Тереза Стратас

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Стратас, Тереза»)
Перейти к: навигация, поиск
Тереза Стратас
Teresa Stratas
Имя при рождении

Анастасия Стратакис

Дата рождения

26 мая 1938(1938-05-26) (85 лет)

Место рождения

Торонто

Годы активности

1951—1997

Страна

Канада Канада

Профессии

певица

Певческий голос

лирическое сопрано

Жанры

опера

Коллективы

Метрополитен-Опера

Награды


«Грэмми»
«Драма Деск»
«Эмми»

Тереза Стра́тас (наст. имя и фамилия Анастасия Стратакис, англ. Anastasia Stratakis, р. 26 мая 1938, Торонто) — канадская оперная певица (лирическое сопрано).



Биография

Анастасия Стратакис была младшей из трех детей в семье греческих эмигрантов, державших ресторан сначала в Торонто, а позже в Ошаве. В 12 лет она начала брать уроки пения и уже в 13 лет выступала по радио с греческими эстрадными песнями. По окончании школы она начала работать секретаршей, но мечтала о карьере певицы в ночном клубе. С 1954 по 1958 год она учится в Королевской консерватории в Торонто, по окончании учебы получив специальную Итонскую стипендию для выпускников. В 1958 году она дебютирует в роли Мими («Богема») в постановке Канадской ассоциации оперных фестивалей. В 1959 году она становится одной из победителей прослушиваний в Метрополитен-Опера и осенью того же года впервые появляется на сцене этого театра с партией Пуссетты в опере Массне «Манон». Впоследствии она исполняет в Метрополитен-Опера партии Лиу в «Турандот» и Микаэлы в «Кармен» В 1960 году на Ванкуверском международном фестивале она исполняет заглавную роль в «Чио-Чио-Сан», постановка которой транслируется CBC. На следующий год она выступает в Афинах (заглавная роль в опере «Навсикая» Пегги Гланвилл-Хикс) и в театре Ковент-Гарден (в роли Мими). В 1962 году проходят её гастроли в СССР и дебют на сцене «Ла Скала» в «Атлантиде» Мануэля де Фалья (партия королевы Изабеллы).

Помимо Метрополитен-Опера, Тереза Стратас выступает с Торонтским симфоническим оркестром, на сценах Большого театра, Венской, Берлинской, Баварской и Сан-Францисской оперы. Среди исполнявшихся ей партий в эти годы были центральные роли в «Свадьбе Фигаро», «Травиате», «Фаусте» и «Отелло».

В 1979 году дирижер Пьер Булез пригласил Стратас на заглавную роль в премьерной постановке оконченной версии оперы Берга «Лулу», которая состоялась 28 мая 1979 года в Парижской опере. В 1981 году запись этой оперы со Стратас завоевала две награды «Грэмми». Через два года эту премию получила еще одна запись с участием Стратас — саундтрек к кинофильму Франко Дзефирелли «Травиата», где она пела партию Виолетты.

В 1981 году Стратас временно оставляет оперные подмостки и отправляется в Индию, где путешествует в одиночку, а позже помогает матери Терезе в уходе за безнадежными больными. В 1987 году она дебютирует на Бродвее в мюзикле Джозефа Стайна Rags. За роль в этой постановке она была удостоена награды «Драма Деск» как лучшая актриса и номинирована на премию «Тони». В 1991 году Стратас исполняет партию Марии-Антуанетты в опере Джона Корильяно «Призраки Версаля».

В 1990-е годы Стратас выпускает два диска с неизвестными песнями Курта Вайля. Ноты песен она получила от вдовы Вайля Лотте Ленья, за которой ухаживала в последние месяцы её жизни. Позже Стратас участвует в съемках документального фильма CBC «Сентябрьские песни: Музыка Курта Вайля» (англ. September Songs: The Music of Kurt Weill), завоевавшего международную премию «Эмми» в 1996 году. На сцене Метрополитен-Опера она исполняет центральные партии сопрано в операх «Паяцы» Леонкавалло и «Плащ» Пуччини; оба спектакля шли в один вечер, в первом её партнером был Лучано Паваротти, а во втором — Пласидо Доминго. В 1997 году она была удостоена премии «Джемини» за лучшую роль второго плана в телевизионном фильме «Под пианино». В это время она снова возвращается к благотворительной деятельности, начав ухаживать за детьми-сиротами из Румынии. Перенесенная в 1998 году операция положила конец её исполнительской карьере, и позже Стратас судилась с больницей, где её оперировали.

Признание

Тереза Стратас удостоена почетных академических званий ряда вузов, включая Университет Макмастера (1986), Торонтский университет (1994), Истменовскую школу музыки (1998) и Йоркский университет (2000). В 1972 году она была произведена в офицеры ордена Канады, а в 1980 году признана «исполнительницей года» Канадским советом по музыке.

В 2000 году Стратас получила премию Генерал-губернатора Канады в области сценического искусства, а через год удостоена звезды на Канадской аллее славы (англ.).

Лауреат премий «Грэмми», «Драма Деск» и «Эмми».

Напишите отзыв о статье "Тереза Стратас"

Ссылки

  • [www.thecanadianencyclopedia.com/articles/emc/teresa-stratas Stratas, Teresa] (The Canadian Encyclopedia)
  • [www.canadaswalkoffame.com/inductee/teresa-stratas Teresa Stratas] (Canada’s Walk of Fame)
  • [archive.is/20130416150937/myoperanews.blogspot.ru/p/teresa-stratas.html Teresa Stratas] (My Opera News)
  • Тереза Стратас (англ.) на сайте Internet Movie Database

Отрывок, характеризующий Тереза Стратас

– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.
– Ну, продайте, – говорил он. – Что ж делать, я не могу отказаться теперь!
Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее:
«Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d'hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l'en prevenir. Je l'ai instruit de la chose.
Recommandez, je vous prie, a Leppich d'etre bien attentif sur l'endroit ou il descendra la premiere fois, pour ne pas se tromper et ne pas tomber dans les mains de l'ennemi. Il est indispensable qu'il combine ses mouvements avec le general en chef».
[Только что Леппих будет готов, составьте экипаж для его лодки из верных и умных людей и пошлите курьера к генералу Кутузову, чтобы предупредить его.