Стокгольм (коммуна)
Поделись знанием:
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Коммуна
|
Коммуна Стокгольм (швед. Stockholms kommun) — административно-территориальная единица местного самоуправления, расположена в лене Стокгольм в центральной Швеции.
Стокгольм — 252-я по величине территории коммуна Швеции. Административный центр коммуны — город Стокгольм.
Население
Наибольшая по численности населения коммуна Швеции. Население составляет 881 235 человек (по состоянию на январь 2013 года)[1].
Округа
- Брённчирка (Brännkyrka)
- Бромма (Bromma)
- Энскеде (Enskede)
- Эссинё (Essinge)
- Фарста (Farsta)
- Хагерстен (Hägersten)
- Хёссельби (Hässelby)
- Хёгалид (Högalid)
- Киста (Kista)
- Кунгсхольмен (Kungsholmen)
- Хархолмен (Skärholmen)
- Скарпнэк (Skarpnäck)
- Спанга (Spånga)
- Стокгольмс домчирку (Stockholms domkyrko, Stockholms Storkirkodistrikt)
- Стокгольмс Адольф Фредрик (Stockholms Adolf Fredrik)
- Стокгольмс Энибрект (Stockholms Engelbrekt)
- Стокгольмс Густав Васа (Stockholms Gustav Vasa)
- Стокгольмс Хедвиг Элеонора (Stockholms Hedvig Eleonora)
- Стокгольмс Катарина (Stockholms Katarina)
- Стокгольмс Мария-Магдалена (Stockholms Maria Magdalena)
- Стокгольмс Оскар (Stockholms Oscar)
- Стокгольмс Санкт-Ёран (Stockholms Sankt Göran)
- Стокгольмс Санкт-Ёханнес (Stockholms Sankt Johannes)
- Стокгольмс Санкт-Маттеус (Stockholms Sankt Matteus)
- Стокгольмс София (Stockholms Sofia)
- Веллингбю (Vällingby)
- Вантор (Vantör)
- Вастерлед (Västerled)
Города-побратимы
Коммуна поддерживает контакты с такими муниципалитетами:
- Тирана, Албания
- Киев, Украина
- Тунис, Тунис
- Рейкьявик, Исландия
- Санкт-Петербург, Россия
- Стамбул, Турция
- Варшава, Польша
- Рига, Латвия
Галерея
- Stockholms stadshus september 2011.jpg
Ратуша
(Стокгольм) - Rhkyrkan fr staden.jpg
Церковь на Риддаргольми
- KungligaBiblioteket.jpg
Национальная библиотека
- Armemuseum 2010.jpg
Военный музей
Напишите отзыв о статье "Стокгольм (коммуна)"
Примечания
- ↑ [www.scb.se/Pages/TableAndChart____252874.aspx Folkmangd i riket, lan och kommuner] (шв.). Центральное бюро статистики Швеции. [www.webcitation.org/6J10R7tbI Архивировано из первоисточника 20 августа 2013].
Ссылки
- [www.Stockholm.se/ Сайт коммуны]
Отрывок, характеризующий Стокгольм (коммуна)
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.