! – И он протянул руку ротному.
– Помилуйте, генерал, да смею ли я! – отвечал капитан, краснея носом, улыбаясь и раскрывая улыбкой недостаток двух передних зубов, выбитых прикладом под Измаилом.
– Да господину Долохову передайте, что я его не забуду, чтоб он был спокоен. Да скажите, пожалуйста, я всё хотел спросить, что он, как себя ведет? И всё…
– По службе очень исправен, ваше превосходительство… но карахтер… – сказал Тимохин.
– А что, что характер? – спросил полковой командир.
– Находит, ваше превосходительство, днями, – говорил капитан, – то и умен, и учен, и добр. А то зверь. В Польше убил было жида, изволите знать…
– Ну да, ну да, – сказал полковой командир, – всё надо пожалеть молодого человека в несчастии. Ведь большие связи… Так вы того…
– Слушаю, ваше превосходительство, – сказал Тимохин, улыбкой давая чувствовать, что он понимает желания начальника.
– Ну да, ну да.
Полковой командир отыскал в рядах Долохова и придержал лошадь.
– До первого дела – эполеты, – сказал он ему.
Долохов оглянулся, ничего не сказал и не изменил выражения своего насмешливо улыбающегося рта.
– Ну, вот и хорошо, – продолжал полковой командир. – Людям по чарке водки от меня, – прибавил он, чтобы солдаты слышали. – Благодарю всех! Слава Богу! – И он, обогнав роту, подъехал к другой.
– Что ж, он, право, хороший человек; с ним служить можно, – сказал Тимохин субалтерн офицеру, шедшему подле него.
– Одно слово, червонный!… (полкового командира прозвали червонным королем) – смеясь, сказал субалтерн офицер.
Счастливое расположение духа начальства после смотра перешло и к солдатам. Рота шла весело. Со всех сторон переговаривались солдатские голоса.
– Как же сказывали, Кутузов кривой, об одном глазу?
– А то нет! Вовсе кривой.
– Не… брат, глазастее тебя. Сапоги и подвертки – всё оглядел…
– Как он, братец ты мой, глянет на ноги мне… ну! думаю…
– А другой то австрияк, с ним был, словно мелом вымазан. Как мука, белый. Я чай, как амуницию чистят!
– Что, Федешоу!… сказывал он, что ли, когда стражения начнутся, ты ближе стоял? Говорили всё, в Брунове сам Бунапарте стоит.
– Бунапарте стоит! ишь врет, дура! Чего не знает! Теперь пруссак бунтует. Австрияк его, значит, усмиряет. Как он замирится, тогда и с Бунапартом война откроется. А то, говорит, в Брунове Бунапарте стоит! То то и видно, что дурак. Ты слушай больше.
– Вишь черти квартирьеры! Пятая рота, гляди, уже в деревню заворачивает, они кашу сварят, а мы еще до места не дойдем.
– Дай сухарика то, чорт.
– А табаку то вчера дал? То то, брат. Ну, на, Бог с тобой.
– Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не емши.
– То то любо было, как немцы нам коляски подавали. Едешь, знай: важно!
– А здесь, братец, народ вовсе оголтелый пошел. Там всё как будто поляк был, всё русской короны; а нынче, брат, сплошной немец пошел.
– Песенники вперед! – послышался крик капитана.
И перед роту с разных рядов выбежало человек двадцать. Барабанщик запевало обернулся лицом к песенникам, и, махнув рукой, затянул протяжную солдатскую песню, начинавшуюся: «Не заря ли, солнышко занималося…» и кончавшуюся словами: «То то, братцы, будет слава нам с Каменскиим отцом…» Песня эта была сложена в Турции и пелась теперь в Австрии, только с тем изменением, что на место «Каменскиим отцом» вставляли слова: «Кутузовым отцом».
Оторвав по солдатски эти последние слова и махнув руками, как будто он бросал что то на землю, барабанщик, сухой и красивый солдат лет сорока, строго оглянул солдат песенников и зажмурился. Потом, убедившись, что все глаза устремлены на него, он как будто осторожно приподнял обеими руками какую то невидимую, драгоценную вещь над головой, подержал ее так несколько секунд и вдруг отчаянно бросил ее: