Шоуду

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Столичный аэропорт Пекина»)
Перейти к: навигация, поиск
Международный аэропорт Шоуду

Терминал
Страна:
Регион:
Китай
Пекин
Тип: гражданский
Код ИКАО:
Код ИАТА:
ZBAA
PEK
Высота:
Координаты:
+35 м
Координаты: 40°04′48″ с. ш. 116°35′04″ в. д. / 40.08000° с. ш. 116.58444° в. д. / 40.08000; 116.58444 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.08000&mlon=116.58444&zoom=14 (O)] (Я)
Пассажирооборот (год): 83.6 млн (2013)[1]
Местное время: UTC +8
Время работы: круглосуточно
Сайт: [www.bcia.com.cn a.com.cn]


Взлётно-посадочные полосы (ВПП)
Номер Размеры Покрытие
18L/36R 3,800 м асфальт
18R/36L 3,200 м асфальт
01/19 4,551 м асфальт

Международный аэропорт Шоуду́[2] (кит. трад. 北京首都國際機場, упр. 北京首都国际机场, пиньинь: Běijīng Shǒudū Guójì Jīchǎng, палл.: Бэйцзин шоуду гоцзи цзичан, англ. Beijing Capital International Airport, BCIA) (IATAPEK, ICAOZBAA) — крупнейший аэропорт Пекина, всего Китая и второй по пассажиропотоку в мире. Расположен в 20 км к северо-востоку от центра Пекина.

Аэропорт Шоуду — главный узловой аэропорт для Air China, которая обслуживает около 120 назначений из него (кроме грузовых перевозок), а также для Hainan Airlines и China Southern Airlines. Расширение аэропорта в значительной степени финансируется (на сумму 500 млн евро) за счёт кредита Европейского инвестиционного банка (EIB). Это наибольший кредит из когда-либо выданных EIB в Азии; кредитное соглашение было подписано в сентябре 2005.





История

Аэропорт Шоуду был открыт 2 марта 1958, став первым аэропортом Китая. В то время было построено только небольшое здание терминала, сохранившееся до нашего времени, назначением которого было обслуживание VIP пассажиров и чартерных рейсов. 1 января 1980 было открыто новое, большое здание терминала зелёного цвета, которое могло обслуживать одновременно 10-12 самолётов. Этот терминал был гораздо больше терминала 1950-х годов, однако к середине 1990-х его мощности стало недостаточно. Этот терминал был закрыт на реконструкцию после открытия Терминала 2.

В конце 1999, к 50-й годовщине создания Китайской Народной Республики, аэропорт снова прошёл модернизацию. Новый терминал был открыт 1 ноября и получил название Терминал 2. 20 сентября 2004 был открыт Терминал 1, который стал обслуживать ряд авиакомпаний, включая China Southern Airlines. Большинство других авиакомпаний продолжали обслуживаться в Терминале 2.

Новое расширение аэропорта, Терминал 3 (T3), был открыт в феврале 2008, перед пекинской Олимпиадой. Кроме того, была построена третья взлётно-посадочная полоса и железнодорожная линия в центр города. Терминал 3 — один из крупнейших терминалов мира по занимаемой площади и важный символ развития китайской столицы.

Третья взлётно-посадочная полоса была открыта 29 октября 2007, что позволило уменьшить очереди самолётов на других двух взлётно-посадочных полосах.[3]

В 2008 Шоуду обслужил 55 937 289 пассажиров и стал 8-м по загруженности пассажирским аэропортом мира. Кроме того, было осуществлено 399 986 взлётов-посадок[4], что сделало его 21-м аэропортом мира по этому показателю и единственным азиатским аэропортом, входящим в тридцать самых загруженных по этому показателю аэропортов мира. Ежедневно производится в среднем 1100 рейсов.

Будущее аэропорта

</div>

Air China, China Eastern и China Southern планируют сократить провозные мощности на маршруте Пекин-Шанхай. Этот шаг связан с высокой загрузкой аэропортов и требованиями безопасности. CAAC также заблокирует регистрацию новых авиакомпаний до 2010 из-за перегрузки аэропортов. Тем не менее, открытие третьей взлётно-посадочной полосы позволит увеличить количество взлётов-посадок до 620000 в год. Во время Олимпийских игр планируемая нагрузка — 1350 взлётов-посадок в день, при её превышении возникнет проблема со стояночными местами для самолётов.

