Сто франков Мерсон (Франция)
Банкнота Франции | |
---|---|
Номинал: | 100 франков |
Ширина: | 180 мм |
Высота: | 112 мм |
Элементы защиты: | Водяной знак |
Фон: | |
Дата печати: | 1910 — 1938 |
Аверс | |
Рисунок аверса: | Аллегория индустрии и коммерции |
Автор аверса: | Люк Оливье Мерсон и Романьоль |
Реверс | |
Рисунок реверса: | Аллегория работы и удачи |
Автор реверса: | Люк-Оливье Мерсон и Романьоль |
Сто франков Мерсон — французская банкнота, эскиз которой разработан 2 января 1908 года и выпускалась Банком Франции с 3 января 1910 года до замены на банкноту сто франков Сюлли.
Содержание
История
Эта банкнота относится к серии банкнот полихромного дизайна, выпускаемых Банком Франции с конца девятнадцатого века. Банкнота выпускалась с мая 1908 года по сентябрь 1939 года и изъята из обращения 4 июня 1945.
Описание
Авторами банкноты стали художник Люк-Оливье Мерсон, Романьоль и Фридрих Флориан(1858-1926).
Доминирующими цветами банкноты являются синий, желтый, оранжевый и серый.
Аверс, все декоративные элементы изображённые на банкноте расположены вокруг центральной стеллы. Две женщины: одна символизирует сельское хозяйство, а другая символизирует торговлю. Возле каждой женщины стоит ребенок.
На реверсе слева изображён кузнец который сидит опираясь на молоток, а в правой части женщина и девочка символизируют счастье, изображённое в виде рога изобилия с фруктами.
Водяной знак головы Меркурия и Цереры.
Размеры банкноты составляют 182 мм х 112 мм.
Напишите отзыв о статье "Сто франков Мерсон (Франция)"
Литература
- Musée Carnavalet : L'art du billet. Billets de la Banque de France 1800-2000, Banque de France/Paris-Musées, 2000 - ISBN 978-2879004877
- Claude Fayette, Les billets de la Banque de France et du Trésor (1800-2002), C. Fayette Éd., 2003 - ISBN 978-2951634312
- Tristan Gaston-Breton : Indispensable Billet. Petites et grandes histoires du billet de banque en France, Le Cherche midi, 2007 - ISBN 978-2-7491-0444-7
- M. Kolsky, J. Laurent et A. Dailly : Les Billets de France, 1707-2000, coll. "Histoire du papier-monnaie français", Les éditions du Landit, 2009 - ISBN 978-26079260903
Также
Примечания
|
Отрывок, характеризующий Сто франков Мерсон (Франция)
В назначенный час, напудренный и выбритый, князь вышел в столовую, где ожидала его невестка, княжна Марья, m lle Бурьен и архитектор князя, по странной прихоти его допускаемый к столу, хотя по своему положению незначительный человек этот никак не мог рассчитывать на такую честь. Князь, твердо державшийся в жизни различия состояний и редко допускавший к столу даже важных губернских чиновников, вдруг на архитекторе Михайле Ивановиче, сморкавшемся в углу в клетчатый платок, доказывал, что все люди равны, и не раз внушал своей дочери, что Михайла Иванович ничем не хуже нас с тобой. За столом князь чаще всего обращался к бессловесному Михайле Ивановичу.В столовой, громадно высокой, как и все комнаты в доме, ожидали выхода князя домашние и официанты, стоявшие за каждым стулом; дворецкий, с салфеткой на руке, оглядывал сервировку, мигая лакеям и постоянно перебегая беспокойным взглядом от стенных часов к двери, из которой должен был появиться князь. Князь Андрей глядел на огромную, новую для него, золотую раму с изображением генеалогического дерева князей Болконских, висевшую напротив такой же громадной рамы с дурно сделанным (видимо, рукою домашнего живописца) изображением владетельного князя в короне, который должен был происходить от Рюрика и быть родоначальником рода Болконских. Князь Андрей смотрел на это генеалогическое дерево, покачивая головой, и посмеивался с тем видом, с каким смотрят на похожий до смешного портрет.
– Как я узнаю его всего тут! – сказал он княжне Марье, подошедшей к нему.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на брата. Она не понимала, чему он улыбался. Всё сделанное ее отцом возбуждало в ней благоговение, которое не подлежало обсуждению.
– У каждого своя Ахиллесова пятка, – продолжал князь Андрей. – С его огромным умом donner dans ce ridicule! [поддаваться этой мелочности!]
Княжна Марья не могла понять смелости суждений своего брата и готовилась возражать ему, как послышались из кабинета ожидаемые шаги: князь входил быстро, весело, как он и всегда ходил, как будто умышленно своими торопливыми манерами представляя противоположность строгому порядку дома.