Страхование ответственности авиаперевозчика

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Страхование ответственности авиаперевозчика - один из видов страхования ответственности. В качестве объекта страхования выступает имущественный интерес авиакомпании, перевозящей пассажиров и грузы, связанный с возмещением вреда пассажирам и/или клиентам [1].

При страховании гражданской ответственности авиаперевозчика (владельца воздушного судна) выделяют следующие виды ущерба, который покрывается данным видом страхования[2]:

  • повреждение, утрата или уничтожение багажа и груза;
  • смерть или повреждение здоровья пассажиров;
  • смерть, телесное повреждение или имущественный ущерб, причиненные корпусом воздушного судна или выпавшими из него предметами третьим лицам на поверхности земли и вне воздушного судна.

Ответственность за перелеты внутри страны (внутренние перелеты) регулируются внутренним законодательством страны. Ответственность авиаперевозчика на международных перелетах за первые два вида ущерба предусмотрена Варшавской конвенцией 1929 года ИКАО (Международная организация гражданской авиации) , Гаагским протоколом 1955 года об изменении Варшавской конвенции и Гвадалахарской конвенцией 1961 года о дополнении Варшавской конвенции по унификации некоторых норм, связанных с международной авиаперевозкой. Согласно этим документам авиаперевозчик автоматически отвечает за ущерб, если он произошел во время авиаперевозки. Понятие “авиаперевозка” распространяется на всё время, в течение которого груз находится в ведении перевозчика (борт самолёта, аэродром, а также вне аэродрома, если это вызвано необходимостью погрузки, доставки, перегрузки или посадкой самолета за пределами аэродрома). Перевозчик не несет ответственности только в том случае, если докажет, что он и его сотрудники и агенты предприняли все необходимые меры для того, чтобы избежать ущерба, или, что было невозможно предпринять такие меры[2]. Правоприменимость конвенций к конкретному пассажиру зависит от его гражданства. Если государство, гражданином которого он является, подписало ту или иную конвенцию или протокол, то на данного пассажира распространяются все положения подписанного акта.

В 2003 году вступила в силу Монреальская конвенция от 1999 года, которая пришла на замену Варшавской. По состоянию на июль 2015 года к этой конвенции присоединились 112 государств, включая всех членов Европейского Союза, США, Японию, Китай, Индию, Бразилию, ЮАР и другие страны [3].

Положения Монреальской конвенции имеют приоритет перед положениями все еще действующей Варшавской конвенции. Основная новелла Монреальской конвенции — изменение условий компенсации и размеров ответственности авиаперевозчика. Размер (сумма) ответственности номинируются в специальных правах заимствования (СПЗ, SDR), вводится «двухуровневая» ответственность за причинении вреда жизни и здоровью пассажира:

1) в отношении вреда, размер которого не превышает 113100 СПЗ (≈ €129000) на каждого пассажира, перевозчик не может исключать или ограничивать свою ответственность;

2) в отношении вреда, размер которого больше 113100 СПЗ перевозчик может нести ответственность перед каждым пассажиром, в тех случаях, когда сам авиаперевозчик не докажет отсутствие своей небрежности или другого неправильного действия или бездействия, либо наличие исключительно небрежности или другого неправильного действия или бездействия третьей стороны, способствовавших причинению вреда.

Ответственность за ущерб третьим лицам, нанесенный на поверхности земли, регламентируется Римской конвенцией ИКАО 1952 года. Под третьими лицами понимаются все физические и юридические лица, кроме пассажиров, экипажа и других служащих авиакомпании[2].

По договору страхования ответственности авиаперевозчика, страховая компания оплачивает суммы, которые он обязан выплатить по закону в качестве возмещения за нанесенный ущерб личности или имуществу третьих лиц. Страхование гражданской ответственности авиаперевозчика при полётах за рубеж является обязательным. Поскольку по международным правилам страховая сумма, то есть требуемая минимальная ответственность страховых компаний составляет десятки, а иногда сотни миллионов долларов, то при данном виде страхования активно используется перестрахование, что повышает надежность страховой защиты[2]. Однако для российских авиакомпаний наличие подобной страховки не означает безусловных выплат пострадавшим, как в случае применимости положений Монреальской конференции.[4]

По всем видам авиационного страхования предусмотрены общие исключения из объёма ответственности страховщика, если они специально не обусловлены в договоре. Договор страхования может быть заключен на любой срок: на один полет, на период времени, связанный с регулярными полетами или специальными полетами (например, демонстрация авиационной техники).