Ожидается, что аэропорт перевезёт 64 млн пассажиров в 2008, что во многом связано с Олимпийскими играми, ожидается, что аэропорт войдёт в число 5 самых загруженных аэропортов мира. Пропускная способность аэропорта достигнет 82 млн (с 35,5 млн до открытия Терминала 3).[5]

Также запланировано строительство нового аэропорта, которое начнётся в 2010, расположенного в 40 км к югу от центра Пекина. Пропускная способность нового аэропорта будет составлять около 70-100 млн человек. После завершения строительства нового аэропорта в него будут переведены внутренние маршруты. Существуют также планы расширения аэропорта Шоуду, а именно строительства четвёртой взлетно-посадочной полосы, которая ещё более позволит увеличить интенсивность работы аэропорта.

Терминалы

Терминал 1

Терминал 1 площадью 60,000 м² был открыт 1 января 1980 и заменил маленький терминал, который функционировал с 1950-х годов[6]. Терминал 1 закрывался на реконструкцию с 1999 по 20 сентября 2004, в этот период все авиакомпании обслуживались в Терминале 2. Имеющий 16 гейтов, Терминал 1 является базовым China Southern Airlines для внутренних рейсов и ряда других авиакомпаний, таких как Xiamen Airlines и Chongqing Airlines, так как он изначально планировался для внутренних рейсов, кроме Гонконга и Макао.

После открытия Терминала 3 Терминал 1 снова был закрыт, на этот раз для текущего ремонта, и все обслуживавшиеся в нём авиакомпании переехали в Терминал 2 с 20 мая 2008[7]. Снова Терминал 1 открылся 27 июня 2008, после чего стал базой всех внутренних рейсов HNA Group, включая Hainan Airlines, Grand China Air, Deer Air и Grand China Express Air, однако международные рейсы и рейсы в Гонконг, Макао и Тайвань HNA Group продолжают обслуживаться в Терминале 2.[8]

Терминал 2

Терминал 2 был открыт 1 ноября 1999, через месяц после 50-й годовщины создания Китайской народной республики. Этот терминал стал использоваться вместо перенесённого Терминала 1 во время его реконструкции, принимая все самолёты, прибывающие в аэропорт; этот терминал значительно больше Терминала 1 и может принимать до 20 самолётов непосредственно из здания терминала. До открытия Терминала 3 в этом терминале обслуживались и международные, и внутренние рейсы, также обслуживались все авиакомпании, летающие из аэропорта. На сегодняшний день терминал является базовым для China Southern Airlines, China Eastern Airlines, Skyteam, а также международных и внутренних рейсов других авиакомпаний, в то время как Air China, Shanghai Airlines, члены Star Alliance и Oneworld перевели свои операции в новый Терминал 3.

Существует переход, соединяющий два терминала друг с другом; он находится на общем уровне (не требуется паспортный контроль). В Терминале 2 есть небольшой выбор точек общественного питания. Существует только один ресторан в международной зоне после паспортного контроля, цены в нём в несколько раз выше, чем в Пекине. В частности, стоимость порции японской кухни — 88 юаней,[9] что в 4 раза выше стоимости аналогичного продукта в Пекине. Зона внутренних рейсов Терминала 2 имеет гораздо больший выбор мест общественного питания по более умеренным ценам. Kentucky Fried Chicken и Starbucks представлены и в Теминале 1, и в Терминале 2.

Терминал 3

Строительство Терминала 3 началось 28 марта 2004 и состояло из двух стадий. Пробный пуск состоялся 29 февраля 2008, когда семь авиакомпаний, British Airways, El Al Israel Airlines, Qantas, Qatar Airways, Shandong Airlines и Sichuan Airlines перевели свои операции в новый терминал. 20 других авиакомпаний переехали в Терминал 3 после его полного открытия 26 марта 2008[10]. На сегодняшний день здесь находится главная база Air China, Oneworld, Star Alliance, осуществляются внутренние и внешние рейсы ряда других авиакомпаний.

