Страховая сумма

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Страховая сумма[1] — определённая договором страхования или установленная законом денежная сумма, в пределах которой страховщик при наступлении страхового случая обязуется выплатить страховое возмещение по договору имущественного страхования, или которую он обязуется выплатить по договору личного страхования[2]. Страховая сумма соответствует максимальному размеру обязательства страховщика по страховой выплате страхователю или третьему лицу, имеющему право на её получение. Исходя из страховой суммы устанавливаются размеры страхового взноса и страховой выплаты, если договором или законодательными актами не предусмотрено иное[3][4]. Страховая сумма является существенным условием договора страхования[3].





Способы определения страховой суммы

Размер и порядок установления страховой суммы считаются важнейшими условиями договора, которые оказывают влияние на величину страховой премии, определяют возможность принятия риска на страхование, необходимость заключения страховщиком договоров перестрахования или сострахования. При отсутствии значительных средств страховых резервов и/или невозможности перестраховать риски страховщик может отказаться от заключения договора страхования на страховую сумму, превышающую его возможности.

Страховая сумма бывает агрегатная и неагрегатная. Неагрегатная страховая сумма — лимит ответственности страховщика по каждому страховому случаю.

Агрегатная страховая сумма — лимит выплат страховщиком за весь срок страхования (период действия договора). При агрегатной страховой сумме после выплаты страхового возмещения страховая сумма уменьшается на размер страховой выплаты, произведённой по данному риску.

Страховая сумма в договоре страхования может быть установлена отдельно по каждому риску, принятому на страхование, или по каждому страховому случаю для определения максимальных обязательств страховщика. Наряду с установлением страховых сумм по каждому риску или каждому страховому случаю может быть установлена общая страховая сумма по договору (её иногда называют агрегатным лимитом ответственности страховщика); при выплате возмещения в её размере обязательства страховщика прекращаются в любом случае.

В каждой отрасли страхования установление размера страховой суммы и её форма как форма обязательства по страховой выплате имеют свои особенности.

Страховая сумма в имущественном страховании

В имущественном страховании страховая сумма определяется действительной фактической стоимостью имущества на момент заключения договора страхования в месте его нахождения. В имущественном страховании она не должна превышать страховой стоимости объекта страхования.

В договорах страхования имущества страховая сумма по договору страхования не может превышать действительной стоимости имущества, называемой также страховой стоимостью застрахованного имущества. Если страховая сумма, определенная договором страхования, превышает страховую стоимость имущества, он считается недействительным в силу закона в той части страховой суммы, которая превышает действительную стоимость имущества на момент заключения договора[2]. Стороны не могут оспаривать страховую стоимость имущества, определенную в договоре страхования, за исключением случаев, когда страховщик докажет, что он был намеренно введён в заблуждение страхователем[2][4].

В том случае, если в отношении одного и того же объекта имущественного страхования заключено несколько договоров страхования с разными страховщиками, все они действуют в страховой сумме, которая не превышает страховой стоимости. Ущерб, причинённый объекту страхования в этом случае возмещается пропорционально ответственности по отдельным договорам страхования. В соответствии с принципом контрибуции в страховании страховой компании, возместившая ущерб имеет право обратиться к другим страховым компаниям, имеющим аналогичные обязательства перед страхователем по имущественному страхованию, с предложением о разделе расходов по возмещению ущерба по наступившим страховым случаям[3][5].

Страховая сумма в личном страховании

В личном страховании страховая сумма устанавливается по соглашению страховщика и страхователя[6][3]; в некоторых случаях принимается во внимание условная стоимость жизни.

В личном страховании выделяют страхование жизни и иные виды страхования.

Страхование жизни

В страховании жизни, как правило, в зависимости от страховой суммы определяется размер единовременной страховой выплаты при дожитии застрахованного лица до окончания срока страхования или в случае смерти застрахованного лица — назначенному им выгодоприобретателю[7].

По договору страхования жизни, в частности при пенсионном страхования, выплата страховой суммы может производиться в виде пожизненной ренты. В этом случае под страховой суммой подразумевается размер страхового обеспечения (ренты), выплата которого предусмотрена с периодичностью, установленной договором страхования[7].

Другие виды личного страхования

В договорах страхования от несчастных случаев и медицинском страховании размер страховой суммы определяется максимальный размер выплаты, в пределах которой компенсируется ущерб, нанесенный интересам страхователя. При этом подлежащая выплате сумма страхового обеспечения в договорах страхования от несчастных случаев может определяться по-разному[7]:

  • в процентах от установленной в договоре страхования страховой суммы, размер которой зависит от характера и степени тяжести последствий несчастного случая;
  • в фиксированном размере (или в установленном проценте от страховой суммы) за каждый день утраты трудоспособности.

