Сан-Сальвадор

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Столица Сальвадора»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Сан-Сальвадор
San Salvador
Страна
Сальвадор
Департамент
Сан-Сальвадор
Район
Сан-Сальвадор
Координаты
Мэр
Nayib Bukele
Первое упоминание
Город с
Площадь
610 км²
Население
540 898 человек (2009)
Агломерация
2 290 790
Часовой пояс
Официальный сайт
[www.amss.gob.sv/ s.gob.sv]

Сан-Сальвадо́р — столица и крупнейший город государства Сальвадор.





География

Расположен в юго-западной части страны, на Панамериканском шоссе, в долине реки Амакас, у подножия вулкана Сан-Сальвадор, на высоте около 600 метров.

История

Город был основан испанскими завоевателями в апреле 1525 по приказу Педро де Альварадо на месте захваченной конкистадорами индейской столицы Кускатлан, в современном Сиудад Виехо, потом центр города дважды переносился в другие локации. Название города переводится как «Святой Спаситель». После провозглашения независимости Сальвадора (1821) стал его столицей. Город испытал сильный прирост населения в XX веке, в 1900 году в нём жило 138 тыс. чел., в 1950—296 тыс., а в 1990 — более полутора миллионов.

За свою историю Сан-Сальвадор несколько раз подвергался серьёзным разрушениям во время сильных землетрясений в 1798, 1854, 1873, 1965 гг., последнее было в 1987 году. Согласно данным статистики, в настоящий момент в Сан-Сальвадоре крайне высоки уровни преступности и загрязнения.

Администрация

В 1964—1976 и 1979—1988 годах Сан-Сальвадором управляли представители Христианско-демократической партии, в том числе будущий президент страны Хосе Наполеон Дуарте, возглавлявший муниципалитет три срока подряд (1964—1970), и, как считается, заложивший основы инфраструктуры города. С 1988 по 1997 годы столицей руководили представители партии АРЕНА, с 1998 по 2009 администрацию возглавляли представители Фронта национального освобождения имени Фарабундо Марти (ФНОФМ) и его союзников. В январе 2009 года алькальдом города был избран представитель партии АРЕНА Норман Кихано, который вступил в должность 1 мая 2009 г. сменив на этом посту Виолетту Менхивар, представительницу ФНОФМ[1][2]. Норман Кихано побеждал на выборах мэра и в 2012 году.

На выборах мэра в 2015 победил кандидат ФНОФМ Nayib Bukele.

Климат

Климат города является субэкваториальным. Средняя температура круглый год почти не меняется и составляет 23,1°С, годовой уровень осадков: 1 734 мм.

Чётко выражены два сезона: сухой сезон (с ноября по апрель) и сезон дождей (с мая по сентябрь). В сезон дождей выпадает непропорцииональное количество осадков, в сухой сезон осадков почти нет.

Самая высокая когда либо зафиксированная температура в Сан-Сальвадоре составляет 40,6°С; самая низкая: 7,2°С. Наиболее прохладные месяцы — с декабря по февраль.

Климат Сан-Сальвадора
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Абсолютный максимум, °C 38,3 39,4 40,6 40,0 39,4 36,7 36,7 36,7 37,2 38,3 38,9 38,3 40,6
Средний максимум, °C 30,3 30,1 32,0 32,2 30,8 29,5 30,1 30,0 29,0 29,1 28,0 28,6 32,2
Средняя температура, °C 22,2 22,8 23,8 24,5 24,2 23,3 23,3 23,2 22,8 22,8 22,4 22,0 23,1
Средний минимум, °C 15,9 16,8 17,7 19,0 20,0 19,6 19,1 19,3 19,4 18,0 17,9 15,1 15,1
Абсолютный минимум, °C 7,2 9,4 7,2 12,2 14,4 13,3 14,4 15,6 11,7 12,2 9,4 8,3 7,2
Норма осадков, мм 5 2 9 36 152 292 316 311 348 217 36 10 1734
Источник: [3][4]

Экономика

Транспорт

Первоначально город обслуживался аэропортом Илопанго, размещенном непосредственно к востоку от центра столицы, а затем международные перевозки были переданы аэропорту Комалапа, известному также как Кускатлан, в 40 км к югу от Сан-Сальвадора.