Терминал разрабатывался консорциумом NACO (Netherlands Airport Consultants B.V), UK Architect Foster and Partners и ARUP. Бюджет расширения аэропорта составил 3,5 млрд долл. Стал самым большим по площади (986 000 м²) терминалом Китая, вторым в мире после Терминала 3 аэропорта «Дубай»[en]. Он состоит из главного пассажирского терминала (Терминал 3C), двух сателлитов (Терминал 3D и Терминал 3E) пяти надземных и двух подземных этажей, обозначенных литерами «A и B» для избежания совпадений с существующими обозначениями Терминалов 1 и 2. Из Терминала 3C осуществляются внутренние рейсы, Терминал 3E используется для международных рейсов, Terminal 3D, названный «Olympics Hall», будет использоваться для чартерных рейсов во время пекинской Олимпиады, а затем станет обслуживать международные рейсы.

Система обслуживания, система безопасности и обработка багажа

Транспортировочный комплекс площадью 300 000 м² расположен в передней части Терминала 3. Вместимость двухуровневой подземной стоянки — 7 000 автомобильных мест. Транспортировочный комплекс будет иметь три линии для различных типов автомобилей, автобусов аэропорта, такси и частных транспортных средств, которые позволят сделать поток пассажиров непрерывным. Пассажиры, направляющиеся Терминал 3, затратят на переход от транспорта в Терминал 3 около пяти минут. Транспортировочный комплекс также имеет выход на станцию метро, связывающего Терминал 3 с центром города через станцию Dongzhimen. Время пути от Dongzhimen до Терминала 3 составляет около 18 минут.

Установлены электрические розетки в любом конце каждого из рядов мест в Терминале. Есть 243 устройства лифтов, эскалаторов и траволаторов; в каждой уборной есть комната матери и ребёнка, где может производиться смена подгузников. Есть также комната для путешественников с ограниченными возможностями.

Одно из достижений Терминала 3 — система обработки багажа стоимостью 240 млн долл. Система обработки багажа оборудована жёлтыми тележками, каждая со своим кодом, что позволяет отслеживать маршрут багажа. Более 200 камер и мониторов используются в багажной зоне.

Система обработки багажа позволяет обрабатывать 19,200 единиц багажа в час. После того, как багаж зарегистрирован в любом из 292 пунктов приёма багажа Терминала 3C, он начинает перемещаться со скоростью около 10 м/с. Даже для международных рейсов багаж из терминала T3C в T3E перемещается за 5 минут. Прибывающие пассажиры могут забрать багаж через 4,5 минуты после его выгрузки из самолёта.

Кроме рентгеновских сканеров, есть дополнительное оборудование для обнаружения взрывчатых веществ. Пассажиры могут сдать багаж за несколько часов, и даже за день до полёта. Электронная система позволяет правильно разместить каждую единицу багажа и передать её впоследствии к нужному самолёту.

Конструкция и художественное оформление комплекса

Башня управления воздушным движением высотой 98,3 метра расположена с южной стороны от Терминала 3, это самое высокое здание аэропорта. Крыша Терминала 3 окрашена в красный цвет, который в Китае является цветом удачи. Белые полосы на потолке терминала, кроме художественного оформления, служат для указания направлений. Под белыми полосами основной цвет потолка оранжевый с тонами от светлого к тёмному, которые указывают на местоположение пассажира в здании. Светло-оранжевый цвет соответствует центру здания, цвет становится темнее при приближении к терминалу T3E и наоборот — в T3C.

Крыша Терминала 3 имеет множество окон, в которые попадает дневной свет. Конструкция отрегулирована таким образом, чтобы дневной свет создавал наиболее адекватное освещение в помещении. В оформлении использовано много традиционных китайских декоративных элементов, включая «Менхай», большой медный чан для тушения пожаров в Запретном Городе, и декоративные элементы, подражающие изображением из знаменитой Стены с Девятью Драконами (Jiulongbi).

Зимний сад построен в зале ожидания Терминала T3E, по стилю он повторяет имперских садов Летнего Дворца. В Терминале T3C подземный сад сделан в туннеле таким образом, чтобы пассажиры минипоезда могли его видеть.

Инфраструктура

Точки общественного питания Терминала 3 носят название «всемирная кухня», здесь находятся 72 заведения, которые предлагают блюда от ресторанных до фастфуда, от китайской до европейской кухни, от выпечки до мороженого. Администрация аэропорта взяла на себя обязательства сделать цены в Терминале 3 соответствующим ценам центрального Пекина.

