Алжир (город)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Столица Алжира»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Алжир
араб. مدينة الجزائر
Герб
Страна
Алжир
Вилайет
Алжир
Координаты
Площадь
273 км²
Высота центра
10 м
Официальный язык
Население
2 364 230[1] человек (2008)
Названия жителей
алжи́рец, алжи́рка, алжи́рцы[2]
Часовой пояс
Телефонный код
+213 21
Почтовые индексы
16000-16132
Награды

Алжи́р[3][4] (араб. مدينة الجزائر‎, Madīnat al-Jazā'ir, Эль-Джезаир[5]; фр. Alger) — столица и крупнейший город Алжира. Название города происходит от «аль-Джазаир», что в переводе с арабского обозначает «острова», так как раньше рядом с городом находились 4 острова, которые стали частью материка в 1525. Административный центр вилайета Алжир. Население 2,9 млн чел., а агломерации — около 3.35 млн жителей[6]. Географические координаты: 36°47′ с. ш. 3°04′ в. д. / 36.783° с. ш. 3.067° в. д. / 36.783; 3.067 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=36.783&mlon=3.067&zoom=14 (O)] (Я). Стоит на Средиземном море. В 2011 году открылись Алжирский метрополитен и Алжирский трамвай.

Современная часть города простирается вдоль побережья, древняя часть города взбирается на крутой холм, на вершине которого находится цитадель — около 140 метров над уровнем моря. Цитадель и два причала образуют треугольник.





Происхождение названия

Название города происходит от арабского الجزائر Аль-Джазаир, которое переводится как "Острова" и отсылает к четырём островам, прилегавшим к побережью города и ставшем частью "большой земли" в 1525 году[7]). В свою очередь название Аль-Джазаир является сокращением старого названия города جزائر بني مزغانة Джазаир Бани Мазхана, которое использовалось такими средневековыми географами, как Ал-Идриси и Якут аль-Хамави.

История

Город основан в 944 году одним из основателей берберской династии Зиридов Бологгином ибн Зири[8] на месте древнего финикийского поселения Икосим, впоследствии переименованного римлянами в Икозиум[9]. При Веспасиане жителям Икосиума были дано латинское право. Хотя Зириды были свергнуты Рожером II Сицилийским в 1148 году, контроль над Алжиром они утратили ещё в 1014 году, уступив его своим соплеменникам Хаммадидам[10] В 1159 году контроль над городом установили Альмохады. В 13-м веке город перешёл под управлением султанов Тлемсена. Являясь номинально частью Тлемсена, Алжир сохранял значительную самостоятельность.

В начале 1302 года, островок Пенон у входа в бухту Алжира захватили испанцы, результатом чего стала активизация торговли между Алжиром и Испанией. Тем не менее, значение Алжира было незначительным вплоть до изгнания мавров из Испании, многие из которых нашли пристанище в Алжире. В 1510 году после оккупации Орана и ряда других городов побережья Северной Африки, испанцы укрепили островок Пенон и ввели таможенные сборы в целях подавления деятельности пиратов[11]

Оттоманский период

В 1516 году эмир Алжира, Селим Теуми, пригласил братьев-корсаров Аруджа и Хайреддина Барбароссу изгнать испанцев из Алжира. В том же году Арудж Барбаросса захватил город и, после заказного убийства Селима, стал фактическим правителем города. После его смерти контроль над городом перешёл к его брату - Хайреддину. Хайреддин Барбаросса утратил контроль над Алжиром в 1524 году, однако восстановил его в 1529 году и затем пригласил султана Сулеймана Великолепного принять суверенитет над территорией и присоединить Алжир к Османской империи.

Алжир стал главной базой берберских пиратов. В октябре 1541 года в ходе Алжирской экспедиции король Испании и император Священной римской империи Карл V намеревался захватить город, однако в результате шторма пострадало значительное число его судов и его армия в количестве 30 000 человек была разбита алжирским пашой Хассаном.

Поскольку Алжир находился на периферии экономических интересов как Османской империи, так и Европы, и завися от Средиземного моря, которое все в большей мере стало использоваться европейцами для судоходства, основной сферой его экономики стало пиратство. Результатом этого стало усиление борьбы различных государств с алжирскими пиратами, контролировавшими Западное Средиземноморье и рейды которых достигали берегов Исландии[12].

