Стимпанк

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Стимпа́нк (или паропа́нк) (от англ. steampunk) — направление научной фантастики, моделирующее цивилизацию, в совершенстве освоившую механику и технологии паровых машин. Сам термин является смесью слов англ. steam «пар» и англ. punk «мусор». Как правило, стимпанк подразумевает альтернативный вариант развития человечества с выраженной общей стилизацией под эпоху викторианской Англии (вторая половина XIX века) и эпоху раннего капитализма с характерным городским пейзажем и контрастным социальным расслоением. Возможно, однако, и наличие в произведениях стимпанка большей или меньшей доли элементов фэнтези.

К «панковскому» компоненту стимпанка относится[кем?] особый акцент на истинной человеческой природе, движимой низкими страстями — похотью, гневом, тщеславием, алчностью и завистьюК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 1125 дней]. Общий стиль стимпанка зачастую выглядит циничным (грубо-откровенным) и пессимистичным (антиутопическим), однако, благодаря комическим возможностям ретростилистики и альтернативной истории, широко распространены и юмористические, пародийные мотивы.

Тем не менее существует немало произведений с противоположной направленностью — романтика, драматизм высоких чувств, даже элементы утопии.

Реалии стимпанковой стилистики — «старинные» автомобили, локомотивы, телефоны и тому подобное, анахронически вписанные в более (или менее) «старинный» антураж, летающие корабли-дирижабли, механические роботы — иногда входят в нарочито сказочные и даже детские произведения.

В настоящее время в общественной среде и массовой культуре наблюдаются явления, позволяющие говорить о стимпанке как о формирующейся субкультуре[1][2]. Стиль «стимпанк» всё шире распространяется в графике, иллюстрации, скульптуре, дизайне и даже в сфере компьютерных игр.





Возникновение жанра

Хотя многие работы, которые теперь признаются стимпанком, были опубликованы в 1960-х и 1970-х годах, сам термин стимпанк возник только в конце 1980-х как ироничный вариант слова «киберпанк». Он, как считается, был придуман писателем Кевином Джетером,[3] который пытался найти общий термин для произведений «The Anubis Gates» Тима Пауэрса (1983), «Homunculus» Джеймса Блэйлока (1986), и собственных работ «Ночь Морлоков» (1979) и «Infernal Devices» (1987). Во всех этих произведениях мир находился на уровне технологий XIX века, а стиль повествования подражал викторианской фантастике, такой как роман Герберта Уэллса «Машина времени». В своём письме в редакцию научно-фантастического журнала Locus, напечатанном в номере за апрель 1987 года, Джетер писал[4]:

Дорогой «Locus»,
Прилагаю копию моего романа 1979 года «Ночь Морлоков». Я был бы очень признателен, если бы Вы отправили её Фарен Миллер, поскольку это первое доказательство в большой дискуссии на тему того, кто же в «фентезийном триумвирате Пауэрс-Блэйлок-Джетер» первым стал писать в «гонзо-исторической манере». Хотя я, конечно, нашёл её обзор в мартовском номере «Locus» весьма лестным.
Лично мне кажется, что такие фантазии на викторианскую тему станут следующей «большой волной», особенно если мы с Пауэрсом и Блэйлоком сможем разработать подходящий собирательный термин для них. Что-нибудь на тему свойственных той эпохе технологий… Там, «Стимпанк», например…
К. У. Джетер

— Письмо Кевина Джетера в журнал Locus

Издание романа Уильяма Гибсона и Брюса Стерлинга «Машина различий» (точнее «Разностная машина» или «Дифференциальный исчислитель»; The Difference Engine, 1990) привлекло большое внимание к жанру и значительно повлияло на его дальнейшее развитие, именно после этого романа стимпанк начал приобретать всё бо́льшую популярность среди читателей[5].

Предтечи стимпанка

Большое влияние на создание произведений в жанре стимпанк оказала (и продолжает оказывать) научно-фантастическая литература XIX века. Это, в частности, работы Жюля Верна, Герберта Уэллса, Марка Твена и Мэри Шелли.[6]

Одним из наиболее известных ранних примеров стимпанка является подводная лодка «Наутилус» Капитана Немо из экранизации книги «20 000 льё под водой» студией Уолта Диснея. Роман «Titus Alone» (1959) Мервина Пика предвосхитил многие основы стимпанка.[7] Телесериал «Wild Wild West» (1965—1969) был одним из первых произведений, где проявились основные черты стимпанка.[6][8] Фильм «Бразилия» (1985) оказал сильное кинематографическое влияние на жанр.[2][9]

Многие литературные произведения, ныне причисляемые стимпанку, появились задолго до введения самого термина «стимпанк» Кевином Джетером для характеристики своей книги «Ночь морлоков». Более ранние книги, такие, как «Worlds of the Imperium» Кита Лаумера (1962), «Queen Victoria's Bomb» Рональда У. Кларка (1967) и и «Warlord of the Air» Майкла Муркока изображали миры, близкие определению «стимпанк»[10][11]. Гарри Гаррисон в своём романе «Да здравствует Трансатлантический туннель! Ура!» (1973) изображает альтернативное развитие Британской империи к 1973 году с атомными локомотивами, летающими лодками, работающими на угле, богато украшенными субмаринами и диалогами подчёркнуто викторианского стиля. В феврале 1980 года Ричард А. Лапофф и Стив Стайлз опубликовали первые главы своего комикса «The Adventures of Professor Thintwhistle and His Incredible Aether Flyer», который также часто относят к стимпанку.[12]

Классификация стимпанка

  • Альтернативно-исторический стимпанк — основан на стилизации под реальный исторический мир XIX — начала XX вв. Наиболее характерны стилизации под викторианскую Англию[3]. Сюжет развивается либо в настоящую «эпоху пара», где, помимо реально существовавших, получили место фантастические технологии («Машина различий» У. Гибсона и Б. Стерлинга, трилогия Скотта Вестерфельда «Левиафан»), либо в позднейшее историческое время, лишённое, однако, ключевых элементов технологической истории ХХ века — развитой электротехники, нефтеперегонки и двигателей внутреннего сгорания, авиации, атомной энергетики и т. д. (рассказ Михаила Харитонова «Конец прекрасной эпохи»), однако это уже выделяют в новый стиль — «Дизельпанк». Реальность многих произведений при этом не является в прямом смысле альтернативно-исторической; действие их, скорее, происходит в нашем мире, но с криптоисторическим допущением бытования тех или иных фантастических технологий или утрированных практик.
    • Иногда выделяется отдельный поджанр вестерн-стимпанк — паровые технологии в стилистике Дикого Запада[3]. Примеры — фильм и сериал «Дикий, дикий Вест».
  • Фэнтезийный стимпанк — описывает фантастические миры, технологически напоминающие Европу XIX в. В этих мирах с паровой машиной вполне уживаются магия и фэнтезийные расы: гномы, орки, эльфы[3]. Примеры — игра Arcanum, роман Алексея Пехова «Пересмешник», повесть Сергея Лукьяненко и Ника Перумова «Не время для драконов».
  • Постапокалиптический стимпанк — выступает, скорее, пародией по отношению к более широко распространённым сюжетам на темы социального и технологического упадка. Например, в романе Владимира Войновича «Москва-2042» Советский Союз вследствие истощения нефтяных месторождений «коррупционистами» перешёл на эксплуатацию «парогрузовиков» и «паровых бронетранспортёров», а по нефтепроводу «Дружба» на Запад как сырьё для биотоплива поставляется «вторичный продукт», то есть фекалии.