Пределы исполнения обязательства страховщиком определяется размером страховой суммы.

Размер страховой суммы по договорам медицинского страхования может быть установлен, исходя из максимальных обязательств страховщика по каждому страховому случаю. Это позволяет по договорам медицинского страхования по согласованию между страхователем и страховщиком устанавливать размер страховой суммы двумя способами: в фиксированной максимальной сумме компенсации медицинских расходов за весь период действия договора страхования или в фиксированной сумме, установленной для каждого страхового случая, происходящего в течение действия договора страхования[7].

Количество договоров страхования и совокупная страховая сумма по действующим договорам личного страхования в отношении одного застрахованного лица не ограничиваются, то есть в личном страховании не запрещается страхование у нескольких страховщиков на любые суммы (так называемое двойное страхование). Поэтому при наступлении страхового случая, предусмотренного условиями таких договоров (в отличие от договоров страхования имущества), каждый из страховщиков несёт обязательства в пределах страховой суммы каждого из договоров страхования.

Страховая сумма в страховании ответственности

В договорах страхования ответственности страховая сумма означает предел денежных обязательств страховщика компенсировать ущерб третьим лицам при наступлении страхового случая. Она может быть установлена по обязательствам, которые могут возникнуть при наступлении всех страховых случаев в период действия договора или каждого из них в отдельности[7].

Напишите отзыв о статье "Страховая сумма"

Примечания

  1. Гражданский кодекс РФ, [base.garant.ru/10164072/48/#2048 гл.48, ст Статья 947. Страховая сумма]
  2. 1 2 3 [www.consultant.ru/online/base/?req=doc;base=LAW;n=122254;p=23 Гражданский кодекс. Глава 48. Страхование] (рус.). Консультант плюс. Проверено 18 сентября 2012. [www.webcitation.org/68C30KHjx Архивировано из первоисточника 5 июня 2012].
  3. 1 2 3 4 Страхование: учебник / Под ред. Т. А. Фёдоровой. — 3-е изд. — М.: Магистр, 2009. — 1006 с. — ISBN 978-5-9776-0032-3. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>: название «.D0.A2.D0.90.D0.A4» определено несколько раз для различного содержимого
  4. 1 2 Казанцев С.К. Основные понятия и термины страхования // [www.pravo.vuzlib.net/book_z517_page_32.html Основы страхования: Учебное пособие]. — Екатеринбург: ИПК УГТУ, 1998. — 101 с. — ISBN 5-8096-0006-9.
  5. [straxconsult.ru/imushhestvennoe-straxovanie/princip-kontribucii.html Принцип контрибуции при имущественном страховании] (рус.). Всё о страховании. Проверено 8 марта 2012. [www.webcitation.org/68C30rVcV Архивировано из первоисточника 5 июня 2012].
  6. [www.insur-info.ru/DICTIONARY/9930 Глоссарий страховых терминов, используемых при проведении страховых операций, связанных с жилищным ипотечным кредитованием (жилищным финансированием) / М.: МФК, 2007 с.72]
  7. 1 2 3 4 5 Климова М.А. [www.hi-edu.ru/e-books/xbook111/01/part-004.htm Страхование.] (рус.). Учебное пособие. Московский государственный университет печати. Проверено 18 мая 2012. [www.webcitation.org/68C31RqwA Архивировано из первоисточника 5 июня 2012].

См. также

Отрывок, характеризующий Страховая сумма

– C'est bien aimable a vous, monsieur Pierre , d'etre venu voir une pauvre malade, [Очень любезно с вашей стороны, Пьер, что вы пришли навестить бедную больную,] – сказала ему Анна Павловна, испуганно переглядываясь с тетушкой, к которой она подводила его. Пьер пробурлил что то непонятное и продолжал отыскивать что то глазами. Он радостно, весело улыбнулся, кланяясь маленькой княгине, как близкой знакомой, и подошел к тетушке. Страх Анны Павловны был не напрасен, потому что Пьер, не дослушав речи тетушки о здоровье ее величества, отошел от нее. Анна Павловна испуганно остановила его словами:
– Вы не знаете аббата Морио? он очень интересный человек… – сказала она.
– Да, я слышал про его план вечного мира, и это очень интересно, но едва ли возможно…
– Вы думаете?… – сказала Анна Павловна, чтобы сказать что нибудь и вновь обратиться к своим занятиям хозяйки дома, но Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу, которой нужно было от него уйти. Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.
– Мы после поговорим, – сказала Анна Павловна, улыбаясь.
И, отделавшись от молодого человека, не умеющего жить, она возвратилась к своим занятиям хозяйки дома и продолжала прислушиваться и приглядываться, готовая подать помощь на тот пункт, где ослабевал разговор. Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход, так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила к замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину. Но среди этих забот всё виден был в ней особенный страх за Пьера. Она заботливо поглядывала на него в то время, как он подошел послушать то, что говорилось около Мортемара, и отошел к другому кружку, где говорил аббат. Для Пьера, воспитанного за границей, этот вечер Анны Павловны был первый, который он видел в России. Он знал, что тут собрана вся интеллигенция Петербурга, и у него, как у ребенка в игрушечной лавке, разбегались глаза. Он всё боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать. Глядя на уверенные и изящные выражения лиц, собранных здесь, он всё ждал чего нибудь особенно умного. Наконец, он подошел к Морио. Разговор показался ему интересен, и он остановился, ожидая случая высказать свои мысли, как это любят молодые люди.