В оттоманский период город был окружён со всех сторон, кроме набережной, крепостными стенами. Доступ в город обеспечивался чрез пять ворот. В 1556 году в самой высокой части стены была возведена цитадель. Главная дорога, пересекавшая город с севера на юг, делила его на Верхний и Нижний город. Верхний город (аль-Габаль или 'гора') состоял из 50 кварталов. в которых проживали андалусийцы, евреи, мавры и кабилы. Административным, военным и торговым центром Алжира был Нижний город (аль-Вата или 'равнины'), в котором проживали представители турецкой администрации и семьи других представителей высшего класса[13]

В 1816 года город подвергся бомбардировке британской эскадрой под командованием лорда Эксмута, которая при содействии голландских военных уничтожила пиратский флот.

Французский период

4 июля 1830 года под предлогом оскорбления французского консула, которого ударил местный дей, после того, как консул заявил об отказе французского правительства погашать задолженность перед двумя крупными алжирскими купцами, город атаковала французская армия под началом генерала де Бурмона. На следующий день город капитулировал. Алжир стал столицей колонии Французский Алжир.

В колониальный период в городе поселилось много европейцев. К началу 20-го века они составляли большинство населения города[14] В 1930-е года архитектор Ле Корбюзье составил план полной перестройки города. Ле Корбюзье критиковал разницу в жизненных стандартах жителей европейского и африканского происхождения[15] Однако его план был проигнорирован французской администрацией.

Во время Второй мировой войны Алжир стал последним городом, освобождённым союзниками во время операции "Факел". Здесь размещалась штаб-квартира союзного командования[9]. После окончания войны за независимость Алжира — столица государства[9].

Современный период

В 1962 году после кровопролитной борьбы за независимость (число погибших оценивается в 350 000-1 500 000 человек) Республика Алжир обрела независимость, а город стал её столицей. С тех пор, несмотря на иммиграцию франкоалжирцев, город значительно вырос. Население городской агломерации превысило 5 млн человек (10 % от населения страны).

Климат

Климат Алжира средиземноморский. Особенностью местного микроклимата является наличие к югу от города Атласских гор. В ночные часы в той или иной степени южный ветер приводит к стоку воздуха в город, следствием чего в зимние месяцы порой возможны слабые заморозки, а ночи при высоких дневных температурах становятся относительно прохладными, особенно в зимние месяцы. Вместе с тем, при выносе горячих воздушных масс с Сахары возможны температуры выше +40 °C в тени. Зимы дождливые, чему также способствует блокировка гор переносу влажных воздушных масс на юг в сторону Сахары, летом осадки очень редки. Наиболее тёплым месяцем года является август, а не июль. Снег выпадает очень редко: в 2012 году в Алжире выпало 10 сантиметров снега, что стало первым снегопадом за 8 лет.

Климат Алжира
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Абсолютный максимум, °C 24,4 30 28,8 37,2 41,2 44,6 41,1 47,2 44,4 37,7 31,1 29,1 47,2
Средний максимум, °C 16 17 18 20 23 26 27 29 26 23 16 16 17,2
Средний минимум, °C 7 8 9 9 12 15 17 19 14 11 6 7 11,5
Абсолютный минимум, °C −11 −8 −5 3,8 3,8 9,4 13,4 13,8 11,6 7,2 −4 −10 −11
Норма осадков, мм 112 84 74 41 46 15 1 5 41 79 130 137 764
Источник: [www.adh-human-dignity-action.org/french/monde_et_plus/continents/mp_afrique/m_p_afrique_a_b/algerie.htm/ ADH.org], [www.meteofrance.com/FR/climat/station/45.jsp/ Météo France] и [www.climate-zone.com/climate/algeria/celsius/alger-port.htm/ Climate zone]

Население

Население города в 1838 году насчитывало 30 395 человек, а в 1881 году доходило уже до 70 747 человек. В 1900 году в городе проживало порядка 97 000 тысяч человек, из которых 10 000 составляли евреи. В 1940 году численность население города превысила 300 000, в 1960 — 900 000. В 1963 численность населения составила 600 000 чел.

Динамика численности населения последних десятилетий[1]:

1977,
перепись
1987,
перепись
1998,
перепись
2008,
перепись
2011,
оценка
1 523 000 1 507 241 2 086 212 2 364 230 2 916 000[16]

Этнический состав населения:

Экономика

Алжир является важнейшим финансовым и промышленным центром страны. Порт на Средиземном море. Развиты машиностроение, пищевая, текстильная, химическая и нефтеперерабатывающая промышленности. Действует фондовая биржа.

