Стил, Аллен

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Аллен Стил
Allen Steele
Имя при рождении:

Allen Mulherin Steele, Jr.

Дата рождения:

19 января 1958(1958-01-19) (66 лет)

Место рождения:

Нэшвилл, Теннесси

Гражданство:

США США

Род деятельности:

Писатель, журналист

Годы творчества:

С 1988

Направление:

Рассказы, повести

Жанр:

Научная фантастика

Дебют:

«Прямая трансляция из отеля „Марс“»

Премии:

Хьюго, Локус

[www.allensteele.com/ Официальный сайт]
[lib.ru/INOFANT/STIL/ Произведения на сайте Lib.ru]

Аллен Стил (англ. Allen M. Steele) — американский писатель-фантаст и журналист.





Биография

Аллен Мулхеррин Стил-младший родился 19 января 1958 года в Нэшвилле (штат Теннесси). После окончания колледжа в Нью-Гэмпшире[1], Стил поступил в Университет штата Миссури на специальность журналиста. После окончания университета, некоторое время работал по специальности: писал колонки для еженедельных новостных и деловых газет в Теннесси, Миссури и Массачусетсе, успел немного поработать политическим обозревателем в Вашингтоне.

Первый рассказ Аллена Стила, «Прямая трансляция из отеля „Марс“», был опубликован в 1988 году. Отдельные повести и рассказы выходят в журналах «Asimov’s Science Fiction», «Analog», «Fantasy & Science Fiction», «Omni», «Science Fiction Age», «Journal Wired», «Science Fiction Chronicle», «Locus», «Fantastic», «The New York Review of Science Fiction» и различных антологиях.

Заявив о себе, как о писателе-фантасте, Аллен Стил принимает участие в работе организаций «Space Frontier Foundation» и «Американской Ассоциации писателей-фантастов», и пишет статьи для журналов «Absolute Magnitude», и «Artemis».

В апреле 2001 года Стил принимал участие и выступал с докладом в слушаниях подкомитета палаты представителей США по вопросам космоса и аэронавтики, касательно проблем исследования и освоения космоса в XXI веке.

Сейчас Алан Стил вместе со свой женой живут в западном Массачусетсе.

Библиография

Степной волк

Цикл произведений «Степной волк» (Coyote), включает в себя:

  • трилогия «Степной волк» (Coyote Trilogy):
    • роман «Степной волк» (Coyote), 2002 год;
    • роман «Восход Степного волка» (Coyote Rising), 2004 год;
    • роман «Граница Степного волка» (Coyote Frontier), 2005 год;
  • романы, вышедшие под грифом «Вселенная Степного волка» (Coyote Universe):
    • «Летящие брызги» (Spindrift), 2007 год;
    • «Галактический блюз» (Galaxy Blues), 2008 год;
  • повесть «The War of Dogs and Boids», 2005 год;
  • повесть «The River Horses», 2006 год.

Иерихон

Цикл произведений «Иерихон» (Jericho), о новейших разработках в направлении искусственного интеллекта.

  • роман «Итерации Иерихона» (The Jericho Iteration), 1994 год;
  • повесть «Самсон и Далила» (Agape Among the Robots), 2000 год — в России публиковалась в журнале «Если»[2];
  • повесть «Jake and the Enemy», 2001 год;
  • повесть «World Without End, Amen», 2006 год.

Космическая серия

Цикл произведений «Near-Space Series» на около космические темы.

  • роман «Orbital Decay», 1989 год;
  • роман «Clarke County, Space», 1990 год;
  • роман «Lunar Descent», 1991 год;
  • роман «Labyrinth of Night», 1992 год;
  • роман «A King of Infinite Space», 1997 год;
  • рассказ «Прямая трансляция из отеля „Марс“» (Live from the Mars Hotel), 1988 год;
  • рассказ «Red Planet Blues», 1989 год;
  • рассказ «Ride to Live, Live to Ride», 1989 год;
  • рассказ «Free Beer and the William Casey Society», 1989 год;
  • рассказ «The Return of Weird Frank», 1991 год;
  • рассказ «Walking on the Moon», 1992 год;
  • рассказ «Sugar’s Blues», 1992 год;
  • рассказ «Shepherd Moon», 1994 год;
  • рассказ «Памятник войне» (The War Memorial), 1995 год;
  • рассказ «The Weight», 1995 год;
  • повесть «Смерть капитана Фьючера» (The Death of Captain Future), 1995 год[3] — номинант премии «Небьюла» и лауреат «Хьюго» в 1996 году. В России публиковалась в журнале «Если»[4];
  • рассказ «Working for Mister Chicago», 1995 год;
  • рассказ «Kronos», 1996 год;
  • рассказ «The Flying Triangle», 1998 год;
  • рассказ «Zwarte Piet’s Tale», 1998 год;
  • рассказ «The Exile of Evening Star», 1999 год;
  • рассказ «0.0-G Sex: A User’s Guide», 1999 год;
  • рассказ «Moreau2», 2004 год;
  • рассказ «High Roller», 2004 год.