Кроме предприятий питания в Терминале 3 предусмотрены торговая зона площадью 12,600 м², зона дьюти-фри 10,600 м² и около 7,000 м² различных сервисов и учреждений, включая банки, бизнес-центры, точки доступа в интернет и т. д. Коммерческая зона занимает в общей сложности 45,200 м².

Перемещение между терминалами

Для того, чтобы попасть из Терминала 3C в 3D и 3E, и местные, и международные пассажиры должны получить посадочные талоны в Терминале T3C, но международные пассажиры должны идти на посадку в Терминале T3E. Двухкилометровое путешествие между зданиями терминала может быть преодолено за две минуты на межтерминальном поезде.

Для того, чтобы помочь пассажирам найти правильный терминал, аэропорт предлагает бесплатные межтерминальные шаттлы между T3 и Терминалами 1 и 2 с 6:00 до 22:00. Автобусы отходят каждые 10 минут с 8:00 по 20:00 и каждые 20 минут в остальное время.[11]

Существует 66 телетрапов, которые соединены со стоянками самолётов, общее количество выходов из терминала составляет 120. Терминал 3 сможет быть более полно загружен после введения в эксплуатацию третьей взлётно-посадочной полосы.[12]

Авиакомпании и назначения

После увеличения количества слотов в аэропорту Federal Express и Continental Airlines начали беспосадочные рейсы из Ньюарка в Пекин с 15 июня 2005. 25 сентября 2007 American Airlines и US Airways планируют начать беспосадочные рейсы в Пекин из Чикаго-О’Хара и Филадельфии, соответственно с 25 марта 2009 и с 2010 года. Этот рейс станет первым рейсом US Airways в Азии. Обе авиакомпании будут обслуживаться в Трминале 3 с другими членами Star Alliance (US Airways) и oneworld (American Airlines).

На данный момент в аэропорту три терминала. Терминал 1 является на данный момент базовым для Hainan Airlines и её подразделений, Терминал 2 обслуживает China Southern Airlines, China Eastern Airlines, членов SkyTeam и другие местные и международные рейсы. Терминал 3, самый современный аэропорта Шоуду, обслуживает Air China, членов Star Alliance и Oneworld, а также те местные и международные рейсы, которые не обслуживаются из Терминалов 1 и 2.

Журнал Forbes поместил Шоуду на 2-е место среди наименее пунктуальных аэропортов в 2007. Тем не менее, генеральный менеджер аэропорта Dong Zhiyi привёл официальную статистику, по которой 86,28 % вылетов производились в рамках расписания, в то время как Forbes указал 33 %. Эти цифры, согласно рейтингу Forbes, значительно выше показателя худшего аэропорта Европы в этом рейтинге Париж Шарль де Голль (50 %).[13]

Главными дальнемагистральными направлениями из Пекина являются Франкфурт, Лондон (Хитроу), Лос-Анджелес, Нью-Йорк, Париж (Шарль де Голль), Сан-Франциско и Ванкувер. Среди других направлений растёт роль назначений Чикаго, Дубая, Сиднея, Торонто и Вашингтона.

Транспорт

Автодороги

Изначально аэропорт был соединён с развязкой Саньюаньцяо лишь узкой дорогой. В начале 1990-х была построена 20-тикилометровая платная скоростная автомагистраль — «Аэропорт» — которая соединила пригороды Пекина с северо-восточным участком 3-й Кольцевой дороги и непосредственно с аэропортом.

В 2008 будут открыты ещё четыре автомагистрали:

Железная дорога/Общественный транспорт

Международный аэропорт Шоуду связан с пекинским метрополитеном. Ветка электропоезда проходит от Терминала 3 и Терминала 2 до конечной станции Дунчжимэнь и остановкой в Саньюаньцяо (на обеих станциях есть возможность пересадки на метро). Она была открыта 19 июля 2008, перед пекинской Олимпиадой.

Существует также автобусное сообщение в большинство частей города, а также в соседний Тяньцзинь.