Транспорт

Достопримечательности

Города-побратимы

В астрономии

В честь Алжира назван астероид (858) Эль Дьезар (англ. 858 El Djezaïr), открытый в 1916 году французским астрономом Фредериком Си в Алжирской обсерватории

Напишите отзыв о статье "Алжир (город)"

Примечания

  1. 1 2 [archive.is/MCp4L The population of Algeria] (англ.). City Population. Проверено 17 августа 2014.
  2. Городецкая И. Л., Левашов Е. А.  [books.google.com/books?id=Do8dAQAAMAAJ&dq=%D0%90%D0%BB%D0%B6%D0%B8%D1%80 Алжир] // Русские названия жителей: Словарь-справочник. — М.: АСТ, 2003. — С. 25. — 363 с. — 5000 экз. — ISBN 5-17-016914-0.
  3. Словарь географических названий зарубежных стран / отв. ред. А. М. Комков. — 3-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1986. — С. 14.</span>
  4. Алжир, Тунис, Марокко, Западная Сахара // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2009 г. ; гл. ред. Г. В. Поздняк. — М. : ПКО «Картография» : Оникс, 2010. — С. 142—143. — ISBN 978-5-85120-295-7 (Картография). — ISBN 978-5-488-02609-4 (Оникс).</span>
  5. Инструкция по передаче на картах географических названий арабских стран. — М.: Наука, 1966. — С. 20.
  6. [www.britannica.com/place/Algiers Algiers - Britannica.]
  7. Origins of Algiers by Louis Leschi, speech delivered June 16, 1941 published in El Djezair Sheets, July 1941 [alger-roi.fr/Alger/alger_son_histoire/textes/3_origines_alger_1941_feuillets.htm History of Algeria]  (фр.).
  8. [www.vokrugsveta.ru/encyclopedia/index.php?title=Алжир,_город Город Алжир в энциклопедии «Вокруг Света»]
  9. 1 2 3 Алжир (город) // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  10. Ruedy, John Douglas (2005) Modern Algeria: The origins and development of a nation Indiana University Press, Bloomington, Indiana [books.google.com/books?id=WIRWgrbE_fEC&pg=PA13 page 13], ISBN 978-0-253-21782-0
  11. Celik, Zeynep, Urban Forms and Colonial Confrontations: Algiers Under French Rule, University of California Press, 1997, p. 13.
  12. [www.heimaslod.is/index.php/Tyrkjar%C3%A1ni%C3%B0 Tyrkjaránið – Heimaslóð] (исланд.). Heimaslod.is. Проверено 27 июня 2010.
  13. Celik, Zeynep, Urban Forms and Colonial Confrontations: Algiers Under French Rule, University of California Press, 1997, pp. 13–14.
  14. Albert Habib Hourani, Malise Ruthven (2002). "[books.google.com/books?id=egbOb0mewz4C&pg=PA323&dq&hl=en#v=onepage&q=&f=false A history of the Arab peoples]". Harvard University Press. p.323. ISBN 0-674-01017-5
  15. Celik, Zeynep, Urban Forms and Colonial Confrontations: Algiers Under French Rule, University of California Press, 1997, p. 5.
  16. [www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/ag.html The World Factbook. ALGERIA. People and Society]
  17. </ol>

Литература

  • Густерин П. В. Города Арабского Востока. — М.: Восток—Запад, 2007. — 352 с. — (Энциклопедический справочник). — 2000 экз. — ISBN 978-5-478-00729-4.
  • Столицы стран мира. Полит.-эконом. справочник.. — М.: Политиздат, 1965. — 319 с. — 50 000 экз.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Алжир (город)