Достопримечательности

Кафедральный собор, Национальный театр, Национальный дворец, монумент Спасителю, монумент Революции.

Города-побратимы

Известные уроженцы и жители

Напишите отзыв о статье "Сан-Сальвадор"

Ссылки

  • [zyalt.livejournal.com/695190.html Фоторепортаж. Сан-Сальвадор, Эль-Сальвадор]

Примечания

  1. [www.elecciones2009.elfaro.net/index.php?option=com_content&view=article&id=119:fmln-acepta-triunfo-de-arena-en-san-salvador&catid=10:elecciones-2009&Itemid=2 FMLN acepta triunfo de ARENA en San Salvador] (исп.)
  2. [www.elfaro.net/secciones/Noticias/20090504/noticias4_20090504.asp Administración de Violeta Menjívar se despidió sin mostrar sus cuentas de publicidad ] El Faro, 4 мая 2009  (исп.)
  3. [www.worldweather.org/174/c00282.htm World Weather Information Service - San Salvador]. World Meteorological Organization. Проверено 18 декабря 2012. [www.webcitation.org/6ERxRVmqw Архивировано из первоисточника 15 февраля 2013].
  4. [www.ucm.es/info/cif/station/el-san-s.htm El Salvador - San Salvador] (Spanish). Centro de Investigaciones Fitosociológicas. Проверено 18 декабря 2012. [www.webcitation.org/6ERxSMgL6 Архивировано из первоисточника 15 февраля 2013].