Хронокосмос

Цикл произведений «Хронокосмос» (Chronospace), о приключениях команды «Корабля времени» — хрононавтов.

  • роман «Хронокосмос» (Chronospace), 2001 год;
  • повесть «An Incident at the Luncheon of the Boating Party», 2005 год.

Рассказы и повести

  • «Затерявшиеся в торговых рядах» (Lost in the Shopping Mall), 1993 год;
  • «Хорошая крыса» (The Good Rat), 1995 год;
  • «Куда мудрец боится и ступить…» (Where Angels Fear to Tread), 1997 год — лауреат премий «Локус», «Хьюго» и « Asimov’s Readers' Awards» в 1998 году. В России публиковалась в журнале «Если»[5];;
  • «Похищая Алабаму» (Stealing Alabama), 2001 год;
  • «Охотник на игрумов» (The Teb Hunter), 2002 год;
  • «Liberation Day», 2004 год;
  • «The Garcia Narrows Bridge», 2004 год;
  • «Walking Star», 2006 год;
  • «The Other Side of Jordan», 2009 год;

Сборники

  • «Rude Astronauts», 1987 год;
  • «All-American Alien Boy», 1996 год;
  • «Sex and Violence in Zero-G: The Complete „Near Space“ Stories», 1998 год;
  • «American Beauty», 2003 год;
  • «The Last Science Fiction Writer», 2008 год.

Межавторские серии

  • В 1992 году, для сборника Филипа Фармера «Легенды Мира Реки» (Tales of Riverworld), Стил Аллен написал повесть «Благословенная земля» (Graceland).

Награды

  • 1990 год — Премия «Локус», в номинации Дебютный роман (First Novel) за «Orbital Decay» (1989 год);
  • 1996 год — Премия «Хьюго», в номинации Повесть (Novella) за «Смерть капитана Фьючера» (1995 год);
  • 1998 год — Премия «Локус», в номинации Повесть за «Куда мудрец боится и ступить…» (1997 год);
  • 1998 год — Премия «Хьюго», в номинации Повесть за «Куда мудрец боится и ступить…» (1997 год);
  • 1998 год — Премия «Asimov’s Readers' Awards», в номинации Повесть за «Куда мудрец боится и ступить…» (1997 год);
  • 2002 год — Премия «Asimov’s Readers' Awards», в номинации Повесть за «Похищая Алабаму» (2001 год);
  • 2005 год — Премия «Asimov’s Readers' Awards», в номинации Короткая повесть (Novellette) за «The Garcia Narrows Bridge» (2004 год);
  • 2005 год — Премия «Asimov’s Readers' Awards», в номинации Повесть за «Liberation Day» (2004 год).

Напишите отзыв о статье "Стил, Аллен"

Примечания

  1. Там Стил получил степень бакалавра по специальности «средства связи».
  2. Аллен Стил. Самсон и Далила // Если : Журнал. — 2000. — Т. Ноябрь, № 11. — С. 3-30.
  3. [www.outzone.ru/review/h96-2-Steele-Future Смерть капитана Фьючера, Стил Аллен] (рус.). Рецензии. [www.outzone.ru/ OutZone]. Проверено 21 мая 2009. [www.webcitation.org/66aQjRAuD Архивировано из первоисточника 1 апреля 2012].
  4. Аллен Стил. Смерть капитана Фьючера // Если : Журнал. — 1996. — Т. Февраль, № 2.
  5. Аллен Стил. Куда мудрец боится и ступить... // Если : Журнал. — 1998. — Т. Июль, № 7.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Стил, Аллен

Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.
Над Колочею, в Бородине и по обеим сторонам его, особенно влево, там, где в болотистых берегах Во йна впадает в Колочу, стоял тот туман, который тает, расплывается и просвечивает при выходе яркого солнца и волшебно окрашивает и очерчивает все виднеющееся сквозь него. К этому туману присоединялся дым выстрелов, и по этому туману и дыму везде блестели молнии утреннего света – то по воде, то по росе, то по штыкам войск, толпившихся по берегам и в Бородине. Сквозь туман этот виднелась белая церковь, кое где крыши изб Бородина, кое где сплошные массы солдат, кое где зеленые ящики, пушки. И все это двигалось или казалось движущимся, потому что туман и дым тянулись по всему этому пространству. Как в этой местности низов около Бородина, покрытых туманом, так и вне его, выше и особенно левее по всей линии, по лесам, по полям, в низах, на вершинах возвышений, зарождались беспрестанно сами собой, из ничего, пушечные, то одинокие, то гуртовые, то редкие, то частые клубы дымов, которые, распухая, разрастаясь, клубясь, сливаясь, виднелись по всему этому пространству.
Эти дымы выстрелов и, странно сказать, звуки их производили главную красоту зрелища.
Пуфф! – вдруг виднелся круглый, плотный, играющий лиловым, серым и молочно белым цветами дым, и бумм! – раздавался через секунду звук этого дыма.
«Пуф пуф» – поднимались два дыма, толкаясь и сливаясь; и «бум бум» – подтверждали звуки то, что видел глаз.
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.
Пьеру захотелось быть там, где были эти дымы, эти блестящие штыки и пушки, это движение, эти звуки. Он оглянулся на Кутузова и на его свиту, чтобы сверить свое впечатление с другими. Все точно так же, как и он, и, как ему казалось, с тем же чувством смотрели вперед, на поле сражения. На всех лицах светилась теперь та скрытая теплота (chaleur latente) чувства, которое Пьер замечал вчера и которое он понял совершенно после своего разговора с князем Андреем.
– Поезжай, голубчик, поезжай, Христос с тобой, – говорил Кутузов, не спуская глаз с поля сражения, генералу, стоявшему подле него.
Выслушав приказание, генерал этот прошел мимо Пьера, к сходу с кургана.
– К переправе! – холодно и строго сказал генерал в ответ на вопрос одного из штабных, куда он едет. «И я, и я», – подумал Пьер и пошел по направлению за генералом.
Генерал садился на лошадь, которую подал ему казак. Пьер подошел к своему берейтору, державшему лошадей. Спросив, которая посмирнее, Пьер взлез на лошадь, схватился за гриву, прижал каблуки вывернутых ног к животу лошади и, чувствуя, что очки его спадают и что он не в силах отвести рук от гривы и поводьев, поскакал за генералом, возбуждая улыбки штабных, с кургана смотревших на него.


Генерал, за которым скакал Пьер, спустившись под гору, круто повернул влево, и Пьер, потеряв его из вида, вскакал в ряды пехотных солдат, шедших впереди его. Он пытался выехать из них то вправо, то влево; но везде были солдаты, с одинаково озабоченными лицами, занятыми каким то невидным, но, очевидно, важным делом. Все с одинаково недовольно вопросительным взглядом смотрели на этого толстого человека в белой шляпе, неизвестно для чего топчущего их своею лошадью.
– Чего ездит посерёд батальона! – крикнул на него один. Другой толконул прикладом его лошадь, и Пьер, прижавшись к луке и едва удерживая шарахнувшуюся лошадь, выскакал вперед солдат, где было просторнее.
Впереди его был мост, а у моста, стреляя, стояли другие солдаты. Пьер подъехал к ним. Сам того не зная, Пьер заехал к мосту через Колочу, который был между Горками и Бородиным и который в первом действии сражения (заняв Бородино) атаковали французы. Пьер видел, что впереди его был мост и что с обеих сторон моста и на лугу, в тех рядах лежащего сена, которые он заметил вчера, в дыму что то делали солдаты; но, несмотря на неумолкающую стрельбу, происходившую в этом месте, он никак не думал, что тут то и было поле сражения. Он не слыхал звуков пуль, визжавших со всех сторон, и снарядов, перелетавших через него, не видал неприятеля, бывшего на той стороне реки, и долго не видал убитых и раненых, хотя многие падали недалеко от него. С улыбкой, не сходившей с его лица, он оглядывался вокруг себя.
– Что ездит этот перед линией? – опять крикнул на него кто то.
– Влево, вправо возьми, – кричали ему. Пьер взял вправо и неожиданно съехался с знакомым ему адъютантом генерала Раевского. Адъютант этот сердито взглянул на Пьера, очевидно, сбираясь тоже крикнуть на него, но, узнав его, кивнул ему головой.
– Вы как тут? – проговорил он и поскакал дальше.
Пьер, чувствуя себя не на своем месте и без дела, боясь опять помешать кому нибудь, поскакал за адъютантом.
– Это здесь, что же? Можно мне с вами? – спрашивал он.
– Сейчас, сейчас, – отвечал адъютант и, подскакав к толстому полковнику, стоявшему на лугу, что то передал ему и тогда уже обратился к Пьеру.
– Вы зачем сюда попали, граф? – сказал он ему с улыбкой. – Все любопытствуете?
– Да, да, – сказал Пьер. Но адъютант, повернув лошадь, ехал дальше.
– Здесь то слава богу, – сказал адъютант, – но на левом фланге у Багратиона ужасная жарня идет.