Страхование ответственности авиаперевозчиков в России

В Российской Федерации обязанность страхования ответственности авиаперевозчика установлена Воздушным кодексом и Законом об обязательном страховании ответственности перевозчика[5]. Россия заявила о намерении присоединиться к Монреальской конвенции, после этого именно на её правила должны будут ориентироваться российские авиаперевозчики и страховщики [6] [7]. Тем не менее, Россия все ещё остается единственной страной из G20 и БРИКС, не подписавшей Монреальскую конвенцию[8].

Напишите отзыв о статье "Страхование ответственности авиаперевозчика"

Примечания

  1. [www.ingos.ru/ru/corporate/avia_space/avia_transporter/ Страхование ответственности авиаперевозчика] (рус.). Ингосстрах. Проверено 9 марта 2012. [www.webcitation.org/6AgHRTKC5 Архивировано из первоисточника 15 сентября 2012].
  2. 1 2 3 4 Стровский Л. Е., Казанцев С. К., Паршина Е. А. и др. Страхование ответственности авиаперевозчика // Внешнеэкономическая деятельность предприятия: Учебник для вузов. — з-е изд. перераб. и доп.. — М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2004. — С. 514-515. — 847 с. — ISBN 5-238-00291-2.
  3. [www.cms-russia.info/legalnews/2013/03/cms_client_alert_2013_03_04_rus.html Монреальская конвенция 1999 года — новые правила международных авиаперевозок]
  4. Игорь Трунов. [www.insur-info.ru/press/28961/ В деньгах отказано]. Защитники жертв авиакатастроф настаивают на ратификации Монреальской конвенции. Страхование сегодня (24 октября 2008 г.).
  5. [base.garant.ru/70189522 Федеральный закон от 14 июня 2012 года N 67-ФЗ «Об обязательном страховании гражданской ответственности перевозчика за причинение вреда жизни, здоровью, имуществу пассажиров и о порядке возмещения такого вреда, причиненного при перевозках пассажиров метрополитеном»]
  6. Кабачник, Илья. [www.insur-info.ru/press/84199 Предложение Минтранса по повышению уровня компенсации авиапассажирам: аргументы «за» и «против»]. «Авиатранспортное обозрение» (19 февраля 2013). — Министерство транспорта РФ опубликовало законопроект о внесении изменений в ВК РФ и другие законодательные акты в связи с присоединением России к Монреальской конвенции 1999 года.. Проверено 24 октября 2013.
  7. Деветьяров, Евгений. [www.insur-info.ru/press/67702 Авиапассажиров защитит конвенция]. «Известия» (9 августа 2011). — Минтранс России уже этой осенью может внести в Госдуму законопроект о ратификации Монреальской конвенции. Этот документ существенно увеличит лимиты ответственности авиакомпаний перед пассажирами при выполнении международных рейсов и снимет ограничения по компенсациям за потери багажа или ущерб здоровью клиентов.. Проверено 24 октября 2013.
  8. ICAO. [www.icao.int/secretariat/legal/List%20of%20Parties/Mtl99_EN.pdf Signatures and ratifications.]. ICAO.

Ссылки

  • Кабачник, Илья. [www.insur-info.ru/interviews/500 Жизнь ценой в два миллиона]. «Страхование сегодня» (11 июня 2008). Проверено 25 августа 2013.