Типичные элементы мира

Характерными элементами мира стимпанка можно считать:

  • Технологии, основанные на принципах механики и паровых машинах, достигших высоких степеней развития[3]: паровозы, паротурбовозы, гражданские и боевые корабли на паровом ходу, в том числе весьма крупных размеров (океанские лайнеры и дредноуты[3]), паробусы, паровые экипажи, дирижабли, примитивные аэропланы (часто на паровом ходу), роботы и прочие (зачастую весьма загадочные) механизмы, сделанные из клёпаного металла, медных труб и дерева. Машины в изобилии снабжены рычагами и приборами с аналоговыми циферблатами и стрелками. Распространено применение паровых турбин в качестве быстроходных двигателей для разнообразных индустриальных машин — насосов, сепараторов, циркулярных пил, станков, альтернаторов. Нефункциональное украшение приборов и машин. Внешний вид машин, как правило, выдерживается в стилистике викторианской Англии.
  • Газовое и частично свечное освещение улиц и домов[3].
  • Начальный уровень развития электричества — телеграф, примитивные дуговые лампы, опыты с электричеством в стиле работ Николы Теслы[3].
  • Оружие времён промышленной революции и вариации на его тему: револьверы[3], однозарядные и магазинные винтовки, ранние образцы автоматических винтовок, ранние образцы пулемётов (весьма популярен пулемёт Гатлинга[3]), нарезные артиллерийские орудия, ранние образцы танков, аэростаты, дирижабли, могут присутствовать ранние образцы самолётов. Ограниченное употребление холодного оружия, такого, как шпаги, сабли, ножи. Особый аксессуар — клинок, размещённый внутри трости.
  • Также встречается и своеобразное протезирование — утерянные конечности заменяются на механические части тела.
  • Информационные технологии викторианской эпохи: уличные газеты, напоминающие кассовые аппараты, неэлектронные счётные машины (арифмометр, вычислительная машина Бэббиджа[3] и тому подобные), телеграф, в ряде случаев — пневмопочта и пневмотранспорт.
  • Одежда и аксессуары викторианской Англии[3]:
    • Аристократы в цилиндре и пальто, под которым фрак, брюки и рубашка с кружевами.
    • Дамы в корсетах и кринолинах с капором на голове и чулками с подвязками на ногах.
    • Рабочие в кепках, куртках, сапогах.
    • Распространено курение трубок, используются карманные часы на цепочке, трости и тому подобное.
  • Урбанистический антураж: фабричные трубы из красного кирпича, пасмурное небо грязно-серого цвета, смог, булыжные мостовые, уличные газовые фонари, магазины, лавки, театры, городские трущобы. Соответственно, общая достаточно мрачная атмосфера[3].
  • Викторианские персонажи[3]: безумные учёные и инженеры а-ля Виктор Франкенштейн, преступники-маньяки вроде Джека-Потрошителя и «идейные» преступники (профессор Мориарти), отважные путешественники (Филеас Фогг), детективы разряда Шерлока Холмса, растленные аристократы (Дориан Грей), агенты тайной полиции, шпионы, революционеры, уличные продавцы, пролетарии, капиталисты-промышленники, мелкие служащие и клерки, светские хлыщи, проститутки, добропорядочные семейные граждане (буржуа), мальчишки-беспризорники, первые феминистки — образованные и решительные юные дамы, интересующиеся наукой и стремящиеся к приключениям.
  • Общественные настроения конца XIX-начала XX веков — снижение роли церкви, вера в прогресс и науку, остаточные понятия о чести, пуританство (по крайней мере, внешнее) и тому подобное. В ряде случаев — мистицизм, сектантство, нигилизм, а также порождаемые расслоением общества революционные настроения.

К атрибутам альтернативно-исторического стимпанка чаще всего добавляется следующее[3]:

  • Фантастические транспортные средства и летательные аппараты, в том числе боевые, основанные на паровых двигателях либо каких-то иных источниках энергии. При этом возможности подобной техники могут поражать воображение, демонстрируя антигравитацию и прочие фантастические явления. Дизайн машин, как правило, выдерживается в стилистике викторианской Англии.
  • Широкий спектр фантастического парового оружия, от стрелкового до артиллерийского.
  • Супероружие — тяжёлые паровые пушки, колоссальные танки, в ряде случаев — электрические пушки и «лучи смерти» (некое подобие лазерного оружия).
  • Искусственный разум — автоматы и тому подобное, созданные без применения электричества и компьютерных технологий.

Существовавшие образцы техники с паровым приводом

Известные представители жанра

Авторы

Предтечи стимпанка:

Представители жанра:

Стимпанк в массовой культуре

Искусство и дизайн

Наличие у стимпанка специфической художественной формы привело к появлению в мировой культуре определённого стимпанк-стиля[9][15]. К его проявлениям можно отнести всевозможные моддинги и редизайн современных предметов быта «под стиль стимпанка»[16], специфические аксессуары и украшения, изобилующие рычагами, вентилями и шестернями и отделанными соответствующими материалами (такими, как блестящая медь, полированное дерево и кожа), некоторых элементов одежды, являющих собой, главным образом, стилизации на тему викторианской эпохи (характерным аксессуаром являются защитные очки — «гогглы» (от англ. goggle) различного вида и формы). Целью такого редизайна является применение и элементов дизайна и мастерства викторианской эпохи.[11][17].

Регулярно в разных странах проводятся мероприятия, посвящённые стилю стимпанк. К примеру, летом 2010 года в Avondale Estates (штат Джорджия, США) прошёл общеамериканский фестиваль STEAMfest 2010[18]. На специализированных веб-сайтах периодически появляется информация о мероприятиях в стиле стимпанк, проводящихся в разных частях света[19].

Художественная группа Kinetic Steam Works[20] изготовила рабочий паровой двигатель и продемонстрировала его на фестивале Burning Man в 2006 и 2007 годах.[21] Основатель группы Шон Орландо создал экспозицию «Steampunk Tree House» (с англ. — «Стимпанк-дом на дереве»), при этом активно сотрудничая с группой людей, которые позже образовали художественную группу Five Ton Crane Arts Group[22]). Творения последней также демонстрировались на нескольких фестивалях.[23][24] Стимпанк-дом постоянно установлен в Dogfish Head Craft Brewery (Милтон, штат Делавэр)[25][26]. В мае-июне 2008 года мультимедийный художник и скульптор Пол Сэнт-Джордж выставил на открытом воздухе интерактивные видеоинсталляции в виде телектроскопов (англ.), оформленных в викторианском стиле, которые устанавливали видеосвязь между Лондоном и Бруклином (Нью-Йорк)[27][28]. Эвелин Крит, промоутер и участник арт-группы Brass Goggles организовала транс-атлантическую встречу стимпанк-энтузиастов из обоих городов, незадолго до стимпанк-тематического мероприятия фестиваля White Mischief' по мотивам «Вокруг света за 80 дней».