Фотогалерея

См. также

Напишите отзыв о статье "Шоуду"

Ссылки

  • [www.bcia.com.cn/ Официальный сайт]
  • [www.archvestnik.ru/ru/magazine/286/ Василий Бабуров. Ворота Поднебесной // «Архитектурный вестник», № 5 (92) 2006]

Примечания

  1. [www.guardian.co.uk/news/datablog/2012/may/04/world-top-100-airports The world's top 100 airports: listed, ranked and mapped]
  2. Встречаются варианты переводов названия: Капитал, Кэпитал, Пекин Столичный.
  3. [www.chinadaily.com.cn/olympics/2007-10/29/content_6214115.htm Beijing Airport’s third runway opens on Monday]
  4. [www.aci.aero/cda/aci_common/display/main/aci_content07_c.jsp?zn=aci&cp=1-5-54-57_666_2__ Preliminary Airport Traffic Results for 2007] — 109 KiB, Airports Council International, 7 March 2007
  5. [www.chinadaily.com.cn/olympics/2007-12/06/content_6302984.htm Airport notches up 50 m passengers]
  6. [en.bcia.com.cn/about/index.shtml Company Introduction — About Us — BCIA]
  7. [www.bcia.com.cn/experience/notify080513.html China Southern, Xiamen Airlines and Chongqing Airlines move to Terminal 2]
  8. [www.bcia.com.cn/experience/notify080613.html HNA Group domestic routes move to Terminal 1]
  9. [www.bcia.com.cn/en/in_westfood_eatlist.html Beijing Capital Airport - food options](недоступная ссылка — история). Проверено 25 июля 2007. [web.archive.org/20040826144415/www.bcia.com.cn/en/in_westfood_eatlist.html Архивировано из первоисточника 26 августа 2004].
  10. [en.bcia.com.cn/ad/notify071211_en.shtml Company Introduction — About Us — BCIA]
  11. [www.btmbeijing.com/contents/en/business/2007-09/coverstory/termimal3 Beijing This Month- Terminal 3 Poised for Take-off]
  12. [www.china.org.cn/english/travel/108260.htm Beijing Capital Airport Terminal 3 Complete by 2007]
  13. [www.thebeijinger.com/forum/viewtopic.php?t=19832&start=0 Beijing airport hits back at «second worst» rating | Forum | the Beijinger]

Отрывок, характеризующий Шоуду

– Помнишь? – продолжала Соня. – Я видела тогда и сказала всем, и тебе, и Дуняше. Я видела, что он лежит на постели, – говорила она, при каждой подробности делая жест рукою с поднятым пальцем, – и что он закрыл глаза, и что он покрыт именно розовым одеялом, и что он сложил руки, – говорила Соня, убеждаясь, по мере того как она описывала виденные ею сейчас подробности, что эти самые подробности она видела тогда. Тогда она ничего не видела, но рассказала, что видела то, что ей пришло в голову; но то, что она придумала тогда, представлялось ей столь же действительным, как и всякое другое воспоминание. То, что она тогда сказала, что он оглянулся на нее и улыбнулся и был покрыт чем то красным, она не только помнила, но твердо была убеждена, что еще тогда она сказала и видела, что он был покрыт розовым, именно розовым одеялом, и что глаза его были закрыты.
– Да, да, именно розовым, – сказала Наташа, которая тоже теперь, казалось, помнила, что было сказано розовым, и в этом самом видела главную необычайность и таинственность предсказания.
– Но что же это значит? – задумчиво сказала Наташа.
– Ах, я не знаю, как все это необычайно! – сказала Соня, хватаясь за голову.
Через несколько минут князь Андрей позвонил, и Наташа вошла к нему; а Соня, испытывая редко испытанное ею волнение и умиление, осталась у окна, обдумывая всю необычайность случившегося.
В этот день был случай отправить письма в армию, и графиня писала письмо сыну.
– Соня, – сказала графиня, поднимая голову от письма, когда племянница проходила мимо нее. – Соня, ты не напишешь Николеньке? – сказала графиня тихим, дрогнувшим голосом, и во взгляде ее усталых, смотревших через очки глаз Соня прочла все, что разумела графиня этими словами. В этом взгляде выражались и мольба, и страх отказа, и стыд за то, что надо было просить, и готовность на непримиримую ненависть в случае отказа.
Соня подошла к графине и, став на колени, поцеловала ее руку.
– Я напишу, maman, – сказала она.
Соня была размягчена, взволнована и умилена всем тем, что происходило в этот день, в особенности тем таинственным совершением гаданья, которое она сейчас видела. Теперь, когда она знала, что по случаю возобновления отношений Наташи с князем Андреем Николай не мог жениться на княжне Марье, она с радостью почувствовала возвращение того настроения самопожертвования, в котором она любила и привыкла жить. И со слезами на глазах и с радостью сознания совершения великодушного поступка она, несколько раз прерываясь от слез, которые отуманивали ее бархатные черные глаза, написала то трогательное письмо, получение которого так поразило Николая.


