Страховой надзор

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Страховой надзор (англ.  Insurance supervision) — контроль деятельности страховых организаций со стороны специально уполномоченных государственных органов (органов страхового надзора), которые осуществляют лицензирование страховой деятельности, проверку деятельности страховых компаний, обществ взаимного страхования, страховых брокеров и других профессиональных участников страхового рынка, следят за их платёжеспособностью, разрабатывают рекомендации по формированию и размещению страховщиками страховых резервов, способствуют развитию страхования, в ряде случаев утверждают тарифы премий[1].

При нарушении страховщиками тех или иных нормативно-правовых актов, регулирующих их деятельность, органы страхового надзора могут применять к ним санкции (штрафы, приостановка или отзыв лицензии).





Организация страхового надзора в России до 2004 года

Первый орган страхового надзора появился в Российской империи в 1894 году, когда в структуре Министерства внутренних дел в составе хозяйственного департамента был учрежден особый страховой отдел и при нём — страховой комитет[2].

Сразу после Октябрьской революции 1917 года советская власть взяла под свой контроль отдельные виды страхования, главным образом социального и медицинского, которые проводились до революции через страховые больничные кассы. 29 ноября 1917 года Народный комиссариат труда утвердил «Положение о страховом совете»[3] - коллегиальном органе для «заведыванiя всеми делами, относящимися къ страхованiю рабочихъ», который становился прообразом органа страхового регулирования. А 16 декабря 1917 года выходит новое «Положение о страховых присутствиях»[4], которым оформлялась децентрализованная (региональная) система страхового надзора за работой рабочих больничных (страховых) касс. Однако попытки обеспечить определенную преемственность предпринимались только в этих социальных видах страхования, которые себя очень хорошо зарекомендовали до революции и в которых за счет отчислений рабочих-пролетариев были накоплены значительные средства.

Одновременно советская власть ввела контроль за прочими (коммерческими) страховыми операциями, а в 1918 году и вовсе запретила страхование, национализировав все страховые компании. В 1925 году, помимо Госстраха, страховые операции были разрешены для обществ взаимного страхования, при этом функции страхового надзора осуществляло Главное управление Госстраха. В 1928 году операции по личному страхованию начали проводить предшественники Сбербанка - Государственные трудовые сберегательные кассы СССР, надзор за их страховой деятельностью также осуществлял Госстрах.

В 1989—1992 годах создаются первые первые негосударственные страховые компании (АСКО[5], Россия, РОСНО, РЕСО-Гарантия и другие), лицензии им выдавало Министерство финансов РСФСР на основании временного положения о лицензировании[6],[7], одновременно возникла задача организации контроля их деятельности со стороны государства. 10 февраля 1992 года был издан Указ Президента РФ «О государственном страховом надзоре Российской Федерации» (сокращенное название нового органа исполнительной власти — Госстрахнадзор России)[8], в июле 1992 года было утвеждено положение о Госстрахнадзоре[9]. Главной задачей Госстрахнадзора провозглашалось обеспечение соблюдения всеми участниками страховых отношений страхового законодательства для эффективного развития страховых услуг, защиты прав и интересов страхователей, страховщиков и государства [10]. Функции Госстрахнахдзора включали:

В сентябре 1992 года, в рамках реструктуризации органов исполнительной власти, очередным указом президента Государственный страховой надзор реорганизован в Федеральную инспекцию по надзору за страховой деятельностью (Росстрахнадзор) [11]. В апреле 1993 года, после принятия Закона об организации страхового дела, выходит очередной указ - о преобразовании Федеральной инспекции по надзору за страховой деятельностью в Федеральную службу России по надзору за страховой деятельностью (сокращенное название сохранилось при этом прежнее - Росстрахнадзор)[12]. Одновременно Правительство РФ утвердило новое положение о Росстрахнадзоре[13], измененное позже одноименным постановлением Правительства в октябре 1994 года[14]. У Росстрахнадзора появляются территориальные органы, а список его функций заметно расширен. Было установлено, что Росстрахнадзор:

  • выдает страховщикам лицензии на осуществление страховой деятельности;
  • осуществляет лицензирование аудита страховых организаций и обществ взаимного страхования (аудита страховщиков);
  • организует проведение аттестации на право аудита страховщиков;
  • ведет единый Государственный реестр страховщиков и объединений страховщиков, а также реестр страховых брокеров;
  • осуществляет контроль за обоснованностью страховых тарифов и обеспечением платежеспособности страховщиков;
  • устанавливает правила формирования и размещения страховых резервов, показатели и формы учета страховых операций и отчетности о страховой деятельности;
  • устанавливает нормативные размеры соотношений между активами и принятыми обязательствами страховщика;
  • разрабатывает и утверждает по вопросам страховой деятельности, отнесенным к компетенции Росстрахнадзора:
    • нормативные документы, обязательные для исполнения всеми юридическими и физическими лицами, участвующими в организации и проведении страхования и перестрахования;
    • методические документы, в том числе методику расчета соотношений между активами и принятыми обязательствами страховщика, методику расчета ставок страховых взносов и типовые правила страхования;
  • обобщает практику страховой деятельности, разрабатывает и представляет в установленном порядке предложения по развитию и совершенствованию законодательства Российской Федерации о страховании;
  • устанавливает — по согласованию с Министерством финансов Российской Федерации и Государственным комитетом Российской Федерации по статистике — план счетов и правила бухгалтерского учета, показатели и формы учета страховых операций и отчетности страховщиков, а также сроки публикаций страховщиками годовых балансов, счетов прибылей и убытков;
  • рассматривает заявления, предложения и жалобы граждан, предприятий, учреждений и организаций по вопросам страхования.

Был введен перечень мер воздействия (санкций) к страховщикам - нарушителям : выдача предписания, приостановка лицензии на право страхования, отзыв лицензии, обращение в суд с иском о ликвидации страховой организации.

В августе 1996 года проходит очередное изменение структуры федеральных органов исполнительной власти и функции органа страхового надзора передается Департаменту страхового надзора Минфина РФ[15][16]. К этому моменту выдано уже почти 3000 лицензий страховым компаниям и медицинским страховым организациям[17]. Спустя почти два года Минфин утвердил Положение о Департаменте страхового надзора[18]. Такая продолжительная пауза в большой степени была вызвана тем, что назначенный в 1996 году начальник Департамента Валерий Сухов (ранее несколько лет проработавший заместителем руководителя Росстрахнадзора) в мае 1998 года перешел на должность генерального директора «Росгосстраха» (и годом позже трагически погиб в авиакатастрофе в Абхазии)[19] и руководство было поручено Илье Ломакину-Румянцеву, ранее в системе страхового надзора не работавшему.

Руководители Госстрахнадзора, Росстрахнадзора и Департамента страхового надзора Минфина РФ

  • Бугаев, Юрий Степанович (рукодитель Госстраххнадзора, затем — Росстрахнадзора, 1992—1996 годы)[20];
  • Сухов, Валерий Алексеевич (руководитель Департамента страхового надзора Минфина РФ, 1996—1998 годы)[21];
  • Ломакин-Румянцев, Илья Вадимович (руководитель Департамента страхового надзора Минфина РФ, 1998—2000 годы)[22];
  • Пылов, Константин Иванович (руководитель Департамента страхового надзора Минфина РФ, 2000—2004 годы)[23].

Федеральная служба страхового надзора (ФССН, 2004—2011 годы)

Федеральная служба страхового надзора (ФССН) - федеральный орган исполнительной власти, находившийся в ведении Министерства финансов и осуществляющий функции по контролю и надзору в сфере страховой деятельности (страхового дела).

Образована в соответствии с Указом Президента РФ № 314 от 9 марта 2004 года «О системе и структуре федеральных органов исполнительной власти» и Постановлением Правительства РФ № 330 от 30 июня 2004 года «Об утверждении Положения о Федеральной службе страхового надзора».

За все время работы ФССН было отозвано более 960 страховых лицензий[24], число субъектов страхового рынка сократилось почти вдвое с более 1400 компаний в марте 2004 года до примерно 770 компаний в марте 2011 года[25].

Руководители ФССН

Федеральная служба по финансовым рынкам (ФСФР, 2011—2013 годы)

4 марта 2011 года Указом Президента РФ № 270 Федеральная служба страхового надзора была присоединена к Федеральной службе по финансовым рынкам (ФСФР). Этим же Указом были переданы функции ФССН к ФСФР[26],[27]. Практически одновременно с присоединением страхового надзора к ФСФР у неё поменялся руководитель - занимавший этот пост с мая 2007 по апрель 2011 года Владимир Миловидов уступил его Дмитрию Панкину[28]. В ходе реорганизации число заместителей руководителя ФСФР выросло с 5 до 7, кураторами страхового блока стали три новых заместителя - Игорь Жук, Олег Пилипец и Юлия Бондарева[29].

За два неполных года работы ФСФР было отозвано 77 страховых лицензий[24].

Некоторые специалисты крайне негативно оценивали результаты присоединения ФССН к ФСФР [30].