С октября 2009 по февраль 2010 года в Музее истории науки в Оксфорде состоялась первая крупномасштабная выставка стимпанк-искусства. На выставке были продемонстрированы работы восемнадцати стимпанк-художников со всего мира. Многие экспонаты представляли обычные предметы обихода, переделанные соответствующим образом. Выставка оказалась весьма успешной, собрав более 80000 посетителей[29].

Ряд стимпанк-проектов реализуется и в России. К примеру, 7-10 октября 2010 года на Олдтаймер-галерее Ильи Сорокина силами интернет-портала Steampunker.ru была представлена «самая большая стимпанк-экспозиция из когда-либо выставлявшихся в России»[30].
В 2012 году публике был представлен стим-панк варгейм «Victorium». Было выпущено несколько наборов миниатюр, но позже проект был закрыт.[31].
25 июля 2015 года в парке Александрия Петергофа состоялся первый в России крупный фестиваль стимпанка «Александрийский пленэр», включавший демонстрацию моды и объектов псевдовикторианского стиля[32].

Компьютерные игры

В жанре стимпанка выпущено достаточно большое количество компьютерных игр. Классическими примерами служит серия игр-квестов Myst и RPG-игра Arcanum.

Стимпанк как субкультура

В настоящий момент среди готов, панков, киберготов, фанатов индустриальной музыки и геймеров наблюдается тенденция в направлении осмысления стимпанка как субкультуры[33]. Некоторые поклонники жанра стимпанк используют его эстетику в одежде, декоре, предметах повседневного обихода[34]. Эти проявления иногда объединяются термином «Нео-викторианство (англ.)», объединяющим викторианскую эстетику и современные технологии и систему мышления[2]. Некоторые энтузиасты жанра даже предлагают определённую философию стимпанка, в которой панк-составляющая сочетается с оптимизмом по поводу человеческого потенциала[35].

Мода

Стимпанк-мода не имеет какого-либо набора правил, но имеет тенденцию к синтезу современных стилей под влиянием викторианской эпохи. Зачастую стимпанк-мода подразумевает платья, корсеты, юбки и турнюры для женщин, и костюмы с жилетами, пальто, короткие гетры или одежду-милитари — для мужчин. Наряды, вдохновляемые стимпанком, часто имеют выраженный акцент на специфические аксессуары: карманные часы, зонты, очки (гогглы). Современные аксессуары, такие, как сотовые телефоны или музыкальные плееры, в принципе могут входить в стимпанк-наряды, но после придания им «викторианского» вида. Аспекты моды стимпанка могут включать элементы высокой моды, нео-викторианства, стилей готической лолиты и готического аристократа[2][36].

Музыка

На данный момент стимпанк как полноценное музыкальное направление отсутствует. Вместе с тем, существует ряд музыкальных коллективов, позиционирующих себя, как «стимпанковские»[28]. Главным образом это группы, играющие в жанрах арт-рок, дарк кабаре, дарквэйв и индастриал. «Стимпанковость» групп выражается главным образом в нео-викторианском антураже, соответствующих текстах и, в ряде случаев, присутствием в музыке осовремененных мотивов и мелодических приёмов, присущих музыкальным произведениям конца XIX века. К числу таких групп можно отнестиК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2877 дней]:

  • «The Clockwork Dolls» — стимпанк-трио из Балтимора, сочетающие классическую и современную музыку. Выступают не только как музыканты, но и как писатели и актёры.
  • «Humanwine» — бостонский дарк-кабаре/панк-кабаре дуэт, состоящий из семейной пары.
  • «The Cog is Dead» — стимпанк-группа из Флориды. Они исполняют музыку различных стилей, из разных эпох.
  • «Dr. Steel» — индастриал/хип-хоп исполнитель из Лос-Анджелеса, играющий роль безумного учёного.
  • клип David Guetta ft. Nicki Minaj — Turn Me On
  • «Abney Park» — индастриал-группа, основана в Сиэтле, США в 1997. В своём творчестве использует элементы стимпанка, электроники и народной музыки разных стран мира.
  • «Steam Powered Giraffe» («Жираф на паровом ходу») — театрально-музыкальная группа, основана в Сан-Диего (Калифорния, США) в 2008 г. близнецами Изабеллой и Дэвидом Беннеттами и их друзьями. Трое фронтменов группы изображают роботов, у каждого свой грим, свой костюм, свой характер и своя предыстория. Один из роботов, Рэббит (Кролик), выполнен в викторианском стиле. Во время выступлений SPG музыкальные номера перемежаются забавными интермедиями. Стиль музыки — синтез классического рока, кабаре, кантри, вестерн. Группу часто можно услышать во время стимпанк-конвентов на территории США.

И многие другие.

Напишите отзыв о статье "Стимпанк"