Отрывок, характеризующий Сан-Сальвадор


После отъезда государя из Москвы московская жизнь потекла прежним, обычным порядком, и течение этой жизни было так обычно, что трудно было вспомнить о бывших днях патриотического восторга и увлечения, и трудно было верить, что действительно Россия в опасности и что члены Английского клуба суть вместе с тем и сыны отечества, готовые для него на всякую жертву. Одно, что напоминало о бывшем во время пребывания государя в Москве общем восторженно патриотическом настроении, было требование пожертвований людьми и деньгами, которые, как скоро они были сделаны, облеклись в законную, официальную форму и казались неизбежны.
С приближением неприятеля к Москве взгляд москвичей на свое положение не только не делался серьезнее, но, напротив, еще легкомысленнее, как это всегда бывает с людьми, которые видят приближающуюся большую опасность. При приближении опасности всегда два голоса одинаково сильно говорят в душе человека: один весьма разумно говорит о том, чтобы человек обдумал самое свойство опасности и средства для избавления от нее; другой еще разумнее говорит, что слишком тяжело и мучительно думать об опасности, тогда как предвидеть все и спастись от общего хода дела не во власти человека, и потому лучше отвернуться от тяжелого, до тех пор пока оно не наступило, и думать о приятном. В одиночестве человек большею частью отдается первому голосу, в обществе, напротив, – второму. Так было и теперь с жителями Москвы. Давно так не веселились в Москве, как этот год.
Растопчинские афишки с изображением вверху питейного дома, целовальника и московского мещанина Карпушки Чигирина, который, быв в ратниках и выпив лишний крючок на тычке, услыхал, будто Бонапарт хочет идти на Москву, рассердился, разругал скверными словами всех французов, вышел из питейного дома и заговорил под орлом собравшемуся народу, читались и обсуживались наравне с последним буриме Василия Львовича Пушкина.
В клубе, в угловой комнате, собирались читать эти афиши, и некоторым нравилось, как Карпушка подтрунивал над французами, говоря, что они от капусты раздуются, от каши перелопаются, от щей задохнутся, что они все карлики и что их троих одна баба вилами закинет. Некоторые не одобряли этого тона и говорила, что это пошло и глупо. Рассказывали о том, что французов и даже всех иностранцев Растопчин выслал из Москвы, что между ними шпионы и агенты Наполеона; но рассказывали это преимущественно для того, чтобы при этом случае передать остроумные слова, сказанные Растопчиным при их отправлении. Иностранцев отправляли на барке в Нижний, и Растопчин сказал им: «Rentrez en vous meme, entrez dans la barque et n'en faites pas une barque ne Charon». [войдите сами в себя и в эту лодку и постарайтесь, чтобы эта лодка не сделалась для вас лодкой Харона.] Рассказывали, что уже выслали из Москвы все присутственные места, и тут же прибавляли шутку Шиншина, что за это одно Москва должна быть благодарна Наполеону. Рассказывали, что Мамонову его полк будет стоить восемьсот тысяч, что Безухов еще больше затратил на своих ратников, но что лучше всего в поступке Безухова то, что он сам оденется в мундир и поедет верхом перед полком и ничего не будет брать за места с тех, которые будут смотреть на него.
– Вы никому не делаете милости, – сказала Жюли Друбецкая, собирая и прижимая кучку нащипанной корпии тонкими пальцами, покрытыми кольцами.
Жюли собиралась на другой день уезжать из Москвы и делала прощальный вечер.
– Безухов est ridicule [смешон], но он так добр, так мил. Что за удовольствие быть так caustique [злоязычным]?
– Штраф! – сказал молодой человек в ополченском мундире, которого Жюли называла «mon chevalier» [мой рыцарь] и который с нею вместе ехал в Нижний.
В обществе Жюли, как и во многих обществах Москвы, было положено говорить только по русски, и те, которые ошибались, говоря французские слова, платили штраф в пользу комитета пожертвований.
– Другой штраф за галлицизм, – сказал русский писатель, бывший в гостиной. – «Удовольствие быть не по русски.
– Вы никому не делаете милости, – продолжала Жюли к ополченцу, не обращая внимания на замечание сочинителя. – За caustique виновата, – сказала она, – и плачу, но за удовольствие сказать вам правду я готова еще заплатить; за галлицизмы не отвечаю, – обратилась она к сочинителю: – у меня нет ни денег, ни времени, как у князя Голицына, взять учителя и учиться по русски. А вот и он, – сказала Жюли. – Quand on… [Когда.] Нет, нет, – обратилась она к ополченцу, – не поймаете. Когда говорят про солнце – видят его лучи, – сказала хозяйка, любезно улыбаясь Пьеру. – Мы только говорили о вас, – с свойственной светским женщинам свободой лжи сказала Жюли. – Мы говорили, что ваш полк, верно, будет лучше мамоновского.
– Ах, не говорите мне про мой полк, – отвечал Пьер, целуя руку хозяйке и садясь подле нее. – Он мне так надоел!
– Вы ведь, верно, сами будете командовать им? – сказала Жюли, хитро и насмешливо переглянувшись с ополченцем.
Ополченец в присутствии Пьера был уже не так caustique, и в лице его выразилось недоуменье к тому, что означала улыбка Жюли. Несмотря на свою рассеянность и добродушие, личность Пьера прекращала тотчас же всякие попытки на насмешку в его присутствии.
– Нет, – смеясь, отвечал Пьер, оглядывая свое большое, толстое тело. – В меня слишком легко попасть французам, да и я боюсь, что не влезу на лошадь…
В числе перебираемых лиц для предмета разговора общество Жюли попало на Ростовых.
– Очень, говорят, плохи дела их, – сказала Жюли. – И он так бестолков – сам граф. Разумовские хотели купить его дом и подмосковную, и все это тянется. Он дорожится.
– Нет, кажется, на днях состоится продажа, – сказал кто то. – Хотя теперь и безумно покупать что нибудь в Москве.
– Отчего? – сказала Жюли. – Неужели вы думаете, что есть опасность для Москвы?
– Отчего же вы едете?
– Я? Вот странно. Я еду, потому… ну потому, что все едут, и потом я не Иоанна д'Арк и не амазонка.
– Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.
– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?