Стокгольмская общественная библиотека

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Стокгольмская общественная библиотека
швед. Stockholms stadsbibliotek

Фасад главного здания
Тип

публичная библиотека

Адрес

Стокгольм, район Васастан, улица Оденгатан, 63

Основана

1928

Филиалы

40

Фонд
Состав фонда

книги, периодические издания, картографические издания, электронные издания, звукозаписи, видеоматериалы

Объём фонда

более 700 000 единиц

Другая информация
Бюджет

110 000 000 шведских крон

Сотрудники

200

Веб-сайт

[biblioteket.stockholm.se/en/start www.biblioteket.stockholm.se]

Стокгольмская общественная библиотека (швед. Stockholms stadsbibliotek) — публичная библиотека в Стокгольме, в районе Васастан на пересечении улиц Свеавеген и Оденгатан. Главное здание библиотеки построенное по проекту архитектора Гуннара Асплунда является одним из самых известных сооружений города. Сегодня название «Стокгольмская общественная библиотека» используется как для обозначения самой библиотеки, так и всей муниципальной библиотечной системы Стокгольма. На 2007 год собрание книгохранилища насчитывало около 700 000 книг в главном здании библиотеки, а также 177 ежедневных газет и 1200 журналов, некоторые из которых хранились в зданиях по соседству. Стокгольмская общественная библиотека, первая публичная библиотека в Швеции, в которой посетители получили самостоятельный доступ к книгам без помощи сотрудников книгохранилища.





История библиотеки

В 1918 году Фонд Кнута и Алисы Валленбергов передал городу Стокгольм пожертвование в размере 1 млн. шведских крон для основания публичной библиотеки с условием, что городской совет на эти же цели выделит 575 000 шведских крон и выделит место для здания. В 1922 году комитет по строительству библиотеки одобрил проект архитектора Гуннара Асплунда. Спустя два года началось строительство близ Стокгольмской обсерватории и парка Обсерваториелунден.

Здание библиотеки было построено Гуннаром Асплундом в стиле нордического классицизма, представляющего собой переходный этап от классицизма к функционализму в шведской архитектуре 1910—1930–х годов.

Официальное открытие состоялось 31 марта 1928 года в присутствии принца Евгения Бернадотта. Из-за финансовых трудностей западное крыло главного здания было достроено только в 1932 году, завершив квадратное основание вокруг ротонды главного читального зала.

Также по проекту Гуннара Асплунда в 1931 году на юге от библиотеки был разбит парк с большим прудом и построена сеть магазинов на улице Свеавеген. Три дополнительных здания на западе от главного здания библиотеки входили в первоначальный проект, но были спроектированы и построены архитекторами Эриком Лаллерстедтом в начале 1930-х и Паулем Хедквистом в начале 1950-х годов.

В 2006 году был объявлен международный архитектурный конкурс на расширение библиотеки. Новое здание планировалось рядом с главным зданием библиотеки на месте трёх дополнительных зданий, которые решили снести. В 2007 году победителем был объявлен проект архитектора Хайке Ханады из Германии. В конце 2009 года все работы по реализации проекта были приостановлены из-за давления развернувшейся общественной кампании против изменения первоначального архитектурного ландшафта комплекса библиотеки.

Содержание и объемы библиотечных фондов

Стокгольмская общественная библиотека является частью системы публичных библиотек Стокгольма. Её филиалы представляют собой, главным образом, отраслевые библиотеки. С 1996 года в соседнем здании на улице Оденгатан, 59 действует филиал — Международная библиотека, в которой хранятся книги и периодика на более чем 100 иностранных языках, в том числе на русском языке. Филиал Сериетекет в районе Культурхусет является библиотекой комиксов.

См. также

Источники

  • [biblioteket.stockholm.se/ Стокгольмская общественная библиотека]  (швед.),  (англ.)
  • [www.interbib.se/default.asp?id=5216&PTID=0&refid=4097 Филиал – Международная библиотека]  (швед.)
  • [digitaltmuseum.se/search?items_per_page=15&q=stockholms+stadsbibliotek&commit=S%C3%B8k&owners%5bS-ARK%5d=true Эскизы и рисунки Гуннара Асплунда в Стокгольмской городской библиотеке]  (швед.)
  • [www.dik.se/artikel/9441/debatt-om-stockholms-stadsbibliotek Дебаты по проекту расширения Стокгольмской публичной библиотеки]  (швед.)