Примечания

  1. Kaye, Marco. [www.mcsweeneys.net/links/monologues/25steampunk.html Mom, Dad, I'm Into Steampunk] (July 25, 2008). [www.webcitation.org/65CSgHLHp Архивировано из первоисточника 4 февраля 2012].
  2. 1 2 3 4 La Ferla, Ruth. [www.nytimes.com/2008/05/08/fashion/08PUNK.html Steampunk Moves Between 2 Worlds], New York Times (May 8, 2008). Проверено 21 ноября 2010.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 М. Попов, Б. Невский. [www.mirf.ru/Articles/art1195.htm Очарованные паром]. — Журнал «Мир Фантастики». — М., № 3(31); март 2006. — С. 84-92. — (Врата миров).
  4. Sheidlower, Jesse. [www.jessesword.com/sf/view/327 Science Fiction Citations] (March 9, 2005). Проверено 10 мая 2008. [www.webcitation.org/65CSgrNMQ Архивировано из первоисточника 4 февраля 2012].
  5. Василий Владимирский. [old.mirf.ru/Articles/art5082.htm Киберпанк мёртв, а он ещё нет. Брюс Стерлинг] // Мир фантастики. — 2012. — №3 (103). - С. 54.
  6. 1 2 Strickland, Jonathan. [electronics.howstuffworks.com/steampunk4.htm Famous Steampunk Works]. HowStuffWorks. Проверено 18 мая 2008. [www.webcitation.org/65CShKQYX Архивировано из первоисточника 4 февраля 2012].
  7. Sophie Lewis, Lucy Daniel (ed.), The little black book: Books, «Titus Alone» p.439, Octopus publishing, (2007) US, isbn= 978-1-84403605-9
  8. Lev Grossman. [www.time.com/time/magazine/article/0,9171,1945343,00.html Steampunk: Reclaiming Tech for the Masses], Time (December 14, 2009).
  9. 1 2 Braiker, Brian. [www.newsweek.com/2007/10/30/steampunking-technology.html Steampunking Technology: A subculture hand-tools today's gadgets with Victorian style], Newsweek (October 31, 2007). Проверено 21 ноября 2010.
  10. Nevins Jess. Heroes & Monsters: The Unofficial Companion to the League of Extraordinary Gentlemen. — MonkeyBrain Books, 2003. — ISBN 193226504X.
  11. 1 2 Bebergal, Peter. [www.boston.com/news/globe/ideas/articles/2007/08/26/the_age_of_steampunk/ The Age of Steampunk], The Boston Globe (August 26, 2007). Проверено 10 мая 2008.
  12. Lupoff, Richard & Stiles, Steve (February 1980; v. 3, #10), "The Adventures of Professor Thintwhistle and His Incredible Aether Flyer", 'Heavy Metal': 27–32 et seq. 
  13. 1 2 Ottens, Nick. [www.ottens.co.uk/gatehouse/dieselpunk_articles-1.php The darker, dirtier side] (2008). [www.webcitation.org/61CNbnVXl Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  14. 1 2 [www.matrix-online.net/bsfa/website/matrixonline/Matrix_Features_3.aspx FEATURES: Steaming Celluloid]. Matrix Online3. [www.webcitation.org/61CNcVJ7L Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  15. Sharon Steel. [thephoenix.com//Boston/Life/61571-Steam-dream/ Steam dream: Steampunk bursts through its subculture roots to challenge our musical, fashion, design, and even political sensibilities]. The Boston Phoenix (May 19, 2008). Проверено 27 сентября 2008. [www.webcitation.org/65CSi2j4H Архивировано из первоисточника 4 февраля 2012].
  16. von Slatt, Jake. [steampunkworkshop.com/ The Steampunk Workshop]. Проверено 10 мая 2008. [www.webcitation.org/65CSizlAv Архивировано из первоисточника 4 февраля 2012].
  17. Farivar, Cyrus. [www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=18710895&sc=emaf Steampunk Brings Victorian Flair to the 21st Century]. National Public Radio (February 6, 2008). Проверено 10 мая 2008. [www.webcitation.org/65CSk2HMS Архивировано из первоисточника 4 февраля 2012].
  18. [steamfest.blogspot.com/search?updated-min=2010-06-01T00%3A00%3A00-07%3A00&updated-max=2010-07-01T00%3A00%3A00-07%3A00&max-results=5 STEAM Fest 2010]
  19. [zovem.ru/events/?tag=Фан Афиша неформатных событий]
  20. [www.kineticsteamworks.org/ Kinetic Steam Works] (2006-2008). Проверено 10 мая 2008. [www.webcitation.org/65CSkesnQ Архивировано из первоисточника 4 февраля 2012].
  21. Tristan "Loupiote" Savatier. [galleries.burningman.com/photos/tristan/tristan.30621 Kinetic Steam Works' Case traction engine Hortense ] (2007). [www.webcitation.org/65CSlZdDI Архивировано из первоисточника 4 февраля 2012].
  22. [www.fivetoncrane.org Five Ton Crane] (2010). [www.webcitation.org/65CSmBdU4 Архивировано из первоисточника 4 февраля 2012].
  23. Xeni Jardin. [tv.boingboing.net/2008/01/24/steampunk-tree-house.html Steampunk Tree House](недоступная ссылка — история). Boing Boing TV (24 January 2008). [web.archive.org/20080124230758/tv.boingboing.net/2008/01/24/steampunk-tree-house.html Архивировано из первоисточника 24 января 2008].
  24. Orlando, Sean. [www.steamtreehouse.com Steampunk Tree House] (2007–2008). Проверено 10 мая 2008. [www.webcitation.org/65CSnVwWn Архивировано из первоисточника 4 февраля 2012].
  25. [www.capegazette.com/storiescurrent/20100701-15/02003-dogfish-steampunk.html Steampunk Tree House debuts at Dogfish in Milton] (2 July 2010).
  26. [www.dogfish.com/community/news/press-releases/steampunk-treehouse-finds-home-at-dogfish.htm Steampunk Treehouse Finds Home At Dogfish]. Dogfish Head Craft Brewery (21 June 2010). [www.webcitation.org/65CSoBsP0 Архивировано из первоисточника 4 февраля 2012].
  27. MELENA RYZIK. [www.nytimes.com/2008/05/21/arts/design/21tele.html Telescope Takes a Long View, to London], New York Times (May 21, 2008). Проверено 5 августа 2008.
  28. 1 2 Caroline Sullivan. [www.guardian.co.uk/music/2008/oct/17/popandrock2 Tonight I'm gonna party like it's 1899], London: Guardian (October 17, 2008). Проверено 17 октября 2008.
  29. [www.mhs.ox.ac.uk/steampunk/ Steampunk]. Museum of the History of Science, Oxford. — «Imagine the technology of today with the aesthetic of Victorian science.»
  30. [www.oldtimer.ru/news.php# Новости — «Олдтаймер-Галерея» Ильи Сорокина]
  31. [vk.com/victorium Victorium]
  32.  [youtube.com/watch?v=6QJKVenElJ4 Фестиваль «Александрийский пленэр». 25 июля 2015 года. Петергоф, парк "Александрия".]
  33. Kaye, Marco. [www.mcsweeneys.net/links/monologues/25steampunk.html Mom, Dad, I'm Into Steampunk] (July 25, 2008). Проверено 4 августа 2008. [www.webcitation.org/65CSgHLHp Архивировано из первоисточника 4 февраля 2012].
  34. Rauchfuss, Marcus. [www.dailysteampunk.com/Steampunk%20Aesthetics.html Steampunk Aesthetics] (July 1, 2008). Проверено 9 февраля 2010. [www.webcitation.org/65CSpHyrf Архивировано из первоисточника 4 февраля 2012].
  35. Swerlick, Andrew. [www.emorywheel.com/detail.php?n=24611 Technology Gets Steampunk'd] (May 11, 2007). Проверено 4 августа 2008. [www.webcitation.org/65CSpxPHm Архивировано из первоисточника 4 февраля 2012].
  36. Andrew Ross Rowe. [www.mtv.com/news/articles/1595812/20080929/index.jhtml What Is Steampunk? A Subculture Infiltrating Films, Music, Fashion, More]. MTV (September 29, 2008). Проверено 14 октября 2008. [www.webcitation.org/65CSqkXYu Архивировано из первоисточника 4 февраля 2012].

Ссылки

  • [www.mirf.ru/Articles/print1195.html Жанры: Стимпанк]. Статья в журнале Мир Фантастики.
  • [www.popmech.ru/article/2024-parovyie-panki/ Журнал Популярная механика: Паровые панки: Стим-история]