На гауптвахте, куда был отведен Пьер, офицер и солдаты, взявшие его, обращались с ним враждебно, но вместе с тем и уважительно. Еще чувствовалось в их отношении к нему и сомнение о том, кто он такой (не очень ли важный человек), и враждебность вследствие еще свежей их личной борьбы с ним.
Но когда, в утро другого дня, пришла смена, то Пьер почувствовал, что для нового караула – для офицеров и солдат – он уже не имел того смысла, который имел для тех, которые его взяли. И действительно, в этом большом, толстом человеке в мужицком кафтане караульные другого дня уже не видели того живого человека, который так отчаянно дрался с мародером и с конвойными солдатами и сказал торжественную фразу о спасении ребенка, а видели только семнадцатого из содержащихся зачем то, по приказанию высшего начальства, взятых русских. Ежели и было что нибудь особенное в Пьере, то только его неробкий, сосредоточенно задумчивый вид и французский язык, на котором он, удивительно для французов, хорошо изъяснялся. Несмотря на то, в тот же день Пьера соединили с другими взятыми подозрительными, так как отдельная комната, которую он занимал, понадобилась офицеру.
Все русские, содержавшиеся с Пьером, были люди самого низкого звания. И все они, узнав в Пьере барина, чуждались его, тем более что он говорил по французски. Пьер с грустью слышал над собою насмешки.
На другой день вечером Пьер узнал, что все эти содержащиеся (и, вероятно, он в том же числе) должны были быть судимы за поджигательство. На третий день Пьера водили с другими в какой то дом, где сидели французский генерал с белыми усами, два полковника и другие французы с шарфами на руках. Пьеру, наравне с другими, делали с той, мнимо превышающею человеческие слабости, точностью и определительностью, с которой обыкновенно обращаются с подсудимыми, вопросы о том, кто он? где он был? с какою целью? и т. п.
Вопросы эти, оставляя в стороне сущность жизненного дела и исключая возможность раскрытия этой сущности, как и все вопросы, делаемые на судах, имели целью только подставление того желобка, по которому судящие желали, чтобы потекли ответы подсудимого и привели его к желаемой цели, то есть к обвинению. Как только он начинал говорить что нибудь такое, что не удовлетворяло цели обвинения, так принимали желобок, и вода могла течь куда ей угодно. Кроме того, Пьер испытал то же, что во всех судах испытывает подсудимый: недоумение, для чего делали ему все эти вопросы. Ему чувствовалось, что только из снисходительности или как бы из учтивости употреблялась эта уловка подставляемого желобка. Он знал, что находился во власти этих людей, что только власть привела его сюда, что только власть давала им право требовать ответы на вопросы, что единственная цель этого собрания состояла в том, чтоб обвинить его. И поэтому, так как была власть и было желание обвинить, то не нужно было и уловки вопросов и суда. Очевидно было, что все ответы должны были привести к виновности. На вопрос, что он делал, когда его взяли, Пьер отвечал с некоторою трагичностью, что он нес к родителям ребенка, qu'il avait sauve des flammes [которого он спас из пламени]. – Для чего он дрался с мародером? Пьер отвечал, что он защищал женщину, что защита оскорбляемой женщины есть обязанность каждого человека, что… Его остановили: это не шло к делу. Для чего он был на дворе загоревшегося дома, на котором его видели свидетели? Он отвечал, что шел посмотреть, что делалось в Москве. Его опять остановили: у него не спрашивали, куда он шел, а для чего он находился подле пожара? Кто он? повторили ему первый вопрос, на который он сказал, что не хочет отвечать. Опять он отвечал, что не может сказать этого.
– Запишите, это нехорошо. Очень нехорошо, – строго сказал ему генерал с белыми усами и красным, румяным лицом.
На четвертый день пожары начались на Зубовском валу.
Пьера с тринадцатью другими отвели на Крымский Брод, в каретный сарай купеческого дома. Проходя по улицам, Пьер задыхался от дыма, который, казалось, стоял над всем городом. С разных сторон виднелись пожары. Пьер тогда еще не понимал значения сожженной Москвы и с ужасом смотрел на эти пожары.
В каретном сарае одного дома у Крымского Брода Пьер пробыл еще четыре дня и во время этих дней из разговора французских солдат узнал, что все содержащиеся здесь ожидали с каждым днем решения маршала. Какого маршала, Пьер не мог узнать от солдат. Для солдата, очевидно, маршал представлялся высшим и несколько таинственным звеном власти.
Эти первые дни, до 8 го сентября, – дня, в который пленных повели на вторичный допрос, были самые тяжелые для Пьера.