В то время как князь Андрей ходил докладывать про багрового генерала, генерал этот, видимо, не разделявший понятий Бориса о выгодах неписанной субординации, так уперся глазами в дерзкого прапорщика, помешавшего ему договорить с адъютантом, что Борису стало неловко. Он отвернулся и с нетерпением ожидал, когда возвратится князь Андрей из кабинета главнокомандующего.
– Вот что, мой милый, я думал о вас, – сказал князь Андрей, когда они прошли в большую залу с клавикордами. – К главнокомандующему вам ходить нечего, – говорил князь Андрей, – он наговорит вам кучу любезностей, скажет, чтобы приходили к нему обедать («это было бы еще не так плохо для службы по той субординации», подумал Борис), но из этого дальше ничего не выйдет; нас, адъютантов и ординарцев, скоро будет батальон. Но вот что мы сделаем: у меня есть хороший приятель, генерал адъютант и прекрасный человек, князь Долгоруков; и хотя вы этого можете не знать, но дело в том, что теперь Кутузов с его штабом и мы все ровно ничего не значим: всё теперь сосредоточивается у государя; так вот мы пойдемте ка к Долгорукову, мне и надо сходить к нему, я уж ему говорил про вас; так мы и посмотрим; не найдет ли он возможным пристроить вас при себе, или где нибудь там, поближе .к солнцу.
Князь Андрей всегда особенно оживлялся, когда ему приходилось руководить молодого человека и помогать ему в светском успехе. Под предлогом этой помощи другому, которую он по гордости никогда не принял бы для себя, он находился вблизи той среды, которая давала успех и которая притягивала его к себе. Он весьма охотно взялся за Бориса и пошел с ним к князю Долгорукову.
Было уже поздно вечером, когда они взошли в Ольмюцкий дворец, занимаемый императорами и их приближенными.
В этот самый день был военный совет, на котором участвовали все члены гофкригсрата и оба императора. На совете, в противность мнения стариков – Кутузова и князя Шварцернберга, было решено немедленно наступать и дать генеральное сражение Бонапарту. Военный совет только что кончился, когда князь Андрей, сопутствуемый Борисом, пришел во дворец отыскивать князя Долгорукова. Еще все лица главной квартиры находились под обаянием сегодняшнего, победоносного для партии молодых, военного совета. Голоса медлителей, советовавших ожидать еще чего то не наступая, так единодушно были заглушены и доводы их опровергнуты несомненными доказательствами выгод наступления, что то, о чем толковалось в совете, будущее сражение и, без сомнения, победа, казались уже не будущим, а прошедшим. Все выгоды были на нашей стороне. Огромные силы, без сомнения, превосходившие силы Наполеона, были стянуты в одно место; войска были одушевлены присутствием императоров и рвались в дело; стратегический пункт, на котором приходилось действовать, был до малейших подробностей известен австрийскому генералу Вейротеру, руководившему войска (как бы счастливая случайность сделала то, что австрийские войска в прошлом году были на маневрах именно на тех полях, на которых теперь предстояло сразиться с французом); до малейших подробностей была известна и передана на картах предлежащая местность, и Бонапарте, видимо, ослабленный, ничего не предпринимал.
Долгоруков, один из самых горячих сторонников наступления, только что вернулся из совета, усталый, измученный, но оживленный и гордый одержанной победой. Князь Андрей представил покровительствуемого им офицера, но князь Долгоруков, учтиво и крепко пожав ему руку, ничего не сказал Борису и, очевидно не в силах удержаться от высказывания тех мыслей, которые сильнее всего занимали его в эту минуту, по французски обратился к князю Андрею.
– Ну, мой милый, какое мы выдержали сражение! Дай Бог только, чтобы то, которое будет следствием его, было бы столь же победоносно. Однако, мой милый, – говорил он отрывочно и оживленно, – я должен признать свою вину перед австрийцами и в особенности перед Вейротером. Что за точность, что за подробность, что за знание местности, что за предвидение всех возможностей, всех условий, всех малейших подробностей! Нет, мой милый, выгодней тех условий, в которых мы находимся, нельзя ничего нарочно выдумать. Соединение австрийской отчетливости с русской храбростию – чего ж вы хотите еще?