Литература по теме


Отрывок, характеризующий Стимпанк

– Да я никогда не звала их, – сказала княжна Марья, – я только сказала Дронушке, чтобы раздать им хлеба.
– Только ради бога, княжна матушка, прикажите их прогнать и не ходите к ним. Все обман один, – говорила Дуняша, – а Яков Алпатыч приедут, и поедем… и вы не извольте…
– Какой же обман? – удивленно спросила княжна
– Да уж я знаю, только послушайте меня, ради бога. Вот и няню хоть спросите. Говорят, не согласны уезжать по вашему приказанию.
– Ты что нибудь не то говоришь. Да я никогда не приказывала уезжать… – сказала княжна Марья. – Позови Дронушку.
Пришедший Дрон подтвердил слова Дуняши: мужики пришли по приказанию княжны.
– Да я никогда не звала их, – сказала княжна. – Ты, верно, не так передал им. Я только сказала, чтобы ты им отдал хлеб.
Дрон, не отвечая, вздохнул.
– Если прикажете, они уйдут, – сказал он.
– Нет, нет, я пойду к ним, – сказала княжна Марья
Несмотря на отговариванье Дуняши и няни, княжна Марья вышла на крыльцо. Дрон, Дуняша, няня и Михаил Иваныч шли за нею. «Они, вероятно, думают, что я предлагаю им хлеб с тем, чтобы они остались на своих местах, и сама уеду, бросив их на произвол французов, – думала княжна Марья. – Я им буду обещать месячину в подмосковной, квартиры; я уверена, что Andre еще больше бы сделав на моем месте», – думала она, подходя в сумерках к толпе, стоявшей на выгоне у амбара.
Толпа, скучиваясь, зашевелилась, и быстро снялись шляпы. Княжна Марья, опустив глаза и путаясь ногами в платье, близко подошла к ним. Столько разнообразных старых и молодых глаз было устремлено на нее и столько было разных лиц, что княжна Марья не видала ни одного лица и, чувствуя необходимость говорить вдруг со всеми, не знала, как быть. Но опять сознание того, что она – представительница отца и брата, придало ей силы, и она смело начала свою речь.
– Я очень рада, что вы пришли, – начала княжна Марья, не поднимая глаз и чувствуя, как быстро и сильно билось ее сердце. – Мне Дронушка сказал, что вас разорила война. Это наше общее горе, и я ничего не пожалею, чтобы помочь вам. Я сама еду, потому что уже опасно здесь и неприятель близко… потому что… Я вам отдаю все, мои друзья, и прошу вас взять все, весь хлеб наш, чтобы у вас не было нужды. А ежели вам сказали, что я отдаю вам хлеб с тем, чтобы вы остались здесь, то это неправда. Я, напротив, прошу вас уезжать со всем вашим имуществом в нашу подмосковную, и там я беру на себя и обещаю вам, что вы не будете нуждаться. Вам дадут и домы и хлеба. – Княжна остановилась. В толпе только слышались вздохи.
– Я не от себя делаю это, – продолжала княжна, – я это делаю именем покойного отца, который был вам хорошим барином, и за брата, и его сына.
Она опять остановилась. Никто не прерывал ее молчания.
– Горе наше общее, и будем делить всё пополам. Все, что мое, то ваше, – сказала она, оглядывая лица, стоявшие перед нею.
Все глаза смотрели на нее с одинаковым выражением, значения которого она не могла понять. Было ли это любопытство, преданность, благодарность, или испуг и недоверие, но выражение на всех лицах было одинаковое.
– Много довольны вашей милостью, только нам брать господский хлеб не приходится, – сказал голос сзади.
– Да отчего же? – сказала княжна.
Никто не ответил, и княжна Марья, оглядываясь по толпе, замечала, что теперь все глаза, с которыми она встречалась, тотчас же опускались.
– Отчего же вы не хотите? – спросила она опять.
Никто не отвечал.
Княжне Марье становилось тяжело от этого молчанья; она старалась уловить чей нибудь взгляд.
– Отчего вы не говорите? – обратилась княжна к старому старику, который, облокотившись на палку, стоял перед ней. – Скажи, ежели ты думаешь, что еще что нибудь нужно. Я все сделаю, – сказала она, уловив его взгляд. Но он, как бы рассердившись за это, опустил совсем голову и проговорил:
– Чего соглашаться то, не нужно нам хлеба.
– Что ж, нам все бросить то? Не согласны. Не согласны… Нет нашего согласия. Мы тебя жалеем, а нашего согласия нет. Поезжай сама, одна… – раздалось в толпе с разных сторон. И опять на всех лицах этой толпы показалось одно и то же выражение, и теперь это было уже наверное не выражение любопытства и благодарности, а выражение озлобленной решительности.
– Да вы не поняли, верно, – с грустной улыбкой сказала княжна Марья. – Отчего вы не хотите ехать? Я обещаю поселить вас, кормить. А здесь неприятель разорит вас…
Но голос ее заглушали голоса толпы.
– Нет нашего согласия, пускай разоряет! Не берем твоего хлеба, нет согласия нашего!
Княжна Марья старалась уловить опять чей нибудь взгляд из толпы, но ни один взгляд не был устремлен на нее; глаза, очевидно, избегали ее. Ей стало странно и неловко.
– Вишь, научила ловко, за ней в крепость иди! Дома разори да в кабалу и ступай. Как же! Я хлеб, мол, отдам! – слышались голоса в толпе.
Княжна Марья, опустив голову, вышла из круга и пошла в дом. Повторив Дрону приказание о том, чтобы завтра были лошади для отъезда, она ушла в свою комнату и осталась одна с своими мыслями.


Долго эту ночь княжна Марья сидела у открытого окна в своей комнате, прислушиваясь к звукам говора мужиков, доносившегося с деревни, но она не думала о них. Она чувствовала, что, сколько бы она ни думала о них, она не могла бы понять их. Она думала все об одном – о своем горе, которое теперь, после перерыва, произведенного заботами о настоящем, уже сделалось для нее прошедшим. Она теперь уже могла вспоминать, могла плакать и могла молиться. С заходом солнца ветер затих. Ночь была тихая и свежая. В двенадцатом часу голоса стали затихать, пропел петух, из за лип стала выходить полная луна, поднялся свежий, белый туман роса, и над деревней и над домом воцарилась тишина.
Одна за другой представлялись ей картины близкого прошедшего – болезни и последних минут отца. И с грустной радостью она теперь останавливалась на этих образах, отгоняя от себя с ужасом только одно последнее представление его смерти, которое – она чувствовала – она была не в силах созерцать даже в своем воображении в этот тихий и таинственный час ночи. И картины эти представлялись ей с такой ясностью и с такими подробностями, что они казались ей то действительностью, то прошедшим, то будущим.
То ей живо представлялась та минута, когда с ним сделался удар и его из сада в Лысых Горах волокли под руки и он бормотал что то бессильным языком, дергал седыми бровями и беспокойно и робко смотрел на нее.
«Он и тогда хотел сказать мне то, что он сказал мне в день своей смерти, – думала она. – Он всегда думал то, что он сказал мне». И вот ей со всеми подробностями вспомнилась та ночь в Лысых Горах накануне сделавшегося с ним удара, когда княжна Марья, предчувствуя беду, против его воли осталась с ним. Она не спала и ночью на цыпочках сошла вниз и, подойдя к двери в цветочную, в которой в эту ночь ночевал ее отец, прислушалась к его голосу. Он измученным, усталым голосом говорил что то с Тихоном. Ему, видно, хотелось поговорить. «И отчего он не позвал меня? Отчего он не позволил быть мне тут на месте Тихона? – думала тогда и теперь княжна Марья. – Уж он не выскажет никогда никому теперь всего того, что было в его душе. Уж никогда не вернется для него и для меня эта минута, когда бы он говорил все, что ему хотелось высказать, а я, а не Тихон, слушала бы и понимала его. Отчего я не вошла тогда в комнату? – думала она. – Может быть, он тогда же бы сказал мне то, что он сказал в день смерти. Он и тогда в разговоре с Тихоном два раза спросил про меня. Ему хотелось меня видеть, а я стояла тут, за дверью. Ему было грустно, тяжело говорить с Тихоном, который не понимал его. Помню, как он заговорил с ним про Лизу, как живую, – он забыл, что она умерла, и Тихон напомнил ему, что ее уже нет, и он закричал: „Дурак“. Ему тяжело было. Я слышала из за двери, как он, кряхтя, лег на кровать и громко прокричал: „Бог мой!Отчего я не взошла тогда? Что ж бы он сделал мне? Что бы я потеряла? А может быть, тогда же он утешился бы, он сказал бы мне это слово“. И княжна Марья вслух произнесла то ласковое слово, которое он сказал ей в день смерти. «Ду ше нь ка! – повторила княжна Марья это слово и зарыдала облегчающими душу слезами. Она видела теперь перед собою его лицо. И не то лицо, которое она знала с тех пор, как себя помнила, и которое она всегда видела издалека; а то лицо – робкое и слабое, которое она в последний день, пригибаясь к его рту, чтобы слышать то, что он говорил, в первый раз рассмотрела вблизи со всеми его морщинами и подробностями.
«Душенька», – повторила она.
«Что он думал, когда сказал это слово? Что он думает теперь? – вдруг пришел ей вопрос, и в ответ на это она увидала его перед собой с тем выражением лица, которое у него было в гробу на обвязанном белым платком лице. И тот ужас, который охватил ее тогда, когда она прикоснулась к нему и убедилась, что это не только не был он, но что то таинственное и отталкивающее, охватил ее и теперь. Она хотела думать о другом, хотела молиться и ничего не могла сделать. Она большими открытыми глазами смотрела на лунный свет и тени, всякую секунду ждала увидеть его мертвое лицо и чувствовала, что тишина, стоявшая над домом и в доме, заковывала ее.
– Дуняша! – прошептала она. – Дуняша! – вскрикнула она диким голосом и, вырвавшись из тишины, побежала к девичьей, навстречу бегущим к ней няне и девушкам.