Напишите отзыв о статье "Стокгольмская общественная библиотека"

Отрывок, характеризующий Стокгольмская общественная библиотека

– Но два дня тому назад, – начала Наташа, – вдруг это сделалось… – Она удержала рыданья. – Я не знаю отчего, но вы увидите, какой он стал.
– Ослабел? похудел?.. – спрашивала княжна.
– Нет, не то, но хуже. Вы увидите. Ах, Мари, Мари, он слишком хорош, он не может, не может жить… потому что…


Когда Наташа привычным движением отворила его дверь, пропуская вперед себя княжну, княжна Марья чувствовала уже в горле своем готовые рыданья. Сколько она ни готовилась, ни старалась успокоиться, она знала, что не в силах будет без слез увидать его.
Княжна Марья понимала то, что разумела Наташа словами: сним случилось это два дня тому назад. Она понимала, что это означало то, что он вдруг смягчился, и что смягчение, умиление эти были признаками смерти. Она, подходя к двери, уже видела в воображении своем то лицо Андрюши, которое она знала с детства, нежное, кроткое, умиленное, которое так редко бывало у него и потому так сильно всегда на нее действовало. Она знала, что он скажет ей тихие, нежные слова, как те, которые сказал ей отец перед смертью, и что она не вынесет этого и разрыдается над ним. Но, рано ли, поздно ли, это должно было быть, и она вошла в комнату. Рыдания все ближе и ближе подступали ей к горлу, в то время как она своими близорукими глазами яснее и яснее различала его форму и отыскивала его черты, и вот она увидала его лицо и встретилась с ним взглядом.
Он лежал на диване, обложенный подушками, в меховом беличьем халате. Он был худ и бледен. Одна худая, прозрачно белая рука его держала платок, другою он, тихими движениями пальцев, трогал тонкие отросшие усы. Глаза его смотрели на входивших.
Увидав его лицо и встретившись с ним взглядом, княжна Марья вдруг умерила быстроту своего шага и почувствовала, что слезы вдруг пересохли и рыдания остановились. Уловив выражение его лица и взгляда, она вдруг оробела и почувствовала себя виноватой.
«Да в чем же я виновата?» – спросила она себя. «В том, что живешь и думаешь о живом, а я!..» – отвечал его холодный, строгий взгляд.
В глубоком, не из себя, но в себя смотревшем взгляде была почти враждебность, когда он медленно оглянул сестру и Наташу.
Он поцеловался с сестрой рука в руку, по их привычке.
– Здравствуй, Мари, как это ты добралась? – сказал он голосом таким же ровным и чуждым, каким был его взгляд. Ежели бы он завизжал отчаянным криком, то этот крик менее бы ужаснул княжну Марью, чем звук этого голоса.
– И Николушку привезла? – сказал он также ровно и медленно и с очевидным усилием воспоминанья.
– Как твое здоровье теперь? – говорила княжна Марья, сама удивляясь тому, что она говорила.
– Это, мой друг, у доктора спрашивать надо, – сказал он, и, видимо сделав еще усилие, чтобы быть ласковым, он сказал одним ртом (видно было, что он вовсе не думал того, что говорил): – Merci, chere amie, d'etre venue. [Спасибо, милый друг, что приехала.]
Княжна Марья пожала его руку. Он чуть заметно поморщился от пожатия ее руки. Он молчал, и она не знала, что говорить. Она поняла то, что случилось с ним за два дня. В словах, в тоне его, в особенности во взгляде этом – холодном, почти враждебном взгляде – чувствовалась страшная для живого человека отчужденность от всего мирского. Он, видимо, с трудом понимал теперь все живое; но вместе с тем чувствовалось, что он не понимал живого не потому, чтобы он был лишен силы понимания, но потому, что он понимал что то другое, такое, чего не понимали и не могли понять живые и что поглощало его всего.
– Да, вот как странно судьба свела нас! – сказал он, прерывая молчание и указывая на Наташу. – Она все ходит за мной.
Княжна Марья слушала и не понимала того, что он говорил. Он, чуткий, нежный князь Андрей, как мог он говорить это при той, которую он любил и которая его любила! Ежели бы он думал жить, то не таким холодно оскорбительным тоном он сказал бы это. Ежели бы он не знал, что умрет, то как же ему не жалко было ее, как он мог при ней говорить это! Одно объяснение только могло быть этому, это то, что ему было все равно, и все равно оттого, что что то другое, важнейшее, было открыто ему.
Разговор был холодный, несвязный и прерывался беспрестанно.
– Мари проехала через Рязань, – сказала Наташа. Князь Андрей не заметил, что она называла его сестру Мари. А Наташа, при нем назвав ее так, в первый раз сама это заметила.
– Ну что же? – сказал он.
– Ей рассказывали, что Москва вся сгорела, совершенно, что будто бы…
Наташа остановилась: нельзя было говорить. Он, очевидно, делал усилия, чтобы слушать, и все таки не мог.