Х
8 го сентября в сарай к пленным вошел очень важный офицер, судя по почтительности, с которой с ним обращались караульные. Офицер этот, вероятно, штабный, с списком в руках, сделал перекличку всем русским, назвав Пьера: celui qui n'avoue pas son nom [тот, который не говорит своего имени]. И, равнодушно и лениво оглядев всех пленных, он приказал караульному офицеру прилично одеть и прибрать их, прежде чем вести к маршалу. Через час прибыла рота солдат, и Пьера с другими тринадцатью повели на Девичье поле. День был ясный, солнечный после дождя, и воздух был необыкновенно чист. Дым не стлался низом, как в тот день, когда Пьера вывели из гауптвахты Зубовского вала; дым поднимался столбами в чистом воздухе. Огня пожаров нигде не было видно, но со всех сторон поднимались столбы дыма, и вся Москва, все, что только мог видеть Пьер, было одно пожарище. Со всех сторон виднелись пустыри с печами и трубами и изредка обгорелые стены каменных домов. Пьер приглядывался к пожарищам и не узнавал знакомых кварталов города. Кое где виднелись уцелевшие церкви. Кремль, неразрушенный, белел издалека с своими башнями и Иваном Великим. Вблизи весело блестел купол Ново Девичьего монастыря, и особенно звонко слышался оттуда благовест. Благовест этот напомнил Пьеру, что было воскресенье и праздник рождества богородицы. Но казалось, некому было праздновать этот праздник: везде было разоренье пожарища, и из русского народа встречались только изредка оборванные, испуганные люди, которые прятались при виде французов.
Очевидно, русское гнездо было разорено и уничтожено; но за уничтожением этого русского порядка жизни Пьер бессознательно чувствовал, что над этим разоренным гнездом установился свой, совсем другой, но твердый французский порядок. Он чувствовал это по виду тех, бодро и весело, правильными рядами шедших солдат, которые конвоировали его с другими преступниками; он чувствовал это по виду какого то важного французского чиновника в парной коляске, управляемой солдатом, проехавшего ему навстречу. Он это чувствовал по веселым звукам полковой музыки, доносившимся с левой стороны поля, и в особенности он чувствовал и понимал это по тому списку, который, перекликая пленных, прочел нынче утром приезжавший французский офицер. Пьер был взят одними солдатами, отведен в одно, в другое место с десятками других людей; казалось, они могли бы забыть про него, смешать его с другими. Но нет: ответы его, данные на допросе, вернулись к нему в форме наименования его: celui qui n'avoue pas son nom. И под этим названием, которое страшно было Пьеру, его теперь вели куда то, с несомненной уверенностью, написанною на их лицах, что все остальные пленные и он были те самые, которых нужно, и что их ведут туда, куда нужно. Пьер чувствовал себя ничтожной щепкой, попавшей в колеса неизвестной ему, но правильно действующей машины.
Пьера с другими преступниками привели на правую сторону Девичьего поля, недалеко от монастыря, к большому белому дому с огромным садом. Это был дом князя Щербатова, в котором Пьер часто прежде бывал у хозяина и в котором теперь, как он узнал из разговора солдат, стоял маршал, герцог Экмюльский.
Их подвели к крыльцу и по одному стали вводить в дом. Пьера ввели шестым. Через стеклянную галерею, сени, переднюю, знакомые Пьеру, его ввели в длинный низкий кабинет, у дверей которого стоял адъютант.
Даву сидел на конце комнаты над столом, с очками на носу. Пьер близко подошел к нему. Даву, не поднимая глаз, видимо справлялся с какой то бумагой, лежавшей перед ним. Не поднимая же глаз, он тихо спросил:
– Qui etes vous? [Кто вы такой?]
Пьер молчал оттого, что не в силах был выговорить слова. Даву для Пьера не был просто французский генерал; для Пьера Даву был известный своей жестокостью человек. Глядя на холодное лицо Даву, который, как строгий учитель, соглашался до времени иметь терпение и ждать ответа, Пьер чувствовал, что всякая секунда промедления могла стоить ему жизни; но он не знал, что сказать. Сказать то же, что он говорил на первом допросе, он не решался; открыть свое звание и положение было и опасно и стыдно. Пьер молчал. Но прежде чем Пьер успел на что нибудь решиться, Даву приподнял голову, приподнял очки на лоб, прищурил глаза и пристально посмотрел на Пьера.
– Я знаю этого человека, – мерным, холодным голосом, очевидно рассчитанным для того, чтобы испугать Пьера, сказал он. Холод, пробежавший прежде по спине Пьера, охватил его голову, как тисками.
– Mon general, vous ne pouvez pas me connaitre, je ne vous ai jamais vu… [Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас.]
– C'est un espion russe, [Это русский шпион,] – перебил его Даву, обращаясь к другому генералу, бывшему в комнате и которого не заметил Пьер. И Даву отвернулся. С неожиданным раскатом в голосе Пьер вдруг быстро заговорил.
– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]
– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.
Это был порядок, склад обстоятельств.
Порядок какой то убивал его – Пьера, лишал его жизни, всего, уничтожал его.