– Так наступление окончательно решено? – сказал Болконский.
– И знаете ли, мой милый, мне кажется, что решительно Буонапарте потерял свою латынь. Вы знаете, что нынче получено от него письмо к императору. – Долгоруков улыбнулся значительно.
– Вот как! Что ж он пишет? – спросил Болконский.
– Что он может писать? Традиридира и т. п., всё только с целью выиграть время. Я вам говорю, что он у нас в руках; это верно! Но что забавнее всего, – сказал он, вдруг добродушно засмеявшись, – это то, что никак не могли придумать, как ему адресовать ответ? Ежели не консулу, само собою разумеется не императору, то генералу Буонапарту, как мне казалось.
– Но между тем, чтобы не признавать императором, и тем, чтобы называть генералом Буонапарте, есть разница, – сказал Болконский.
– В том то и дело, – смеясь и перебивая, быстро говорил Долгоруков. – Вы знаете Билибина, он очень умный человек, он предлагал адресовать: «узурпатору и врагу человеческого рода».
Долгоруков весело захохотал.
– Не более того? – заметил Болконский.
– Но всё таки Билибин нашел серьезный титул адреса. И остроумный и умный человек.
– Как же?
– Главе французского правительства, au chef du gouverienement francais, – серьезно и с удовольствием сказал князь Долгоруков. – Не правда ли, что хорошо?
– Хорошо, но очень не понравится ему, – заметил Болконский.
– О, и очень! Мой брат знает его: он не раз обедал у него, у теперешнего императора, в Париже и говорил мне, что он не видал более утонченного и хитрого дипломата: знаете, соединение французской ловкости и итальянского актерства? Вы знаете его анекдоты с графом Марковым? Только один граф Марков умел с ним обращаться. Вы знаете историю платка? Это прелесть!
И словоохотливый Долгоруков, обращаясь то к Борису, то к князю Андрею, рассказал, как Бонапарт, желая испытать Маркова, нашего посланника, нарочно уронил перед ним платок и остановился, глядя на него, ожидая, вероятно, услуги от Маркова и как, Марков тотчас же уронил рядом свой платок и поднял свой, не поднимая платка Бонапарта.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказал Болконский, – но вот что, князь, я пришел к вам просителем за этого молодого человека. Видите ли что?…
Но князь Андрей не успел докончить, как в комнату вошел адъютант, который звал князя Долгорукова к императору.
– Ах, какая досада! – сказал Долгоруков, поспешно вставая и пожимая руки князя Андрея и Бориса. – Вы знаете, я очень рад сделать всё, что от меня зависит, и для вас и для этого милого молодого человека. – Он еще раз пожал руку Бориса с выражением добродушного, искреннего и оживленного легкомыслия. – Но вы видите… до другого раза!
Бориса волновала мысль о той близости к высшей власти, в которой он в эту минуту чувствовал себя. Он сознавал себя здесь в соприкосновении с теми пружинами, которые руководили всеми теми громадными движениями масс, которых он в своем полку чувствовал себя маленькою, покорною и ничтожной» частью. Они вышли в коридор вслед за князем Долгоруковым и встретили выходившего (из той двери комнаты государя, в которую вошел Долгоруков) невысокого человека в штатском платье, с умным лицом и резкой чертой выставленной вперед челюсти, которая, не портя его, придавала ему особенную живость и изворотливость выражения. Этот невысокий человек кивнул, как своему, Долгорукому и пристально холодным взглядом стал вглядываться в князя Андрея, идя прямо на него и видимо, ожидая, чтобы князь Андрей поклонился ему или дал дорогу. Князь Андрей не сделал ни того, ни другого; в лице его выразилась злоба, и молодой человек, отвернувшись, прошел стороной коридора.
– Кто это? – спросил Борис.
– Это один из самых замечательнейших, но неприятнейших мне людей. Это министр иностранных дел, князь Адам Чарторижский.
– Вот эти люди, – сказал Болконский со вздохом, который он не мог подавить, в то время как они выходили из дворца, – вот эти то люди решают судьбы народов.
На другой день войска выступили в поход, и Борис не успел до самого Аустерлицкого сражения побывать ни у Болконского, ни у Долгорукова и остался еще на время в Измайловском полку.