17 го августа Ростов и Ильин, сопутствуемые только что вернувшимся из плена Лаврушкой и вестовым гусаром, из своей стоянки Янково, в пятнадцати верстах от Богучарова, поехали кататься верхами – попробовать новую, купленную Ильиным лошадь и разузнать, нет ли в деревнях сена.
Богучарово находилось последние три дня между двумя неприятельскими армиями, так что так же легко мог зайти туда русский арьергард, как и французский авангард, и потому Ростов, как заботливый эскадронный командир, желал прежде французов воспользоваться тем провиантом, который оставался в Богучарове.
Ростов и Ильин были в самом веселом расположении духа. Дорогой в Богучарово, в княжеское именье с усадьбой, где они надеялись найти большую дворню и хорошеньких девушек, они то расспрашивали Лаврушку о Наполеоне и смеялись его рассказам, то перегонялись, пробуя лошадь Ильина.
Ростов и не знал и не думал, что эта деревня, в которую он ехал, была именье того самого Болконского, который был женихом его сестры.
Ростов с Ильиным в последний раз выпустили на перегонку лошадей в изволок перед Богучаровым, и Ростов, перегнавший Ильина, первый вскакал в улицу деревни Богучарова.
– Ты вперед взял, – говорил раскрасневшийся Ильин.
– Да, всё вперед, и на лугу вперед, и тут, – отвечал Ростов, поглаживая рукой своего взмылившегося донца.
– А я на французской, ваше сиятельство, – сзади говорил Лаврушка, называя французской свою упряжную клячу, – перегнал бы, да только срамить не хотел.
Они шагом подъехали к амбару, у которого стояла большая толпа мужиков.
Некоторые мужики сняли шапки, некоторые, не снимая шапок, смотрели на подъехавших. Два старые длинные мужика, с сморщенными лицами и редкими бородами, вышли из кабака и с улыбками, качаясь и распевая какую то нескладную песню, подошли к офицерам.
– Молодцы! – сказал, смеясь, Ростов. – Что, сено есть?
– И одинакие какие… – сказал Ильин.
– Развесе…oo…ооо…лая бесе… бесе… – распевали мужики с счастливыми улыбками.
Один мужик вышел из толпы и подошел к Ростову.
– Вы из каких будете? – спросил он.
– Французы, – отвечал, смеючись, Ильин. – Вот и Наполеон сам, – сказал он, указывая на Лаврушку.
– Стало быть, русские будете? – переспросил мужик.
– А много вашей силы тут? – спросил другой небольшой мужик, подходя к ним.
– Много, много, – отвечал Ростов. – Да вы что ж собрались тут? – прибавил он. – Праздник, что ль?
– Старички собрались, по мирскому делу, – отвечал мужик, отходя от него.
В это время по дороге от барского дома показались две женщины и человек в белой шляпе, шедшие к офицерам.
– В розовом моя, чур не отбивать! – сказал Ильин, заметив решительно подвигавшуюся к нему Дуняшу.
– Наша будет! – подмигнув, сказал Ильину Лаврушка.
– Что, моя красавица, нужно? – сказал Ильин, улыбаясь.
– Княжна приказали узнать, какого вы полка и ваши фамилии?
– Это граф Ростов, эскадронный командир, а я ваш покорный слуга.
– Бе…се…е…ду…шка! – распевал пьяный мужик, счастливо улыбаясь и глядя на Ильина, разговаривающего с девушкой. Вслед за Дуняшей подошел к Ростову Алпатыч, еще издали сняв свою шляпу.
– Осмелюсь обеспокоить, ваше благородие, – сказал он с почтительностью, но с относительным пренебрежением к юности этого офицера и заложив руку за пазуху. – Моя госпожа, дочь скончавшегося сего пятнадцатого числа генерал аншефа князя Николая Андреевича Болконского, находясь в затруднении по случаю невежества этих лиц, – он указал на мужиков, – просит вас пожаловать… не угодно ли будет, – с грустной улыбкой сказал Алпатыч, – отъехать несколько, а то не так удобно при… – Алпатыч указал на двух мужиков, которые сзади так и носились около него, как слепни около лошади.
– А!.. Алпатыч… А? Яков Алпатыч!.. Важно! прости ради Христа. Важно! А?.. – говорили мужики, радостно улыбаясь ему. Ростов посмотрел на пьяных стариков и улыбнулся.
– Или, может, это утешает ваше сиятельство? – сказал Яков Алпатыч с степенным видом, не заложенной за пазуху рукой указывая на стариков.
– Нет, тут утешенья мало, – сказал Ростов и отъехал. – В чем дело? – спросил он.
– Осмелюсь доложить вашему сиятельству, что грубый народ здешний не желает выпустить госпожу из имения и угрожает отпречь лошадей, так что с утра все уложено и ее сиятельство не могут выехать.
– Не может быть! – вскрикнул Ростов.
– Имею честь докладывать вам сущую правду, – повторил Алпатыч.
Ростов слез с лошади и, передав ее вестовому, пошел с Алпатычем к дому, расспрашивая его о подробностях дела. Действительно, вчерашнее предложение княжны мужикам хлеба, ее объяснение с Дроном и с сходкою так испортили дело, что Дрон окончательно сдал ключи, присоединился к мужикам и не являлся по требованию Алпатыча и что поутру, когда княжна велела закладывать, чтобы ехать, мужики вышли большой толпой к амбару и выслали сказать, что они не выпустят княжны из деревни, что есть приказ, чтобы не вывозиться, и они выпрягут лошадей. Алпатыч выходил к ним, усовещивая их, но ему отвечали (больше всех говорил Карп; Дрон не показывался из толпы), что княжну нельзя выпустить, что на то приказ есть; а что пускай княжна остается, и они по старому будут служить ей и во всем повиноваться.
В ту минуту, когда Ростов и Ильин проскакали по дороге, княжна Марья, несмотря на отговариванье Алпатыча, няни и девушек, велела закладывать и хотела ехать; но, увидав проскакавших кавалеристов, их приняли за французов, кучера разбежались, и в доме поднялся плач женщин.
– Батюшка! отец родной! бог тебя послал, – говорили умиленные голоса, в то время как Ростов проходил через переднюю.
Княжна Марья, потерянная и бессильная, сидела в зале, в то время как к ней ввели Ростова. Она не понимала, кто он, и зачем он, и что с нею будет. Увидав его русское лицо и по входу его и первым сказанным словам признав его за человека своего круга, она взглянула на него своим глубоким и лучистым взглядом и начала говорить обрывавшимся и дрожавшим от волнения голосом. Ростову тотчас же представилось что то романическое в этой встрече. «Беззащитная, убитая горем девушка, одна, оставленная на произвол грубых, бунтующих мужиков! И какая то странная судьба натолкнула меня сюда! – думал Ростов, слушяя ее и глядя на нее. – И какая кротость, благородство в ее чертах и в выражении! – думал он, слушая ее робкий рассказ.
Когда она заговорила о том, что все это случилось на другой день после похорон отца, ее голос задрожал. Она отвернулась и потом, как бы боясь, чтобы Ростов не принял ее слова за желание разжалобить его, вопросительно испуганно взглянула на него. У Ростова слезы стояли в глазах. Княжна Марья заметила это и благодарно посмотрела на Ростова тем своим лучистым взглядом, который заставлял забывать некрасивость ее лица.
– Не могу выразить, княжна, как я счастлив тем, что я случайно заехал сюда и буду в состоянии показать вам свою готовность, – сказал Ростов, вставая. – Извольте ехать, и я отвечаю вам своей честью, что ни один человек не посмеет сделать вам неприятность, ежели вы мне только позволите конвоировать вас, – и, почтительно поклонившись, как кланяются дамам царской крови, он направился к двери.
Почтительностью своего тона Ростов как будто показывал, что, несмотря на то, что он за счастье бы счел свое знакомство с нею, он не хотел пользоваться случаем ее несчастия для сближения с нею.
Княжна Марья поняла и оценила этот тон.
– Я очень, очень благодарна вам, – сказала ему княжна по французски, – но надеюсь, что все это было только недоразуменье и что никто не виноват в том. – Княжна вдруг заплакала. – Извините меня, – сказала она.
Ростов, нахмурившись, еще раз низко поклонился и вышел из комнаты.


