Стратократия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Стратократия (от греч. στρατός, «армия», «войско» and κράτος, «господство», «власть») является одной из форм правительства во главе с военачальниками. Термин происходит от греческих слов, означающих армию и власть.[1] Это не то же самое, что и военная диктатура, где политическая власть военных основана на принуждении или даже поддерживается законами. Напротив, стратократия — это форма военного правительства, в котором государство и армия традиционно есть одно и то же, и в котором государственные посты обычно занимают военачальники. Политическая власть военных поддерживается законом и обществом. По существу, стратократия не является автократией по своей природе для того, чтобы сохранить своё право на власть.

Исторически сложилось, что термин использовался греками для описания структуры поздней римской республики, а позднее ранней Империи, где не существовало различия между военными и гражданскими постами и где назначение на государственные должности требовало службу в армии и продвижение по службе. Самым близким эквивалентом стратократии в современном мире является Государственный совет мира и развития в Мьянме, который, возможно, отличается от большинства других военных диктатур тем, что полностью отменил гражданскую конституцию и законодательную власть. Новая конституция, которая вступила в силу в 2010 году, закрепила удержание власти военными посредством таких механизмов как резервирование 25 % мест в законодательной власти для военнослужащих.[2]



См. также

Напишите отзыв о статье "Стратократия"

Ссылки

  1. Bouvier John. Institutes of American law. — The Lawbook Exchange, Ltd. — P. 7. — ISBN 978-1-886363-80-9.
  2. [news.bbc.co.uk/1/hi/world/asia-pacific/7402105.stm Burma 'approves new constitution']. BBC News. May 15, 2008.

Отрывок, характеризующий Стратократия

В большом кабинете Долохова, убранном от стен до потолка персидскими коврами, медвежьими шкурами и оружием, сидел Долохов в дорожном бешмете и сапогах перед раскрытым бюро, на котором лежали счеты и пачки денег. Анатоль в расстегнутом мундире ходил из той комнаты, где сидели свидетели, через кабинет в заднюю комнату, где его лакей француз с другими укладывал последние вещи. Долохов считал деньги и записывал.
– Ну, – сказал он, – Хвостикову надо дать две тысячи.
– Ну и дай, – сказал Анатоль.
– Макарка (они так звали Макарина), этот бескорыстно за тебя в огонь и в воду. Ну вот и кончены счеты, – сказал Долохов, показывая ему записку. – Так?
– Да, разумеется, так, – сказал Анатоль, видимо не слушавший Долохова и с улыбкой, не сходившей у него с лица, смотревший вперед себя.
Долохов захлопнул бюро и обратился к Анатолю с насмешливой улыбкой.
– А знаешь что – брось всё это: еще время есть! – сказал он.
– Дурак! – сказал Анатоль. – Перестань говорить глупости. Ежели бы ты знал… Это чорт знает, что такое!
– Право брось, – сказал Долохов. – Я тебе дело говорю. Разве это шутка, что ты затеял?
– Ну, опять, опять дразнить? Пошел к чорту! А?… – сморщившись сказал Анатоль. – Право не до твоих дурацких шуток. – И он ушел из комнаты.
Долохов презрительно и снисходительно улыбался, когда Анатоль вышел.
– Ты постой, – сказал он вслед Анатолю, – я не шучу, я дело говорю, поди, поди сюда.
Анатоль опять вошел в комнату и, стараясь сосредоточить внимание, смотрел на Долохова, очевидно невольно покоряясь ему.
– Ты меня слушай, я тебе последний раз говорю. Что мне с тобой шутить? Разве я тебе перечил? Кто тебе всё устроил, кто попа нашел, кто паспорт взял, кто денег достал? Всё я.