На заре 16 числа эскадрон Денисова, в котором служил Николай Ростов, и который был в отряде князя Багратиона, двинулся с ночлега в дело, как говорили, и, пройдя около версты позади других колонн, был остановлен на большой дороге. Ростов видел, как мимо его прошли вперед казаки, 1 й и 2 й эскадрон гусар, пехотные батальоны с артиллерией и проехали генералы Багратион и Долгоруков с адъютантами. Весь страх, который он, как и прежде, испытывал перед делом; вся внутренняя борьба, посредством которой он преодолевал этот страх; все его мечтания о том, как он по гусарски отличится в этом деле, – пропали даром. Эскадрон их был оставлен в резерве, и Николай Ростов скучно и тоскливо провел этот день. В 9 м часу утра он услыхал пальбу впереди себя, крики ура, видел привозимых назад раненых (их было немного) и, наконец, видел, как в середине сотни казаков провели целый отряд французских кавалеристов. Очевидно, дело было кончено, и дело было, очевидно небольшое, но счастливое. Проходившие назад солдаты и офицеры рассказывали о блестящей победе, о занятии города Вишау и взятии в плен целого французского эскадрона. День был ясный, солнечный, после сильного ночного заморозка, и веселый блеск осеннего дня совпадал с известием о победе, которое передавали не только рассказы участвовавших в нем, но и радостное выражение лиц солдат, офицеров, генералов и адъютантов, ехавших туда и оттуда мимо Ростова. Тем больнее щемило сердце Николая, напрасно перестрадавшего весь страх, предшествующий сражению, и пробывшего этот веселый день в бездействии.
– Ростов, иди сюда, выпьем с горя! – крикнул Денисов, усевшись на краю дороги перед фляжкой и закуской.
Офицеры собрались кружком, закусывая и разговаривая, около погребца Денисова.
– Вот еще одного ведут! – сказал один из офицеров, указывая на французского пленного драгуна, которого вели пешком два казака.
Один из них вел в поводу взятую у пленного рослую и красивую французскую лошадь.
– Продай лошадь! – крикнул Денисов казаку.
– Изволь, ваше благородие…
Офицеры встали и окружили казаков и пленного француза. Французский драгун был молодой малый, альзасец, говоривший по французски с немецким акцентом. Он задыхался от волнения, лицо его было красно, и, услыхав французский язык, он быстро заговорил с офицерами, обращаясь то к тому, то к другому. Он говорил, что его бы не взяли; что он не виноват в том, что его взяли, а виноват le caporal, который послал его захватить попоны, что он ему говорил, что уже русские там. И ко всякому слову он прибавлял: mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval [Но не обижайте мою лошадку,] и ласкал свою лошадь. Видно было, что он не понимал хорошенько, где он находится. Он то извинялся, что его взяли, то, предполагая перед собою свое начальство, выказывал свою солдатскую исправность и заботливость о службе. Он донес с собой в наш арьергард во всей свежести атмосферу французского войска, которое так чуждо было для нас.
Казаки отдали лошадь за два червонца, и Ростов, теперь, получив деньги, самый богатый из офицеров, купил ее.
– Mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval, – добродушно сказал альзасец Ростову, когда лошадь передана была гусару.
Ростов, улыбаясь, успокоил драгуна и дал ему денег.
– Алё! Алё! – сказал казак, трогая за руку пленного, чтобы он шел дальше.
– Государь! Государь! – вдруг послышалось между гусарами.
Всё побежало, заторопилось, и Ростов увидал сзади по дороге несколько подъезжающих всадников с белыми султанами на шляпах. В одну минуту все были на местах и ждали. Ростов не помнил и не чувствовал, как он добежал до своего места и сел на лошадь. Мгновенно прошло его сожаление о неучастии в деле, его будничное расположение духа в кругу приглядевшихся лиц, мгновенно исчезла всякая мысль о себе: он весь поглощен был чувством счастия, происходящего от близости государя. Он чувствовал себя одною этою близостью вознагражденным за потерю нынешнего дня. Он был счастлив, как любовник, дождавшийся ожидаемого свидания. Не смея оглядываться во фронте и не оглядываясь, он чувствовал восторженным чутьем его приближение. И он чувствовал это не по одному звуку копыт лошадей приближавшейся кавалькады, но он чувствовал это потому, что, по мере приближения, всё светлее, радостнее и значительнее и праздничнее делалось вокруг него. Всё ближе и ближе подвигалось это солнце для Ростова, распространяя вокруг себя лучи кроткого и величественного света, и вот он уже чувствует себя захваченным этими лучами, он слышит его голос – этот ласковый, спокойный, величественный и вместе с тем столь простой голос. Как и должно было быть по чувству Ростова, наступила мертвая тишина, и в этой тишине раздались звуки голоса государя.
– Les huzards de Pavlograd? [Павлоградские гусары?] – вопросительно сказал он.
– La reserve, sire! [Резерв, ваше величество!] – отвечал чей то другой голос, столь человеческий после того нечеловеческого голоса, который сказал: Les huzards de Pavlograd?
Государь поровнялся с Ростовым и остановился. Лицо Александра было еще прекраснее, чем на смотру три дня тому назад. Оно сияло такою веселостью и молодостью, такою невинною молодостью, что напоминало ребяческую четырнадцатилетнюю резвость, и вместе с тем это было всё таки лицо величественного императора. Случайно оглядывая эскадрон, глаза государя встретились с глазами Ростова и не более как на две секунды остановились на них. Понял ли государь, что делалось в душе Ростова (Ростову казалось, что он всё понял), но он посмотрел секунды две своими голубыми глазами в лицо Ростова. (Мягко и кротко лился из них свет.) Потом вдруг он приподнял брови, резким движением ударил левой ногой лошадь и галопом поехал вперед.