– Ну что, мила? Нет, брат, розовая моя прелесть, и Дуняшей зовут… – Но, взглянув на лицо Ростова, Ильин замолк. Он видел, что его герой и командир находился совсем в другом строе мыслей.
Ростов злобно оглянулся на Ильина и, не отвечая ему, быстрыми шагами направился к деревне.
– Я им покажу, я им задам, разбойникам! – говорил он про себя.
Алпатыч плывущим шагом, чтобы только не бежать, рысью едва догнал Ростова.
– Какое решение изволили принять? – сказал он, догнав его.
Ростов остановился и, сжав кулаки, вдруг грозно подвинулся на Алпатыча.
– Решенье? Какое решенье? Старый хрыч! – крикнул он на него. – Ты чего смотрел? А? Мужики бунтуют, а ты не умеешь справиться? Ты сам изменник. Знаю я вас, шкуру спущу со всех… – И, как будто боясь растратить понапрасну запас своей горячности, он оставил Алпатыча и быстро пошел вперед. Алпатыч, подавив чувство оскорбления, плывущим шагом поспевал за Ростовым и продолжал сообщать ему свои соображения. Он говорил, что мужики находились в закоснелости, что в настоящую минуту было неблагоразумно противуборствовать им, не имея военной команды, что не лучше ли бы было послать прежде за командой.
– Я им дам воинскую команду… Я их попротивоборствую, – бессмысленно приговаривал Николай, задыхаясь от неразумной животной злобы и потребности излить эту злобу. Не соображая того, что будет делать, бессознательно, быстрым, решительным шагом он подвигался к толпе. И чем ближе он подвигался к ней, тем больше чувствовал Алпатыч, что неблагоразумный поступок его может произвести хорошие результаты. То же чувствовали и мужики толпы, глядя на его быструю и твердую походку и решительное, нахмуренное лицо.
После того как гусары въехали в деревню и Ростов прошел к княжне, в толпе произошло замешательство и раздор. Некоторые мужики стали говорить, что эти приехавшие были русские и как бы они не обиделись тем, что не выпускают барышню. Дрон был того же мнения; но как только он выразил его, так Карп и другие мужики напали на бывшего старосту.
– Ты мир то поедом ел сколько годов? – кричал на него Карп. – Тебе все одно! Ты кубышку выроешь, увезешь, тебе что, разори наши дома али нет?
– Сказано, порядок чтоб был, не езди никто из домов, чтобы ни синь пороха не вывозить, – вот она и вся! – кричал другой.
– Очередь на твоего сына была, а ты небось гладуха своего пожалел, – вдруг быстро заговорил маленький старичок, нападая на Дрона, – а моего Ваньку забрил. Эх, умирать будем!
– То то умирать будем!
– Я от миру не отказчик, – говорил Дрон.
– То то не отказчик, брюхо отрастил!..
Два длинные мужика говорили свое. Как только Ростов, сопутствуемый Ильиным, Лаврушкой и Алпатычем, подошел к толпе, Карп, заложив пальцы за кушак, слегка улыбаясь, вышел вперед. Дрон, напротив, зашел в задние ряды, и толпа сдвинулась плотнее.
– Эй! кто у вас староста тут? – крикнул Ростов, быстрым шагом подойдя к толпе.
– Староста то? На что вам?.. – спросил Карп. Но не успел он договорить, как шапка слетела с него и голова мотнулась набок от сильного удара.
– Шапки долой, изменники! – крикнул полнокровный голос Ростова. – Где староста? – неистовым голосом кричал он.
– Старосту, старосту кличет… Дрон Захарыч, вас, – послышались кое где торопливо покорные голоса, и шапки стали сниматься с голов.
– Нам бунтовать нельзя, мы порядки блюдем, – проговорил Карп, и несколько голосов сзади в то же мгновенье заговорили вдруг:
– Как старички пороптали, много вас начальства…
– Разговаривать?.. Бунт!.. Разбойники! Изменники! – бессмысленно, не своим голосом завопил Ростов, хватая за юрот Карпа. – Вяжи его, вяжи! – кричал он, хотя некому было вязать его, кроме Лаврушки и Алпатыча.
Лаврушка, однако, подбежал к Карпу и схватил его сзади за руки.
– Прикажете наших из под горы кликнуть? – крикнул он.
Алпатыч обратился к мужикам, вызывая двоих по именам, чтобы вязать Карпа. Мужики покорно вышли из толпы и стали распоясываться.
– Староста где? – кричал Ростов.
Дрон, с нахмуренным и бледным лицом, вышел из толпы.
– Ты староста? Вязать, Лаврушка! – кричал Ростов, как будто и это приказание не могло встретить препятствий. И действительно, еще два мужика стали вязать Дрона, который, как бы помогая им, снял с себя кушан и подал им.
– А вы все слушайте меня, – Ростов обратился к мужикам: – Сейчас марш по домам, и чтобы голоса вашего я не слыхал.
– Что ж, мы никакой обиды не делали. Мы только, значит, по глупости. Только вздор наделали… Я же сказывал, что непорядки, – послышались голоса, упрекавшие друг друга.
– Вот я же вам говорил, – сказал Алпатыч, вступая в свои права. – Нехорошо, ребята!
– Глупость наша, Яков Алпатыч, – отвечали голоса, и толпа тотчас же стала расходиться и рассыпаться по деревне.
Связанных двух мужиков повели на барский двор. Два пьяные мужика шли за ними.
– Эх, посмотрю я на тебя! – говорил один из них, обращаясь к Карпу.
– Разве можно так с господами говорить? Ты думал что?
– Дурак, – подтверждал другой, – право, дурак!
Через два часа подводы стояли на дворе богучаровского дома. Мужики оживленно выносили и укладывали на подводы господские вещи, и Дрон, по желанию княжны Марьи выпущенный из рундука, куда его заперли, стоя на дворе, распоряжался мужиками.
– Ты ее так дурно не клади, – говорил один из мужиков, высокий человек с круглым улыбающимся лицом, принимая из рук горничной шкатулку. – Она ведь тоже денег стоит. Что же ты ее так то вот бросишь или пол веревку – а она потрется. Я так не люблю. А чтоб все честно, по закону было. Вот так то под рогожку, да сенцом прикрой, вот и важно. Любо!
– Ишь книг то, книг, – сказал другой мужик, выносивший библиотечные шкафы князя Андрея. – Ты не цепляй! А грузно, ребята, книги здоровые!
– Да, писали, не гуляли! – значительно подмигнув, сказал высокий круглолицый мужик, указывая на толстые лексиконы, лежавшие сверху.