Отрывок, характеризующий Страхование ответственности авиаперевозчика

«Chere comtesse, il y a si longtemps… elle a ete alitee la pauvre enfant… au bal des Razoumowsky… et la comtesse Apraksine… j'ai ete si heureuse…» [Дорогая графиня, как давно… она должна была пролежать в постеле, бедное дитя… на балу у Разумовских… и графиня Апраксина… была так счастлива…] послышались оживленные женские голоса, перебивая один другой и сливаясь с шумом платьев и передвиганием стульев. Начался тот разговор, который затевают ровно настолько, чтобы при первой паузе встать, зашуметь платьями, проговорить: «Je suis bien charmee; la sante de maman… et la comtesse Apraksine» [Я в восхищении; здоровье мамы… и графиня Апраксина] и, опять зашумев платьями, пройти в переднюю, надеть шубу или плащ и уехать. Разговор зашел о главной городской новости того времени – о болезни известного богача и красавца Екатерининского времени старого графа Безухого и о его незаконном сыне Пьере, который так неприлично вел себя на вечере у Анны Павловны Шерер.
– Я очень жалею бедного графа, – проговорила гостья, – здоровье его и так плохо, а теперь это огорченье от сына, это его убьет!
– Что такое? – спросила графиня, как будто не зная, о чем говорит гостья, хотя она раз пятнадцать уже слышала причину огорчения графа Безухого.
– Вот нынешнее воспитание! Еще за границей, – проговорила гостья, – этот молодой человек предоставлен был самому себе, и теперь в Петербурге, говорят, он такие ужасы наделал, что его с полицией выслали оттуда.
– Скажите! – сказала графиня.
– Он дурно выбирал свои знакомства, – вмешалась княгиня Анна Михайловна. – Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, Бог знает что делали. И оба пострадали. Долохов разжалован в солдаты, а сын Безухого выслан в Москву. Анатоля Курагина – того отец как то замял. Но выслали таки из Петербурга.
– Да что, бишь, они сделали? – спросила графиня.
– Это совершенные разбойники, особенно Долохов, – говорила гостья. – Он сын Марьи Ивановны Долоховой, такой почтенной дамы, и что же? Можете себе представить: они втроем достали где то медведя, посадили с собой в карету и повезли к актрисам. Прибежала полиция их унимать. Они поймали квартального и привязали его спина со спиной к медведю и пустили медведя в Мойку; медведь плавает, а квартальный на нем.
– Хороша, ma chere, фигура квартального, – закричал граф, помирая со смеху.
– Ах, ужас какой! Чему тут смеяться, граф?
Но дамы невольно смеялись и сами.
– Насилу спасли этого несчастного, – продолжала гостья. – И это сын графа Кирилла Владимировича Безухова так умно забавляется! – прибавила она. – А говорили, что так хорошо воспитан и умен. Вот всё воспитание заграничное куда довело. Надеюсь, что здесь его никто не примет, несмотря на его богатство. Мне хотели его представить. Я решительно отказалась: у меня дочери.
– Отчего вы говорите, что этот молодой человек так богат? – спросила графиня, нагибаясь от девиц, которые тотчас же сделали вид, что не слушают. – Ведь у него только незаконные дети. Кажется… и Пьер незаконный.
Гостья махнула рукой.
– У него их двадцать незаконных, я думаю.
Княгиня Анна Михайловна вмешалась в разговор, видимо, желая выказать свои связи и свое знание всех светских обстоятельств.
– Вот в чем дело, – сказала она значительно и тоже полушопотом. – Репутация графа Кирилла Владимировича известна… Детям своим он и счет потерял, но этот Пьер любимый был.
– Как старик был хорош, – сказала графиня, – еще прошлого года! Красивее мужчины я не видывала.
– Теперь очень переменился, – сказала Анна Михайловна. – Так я хотела сказать, – продолжала она, – по жене прямой наследник всего именья князь Василий, но Пьера отец очень любил, занимался его воспитанием и писал государю… так что никто не знает, ежели он умрет (он так плох, что этого ждут каждую минуту, и Lorrain приехал из Петербурга), кому достанется это огромное состояние, Пьеру или князю Василию. Сорок тысяч душ и миллионы. Я это очень хорошо знаю, потому что мне сам князь Василий это говорил. Да и Кирилл Владимирович мне приходится троюродным дядей по матери. Он и крестил Борю, – прибавила она, как будто не приписывая этому обстоятельству никакого значения.
– Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.
– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.


Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.