Сто франков Корнель (Франция)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Банкнота Франции
Номинал: 100 франков
Ширина: 172 мм
Высота: 92 мм
Элементы защиты: Водяной знак
Фон:
Дата печати:
Аверс
Рисунок аверса: Пьер Корнель на фоне Версаля
Автор аверса: Жан Лефевр и Жильбер Пульё
Реверс
Рисунок реверса: Пьер Корнель на фоне Руана
Автор реверса: Жан Лефевр и Жуль Пиль

Сто франков Корнель — французская банкнота, эскиз которой разработан 2 апреля 1964 года и выпускалась Банком Франции с 19 января 1965 года до замены на банкноту сто франков Делакруа[1].





История

Эта банкнота из серии посвящённой известным учёным, начатой Банком Франции в 1963 году. В рамках данной серии вышли банкноты посвящённые Вольтеру, Расину, Пастеру и Мольеру. Вся серия была выпущена в период с мая 1966 по июнь 1976 года. Начало выхода этой серии из обращения 6 июня 1976, а 15 сентября 1986 года все банкноты данной серии объявлены недействительными[2]. Банкнота печаталась с апреля 1966 года по февраль 1979 года, изъята из обращения с 1 марта 1985 года. Банкнота была лишена статуса законного платёжного средства 15 сентября 1986.

Описание

Авторами банкноты стали Жан Лефевр, Жильбер Пульё и Жуль Пиль Доминирующими цветами являются красный и коричневый.

Аверс: портрет Пьера Корнеля, с картины Шарля Лебрена, перед колоннадой театра в Версале открытого в 1682 году. Слева и справа расположены водяные знаки.

Реверс: портрет Корнеля, на фоне Руана и Сены. В нижней части банкноты — дом где родился Корнель и здание суда в Руане.

Два водяных знака представляют собой персонажей из трагедий Корнеля. Размеры банкноты составляют 172 мм х 92 мм.

Напишите отзыв о статье "Сто франков Корнель (Франция)"

Литература

  • Musée Carnavalet : L’art du billet. Billets de la Banque de France 1800—2000, Banque de France/Paris-Musées, 2000 — ISBN 978-2879004877
  • Claude Fayette, Les billets de la Banque de France et du Trésor (1800—2002), C. Fayette Éd., 2003 — ISBN 978-2951634312
  • Tristan Gaston-Breton : Indispensable Billet. Petites et grandes histoires du billet de banque en France, Le Cherche midi, 2007 — ISBN 978-2-7491-0444-7
  • M. Kolsky, J. Laurent et A. Dailly : Les Billets de France, 1707—2000, coll. «Histoire du papier-monnaie français», Les éditions du Landit, 2009 — ISBN 978-26079260903

Также

Примечания

  1. Ces différentes dates et données suivantes proviennent du [www.banque-france.fr/fileadmin/user_upload/banque_de_france/histoire/Billets_en_Francs/emissions-retraits-billets.pdf calendrier officiel de la Banque de France] établissant les créations, émissions et retraits de tous les billets français. En ligne le 15 mai 2012.
  2. [franc.francais.free.fr/ Энциклопедия французского франка] (фр.). сайт franc.francais.free. Проверено 9 июля 2011. [www.webcitation.org/66kEyNyi4 Архивировано из первоисточника 7 апреля 2012].

Отрывок, характеризующий Сто франков Корнель (Франция)

Княжна Марья, выйдя от князя Андрея, поняла вполне все то, что сказало ей лицо Наташи. Она не говорила больше с Наташей о надежде на спасение его жизни. Она чередовалась с нею у его дивана и не плакала больше, но беспрестанно молилась, обращаясь душою к тому вечному, непостижимому, которого присутствие так ощутительно было теперь над умиравшим человеком.


Князь Андрей не только знал, что он умрет, но он чувствовал, что он умирает, что он уже умер наполовину. Он испытывал сознание отчужденности от всего земного и радостной и странной легкости бытия. Он, не торопясь и не тревожась, ожидал того, что предстояло ему. То грозное, вечное, неведомое и далекое, присутствие которого он не переставал ощущать в продолжение всей своей жизни, теперь для него было близкое и – по той странной легкости бытия, которую он испытывал, – почти понятное и ощущаемое.
Прежде он боялся конца. Он два раза испытал это страшное мучительное чувство страха смерти, конца, и теперь уже не понимал его.
Первый раз он испытал это чувство тогда, когда граната волчком вертелась перед ним и он смотрел на жнивье, на кусты, на небо и знал, что перед ним была смерть. Когда он очнулся после раны и в душе его, мгновенно, как бы освобожденный от удерживавшего его гнета жизни, распустился этот цветок любви, вечной, свободной, не зависящей от этой жизни, он уже не боялся смерти и не думал о ней.
Чем больше он, в те часы страдальческого уединения и полубреда, которые он провел после своей раны, вдумывался в новое, открытое ему начало вечной любви, тем более он, сам не чувствуя того, отрекался от земной жизни. Всё, всех любить, всегда жертвовать собой для любви, значило никого не любить, значило не жить этою земною жизнию. И чем больше он проникался этим началом любви, тем больше он отрекался от жизни и тем совершеннее уничтожал ту страшную преграду, которая без любви стоит между жизнью и смертью. Когда он, это первое время, вспоминал о том, что ему надо было умереть, он говорил себе: ну что ж, тем лучше.
Но после той ночи в Мытищах, когда в полубреду перед ним явилась та, которую он желал, и когда он, прижав к своим губам ее руку, заплакал тихими, радостными слезами, любовь к одной женщине незаметно закралась в его сердце и опять привязала его к жизни. И радостные и тревожные мысли стали приходить ему. Вспоминая ту минуту на перевязочном пункте, когда он увидал Курагина, он теперь не мог возвратиться к тому чувству: его мучил вопрос о том, жив ли он? И он не смел спросить этого.

Болезнь его шла своим физическим порядком, но то, что Наташа называла: это сделалось с ним, случилось с ним два дня перед приездом княжны Марьи. Это была та последняя нравственная борьба между жизнью и смертью, в которой смерть одержала победу. Это было неожиданное сознание того, что он еще дорожил жизнью, представлявшейся ему в любви к Наташе, и последний, покоренный припадок ужаса перед неведомым.