Вечер Анны Павловны был пущен. Веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели. Кроме ma tante, около которой сидела только одна пожилая дама с исплаканным, худым лицом, несколько чужая в этом блестящем обществе, общество разбилось на три кружка. В одном, более мужском, центром был аббат; в другом, молодом, красавица княжна Элен, дочь князя Василия, и хорошенькая, румяная, слишком полная по своей молодости, маленькая княгиня Болконская. В третьем Мортемар и Анна Павловна.
Виконт был миловидный, с мягкими чертами и приемами, молодой человек, очевидно считавший себя знаменитостью, но, по благовоспитанности, скромно предоставлявший пользоваться собой тому обществу, в котором он находился. Анна Павловна, очевидно, угощала им своих гостей. Как хороший метрд`отель подает как нечто сверхъестественно прекрасное тот кусок говядины, который есть не захочется, если увидать его в грязной кухне, так в нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала виконта, потом аббата, как что то сверхъестественно утонченное. В кружке Мортемара заговорили тотчас об убиении герцога Энгиенского. Виконт сказал, что герцог Энгиенский погиб от своего великодушия, и что были особенные причины озлобления Бонапарта.
– Ah! voyons. Contez nous cela, vicomte, [Расскажите нам это, виконт,] – сказала Анна Павловна, с радостью чувствуя, как чем то a la Louis XV [в стиле Людовика XV] отзывалась эта фраза, – contez nous cela, vicomte.
Виконт поклонился в знак покорности и учтиво улыбнулся. Анна Павловна сделала круг около виконта и пригласила всех слушать его рассказ.
– Le vicomte a ete personnellement connu de monseigneur, [Виконт был лично знаком с герцогом,] – шепнула Анна Павловна одному. – Le vicomte est un parfait conteur [Bиконт удивительный мастер рассказывать], – проговорила она другому. – Comme on voit l'homme de la bonne compagnie [Как сейчас виден человек хорошего общества], – сказала она третьему; и виконт был подан обществу в самом изящном и выгодном для него свете, как ростбиф на горячем блюде, посыпанный зеленью.
Виконт хотел уже начать свой рассказ и тонко улыбнулся.
– Переходите сюда, chere Helene, [милая Элен,] – сказала Анна Павловна красавице княжне, которая сидела поодаль, составляя центр другого кружка.
Княжна Элен улыбалась; она поднялась с тою же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла в гостиную. Слегка шумя своею белою бальною робой, убранною плющем и мохом, и блестя белизною плеч, глянцем волос и брильянтов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой, по тогдашней моде, груди и спины, и как будто внося с собою блеск бала, подошла к Анне Павловне. Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты. Quelle belle personne! [Какая красавица!] – говорил каждый, кто ее видел.
Как будто пораженный чем то необычайным, виконт пожал плечами и о опустил глаза в то время, как она усаживалась перед ним и освещала и его всё тою же неизменною улыбкой.
– Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, [Я, право, опасаюсь за свои способности перед такой публикой,] сказал он, наклоняя с улыбкой голову.
Княжна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что либо сказать. Она улыбаясь ждала. Во все время рассказа она сидела прямо, посматривая изредка то на свою полную красивую руку, которая от давления на стол изменила свою форму, то на еще более красивую грудь, на которой она поправляла брильянтовое ожерелье; поправляла несколько раз складки своего платья и, когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке. Вслед за Элен перешла и маленькая княгиня от чайного стола.
– Attendez moi, je vais prendre mon ouvrage, [Подождите, я возьму мою работу,] – проговорила она. – Voyons, a quoi pensez vous? – обратилась она к князю Ипполиту: – apportez moi mon ridicule. [О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.]
Княгиня, улыбаясь и говоря со всеми, вдруг произвела перестановку и, усевшись, весело оправилась.
– Теперь мне хорошо, – приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.
Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.