Ростов, не желая навязывать свое знакомство княжне, не пошел к ней, а остался в деревне, ожидая ее выезда. Дождавшись выезда экипажей княжны Марьи из дома, Ростов сел верхом и до пути, занятого нашими войсками, в двенадцати верстах от Богучарова, верхом провожал ее. В Янкове, на постоялом дворе, он простился с нею почтительно, в первый раз позволив себе поцеловать ее руку.
– Как вам не совестно, – краснея, отвечал он княжне Марье на выражение благодарности за ее спасенье (как она называла его поступок), – каждый становой сделал бы то же. Если бы нам только приходилось воевать с мужиками, мы бы не допустили так далеко неприятеля, – говорил он, стыдясь чего то и стараясь переменить разговор. – Я счастлив только, что имел случай познакомиться с вами. Прощайте, княжна, желаю вам счастия и утешения и желаю встретиться с вами при более счастливых условиях. Ежели вы не хотите заставить краснеть меня, пожалуйста, не благодарите.
Но княжна, если не благодарила более словами, благодарила его всем выражением своего сиявшего благодарностью и нежностью лица. Она не могла верить ему, что ей не за что благодарить его. Напротив, для нее несомненно было то, что ежели бы его не было, то она, наверное, должна была бы погибнуть и от бунтовщиков и от французов; что он, для того чтобы спасти ее, подвергал себя самым очевидным и страшным опасностям; и еще несомненнее было то, что он был человек с высокой и благородной душой, который умел понять ее положение и горе. Его добрые и честные глаза с выступившими на них слезами, в то время как она сама, заплакав, говорила с ним о своей потере, не выходили из ее воображения.
Когда она простилась с ним и осталась одна, княжна Марья вдруг почувствовала в глазах слезы, и тут уж не в первый раз ей представился странный вопрос, любит ли она его?
По дороге дальше к Москве, несмотря на то, что положение княжны было не радостно, Дуняша, ехавшая с ней в карете, не раз замечала, что княжна, высунувшись в окно кареты, чему то радостно и грустно улыбалась.
«Ну что же, ежели бы я и полюбила его? – думала княжна Марья.
Как ни стыдно ей было признаться себе, что она первая полюбила человека, который, может быть, никогда не полюбит ее, она утешала себя мыслью, что никто никогда не узнает этого и что она не будет виновата, ежели будет до конца жизни, никому не говоря о том, любить того, которого она любила в первый и в последний раз.
Иногда она вспоминала его взгляды, его участие, его слова, и ей казалось счастье не невозможным. И тогда то Дуняша замечала, что она, улыбаясь, глядела в окно кареты.
«И надо было ему приехать в Богучарово, и в эту самую минуту! – думала княжна Марья. – И надо было его сестре отказать князю Андрею! – И во всем этом княжна Марья видела волю провиденья.
Впечатление, произведенное на Ростова княжной Марьей, было очень приятное. Когда ои вспоминал про нее, ему становилось весело, и когда товарищи, узнав о бывшем с ним приключении в Богучарове, шутили ему, что он, поехав за сеном, подцепил одну из самых богатых невест в России, Ростов сердился. Он сердился именно потому, что мысль о женитьбе на приятной для него, кроткой княжне Марье с огромным состоянием не раз против его воли приходила ему в голову. Для себя лично Николай не мог желать жены лучше княжны Марьи: женитьба на ней сделала бы счастье графини – его матери, и поправила бы дела его отца; и даже – Николай чувствовал это – сделала бы счастье княжны Марьи. Но Соня? И данное слово? И от этого то Ростов сердился, когда ему шутили о княжне Болконской.


Приняв командование над армиями, Кутузов вспомнил о князе Андрее и послал ему приказание прибыть в главную квартиру.
Князь Андрей приехал в Царево Займище в тот самый день и в то самое время дня, когда Кутузов делал первый смотр войскам. Князь Андрей остановился в деревне у дома священника, у которого стоял экипаж главнокомандующего, и сел на лавочке у ворот, ожидая светлейшего, как все называли теперь Кутузова. На поле за деревней слышны были то звуки полковой музыки, то рев огромного количества голосов, кричавших «ура!новому главнокомандующему. Тут же у ворот, шагах в десяти от князя Андрея, пользуясь отсутствием князя и прекрасной погодой, стояли два денщика, курьер и дворецкий. Черноватый, обросший усами и бакенбардами, маленький гусарский подполковник подъехал к воротам и, взглянув на князя Андрея, спросил: здесь ли стоит светлейший и скоро ли он будет?