От дома князя Щербатова пленных повели прямо вниз по Девичьему полю, левее Девичьего монастыря и подвели к огороду, на котором стоял столб. За столбом была вырыта большая яма с свежевыкопанной землей, и около ямы и столба полукругом стояла большая толпа народа. Толпа состояла из малого числа русских и большого числа наполеоновских войск вне строя: немцев, итальянцев и французов в разнородных мундирах. Справа и слева столба стояли фронты французских войск в синих мундирах с красными эполетами, в штиблетах и киверах.
Преступников расставили по известному порядку, который был в списке (Пьер стоял шестым), и подвели к столбу. Несколько барабанов вдруг ударили с двух сторон, и Пьер почувствовал, что с этим звуком как будто оторвалась часть его души. Он потерял способность думать и соображать. Он только мог видеть и слышать. И только одно желание было у него – желание, чтобы поскорее сделалось что то страшное, что должно было быть сделано. Пьер оглядывался на своих товарищей и рассматривал их.
Два человека с края были бритые острожные. Один высокий, худой; другой черный, мохнатый, мускулистый, с приплюснутым носом. Третий был дворовый, лет сорока пяти, с седеющими волосами и полным, хорошо откормленным телом. Четвертый был мужик, очень красивый, с окладистой русой бородой и черными глазами. Пятый был фабричный, желтый, худой малый, лет восемнадцати, в халате.
Пьер слышал, что французы совещались, как стрелять – по одному или по два? «По два», – холодно спокойно отвечал старший офицер. Сделалось передвижение в рядах солдат, и заметно было, что все торопились, – и торопились не так, как торопятся, чтобы сделать понятное для всех дело, но так, как торопятся, чтобы окончить необходимое, но неприятное и непостижимое дело.
Чиновник француз в шарфе подошел к правой стороне шеренги преступников в прочел по русски и по французски приговор.
Потом две пары французов подошли к преступникам и взяли, по указанию офицера, двух острожных, стоявших с края. Острожные, подойдя к столбу, остановились и, пока принесли мешки, молча смотрели вокруг себя, как смотрит подбитый зверь на подходящего охотника. Один все крестился, другой чесал спину и делал губами движение, подобное улыбке. Солдаты, торопясь руками, стали завязывать им глаза, надевать мешки и привязывать к столбу.