Руководители страхового блока в ФСФР

  • Жук, Игорь Николаевич (лицензирование, региональные инспекции)[31]
  • Пилипец, Олег Олегович (мониторинг и отчетность)[32]
  • Бондарева, Юлия Эдуардовна (вопросы надзора)[33]

Банк России (ЦБ РФ, 2013 год — по настоящее время)

В 2013 году, после упразднения ФСФР и передачи практически всех её функций Банку России, ставшему мегарегулятором всех финансовых рынков РФ, страховой надзор и значительная часть страхового регулирования были переданы ЦБ. Проект создания финансового мегарегулятора был запущен еще 4 марта 2011 года, когда президент Медведев подписал указ «О мерах по совершенствованию государственного регулирования в сфере финансового рынка»[34],[35]. 24 июля 2013 года президент Путин подписал федеральный закон «О внесении изменений в отдельные законодательные акты РФ в связи с передачей Центральному банку РФ полномочий по регулированию, контролю и надзору в сфере финансовых рынков» [36]. В новой организационной структуре ЦБ РФ основная часть полномочий по регулированию рынка страхования и страховому надзору передана ряду департаментов, находящихся в управлении первого заместителя председателя Банка России Сергея Швецова[37][38].

Напишите отзыв о статье "Страховой надзор"

Примечания

  1. [www.insur-info.ru/DICTIONARY/9228 Страховой надзор] // [www.insur-info.ru/dictionary/source/src10 Страховой бизнес: Словарь-справочник] / Сост. Р.Т.Юлдашев. — Москва: Анкил, 2005. — С. 349. — 832 с. — ISBN 5-86476-159-1.
  2. А. И. Райлян. [www.insur-info.ru/press/94078 Обзор нормативно-правового регулирования страхового дела в Российской империи]. «Адвокатская практика» (20 мая 2005). Проверено 22 февраля 2014.
  3. [www.lawmix.ru/sssr/19139 «Положенiе о Страховомъ Совете» (утв. НКТ РСФСР 29.11.1917)]
  4. [www.bestpravo.com/sssr/gn-akty/g3r.htm «Положенiе о страховыхъ присутствiяхъ»]
  5. Орцомадзе, Маргарита. [www.insur-info.ru/press/92784 Страховое чутье. Как нестандартные решения сделали Александра Сосиса самым известным страховщиком страны]. «Форбс Украина» (14 января 2014). Проверено 14 января 2014.
  6. [www.bestpravo.com/federalnoje/gn-zakony/m7w.htm Министерство Финансов РСФСР. Временное положение от 10 июня 1991 года «О порядке лицензирования страховой деятельности на территории РСФСР»]
  7. [www.insur-info.ru/register/1992-11 Реестр страховых компаний, получивших лицензии в Минфине РСФСР в 1991-92 годах]
  8. [zakon.7law.info/base50/part1/d50ru1536.htm Указ Президента РФ от 10.02.92 № 133 «О государственном страховом надзоре Российской Федерации»]
  9. [www.lawmix.ru/prof/80279 Указ Президента РФ от 30.07.1992 № 808 «Об утверждении положения о Государственном страховом надзоре Российской Федерации»]
  10. [www.insur-info.ru/press/93411 Рынок страховых услуг в России]. «Обозреватель», №4-6/1993 (3 ноября 1993). — Ситуация на рынке страховых услуг в России характеризуется разрушением монополии государства на этот вид деятельности и активным образованием новых коммерческих структур. По данным Росстрахнадзора, к концу 1992 года в России действовало 686 зарегистрированных страховых организаций, и еще 460 организаций подали заявки на лицензирование. Проверено 4 февраля 2014.
  11. [www.lawmix.ru/zkrf/5629 Указ Президента РФ от 30.09.1992 № 1148 «О структуре центральных органов федеральной исполнительной власти»]
  12. [www.fpa.su/zakon/ukazi-prezidenta-rf/8202-ukaz-prezidenta-rf-ot-9-aprelja-1993-g-n-439/ Указ Президента РФ от 9 апреля 1993 г. № 439 «О приведении указов Президента Российской Федерации в соответствие с Законом Российской Федерации „О страховании“»]
  13. [www.lawmix.ru/prof/78682 Постановление Правительства РФ от 19.04.1993 № 353 «Об утверждении Положения о Федеральной службе России по надзору за страховой деятельностью»]
  14. [www.lawmix.ru/prof/78679 Постановление Правительства РФ от 24.10.1994 № 1196 «О внесении изменений и дополнений в Положение о Федеральной службе России по надзору за страховой деятельностью»]
  15. [www.lawmix.ru/zkrf/11381 Указ Президента РФ от 14.08.1996 № 1177 «О структуре федеральных органов исполнительной власти»]
  16. [www.insur-info.ru/dictionary/5780 Департамент страхового надзора Министерства Финансов Российской Федерации] // [www.insur-info.ru/dictionary/source/src10/ Страховой бизнес: Словарь-справочник] / Р.Т.Юлдашев. — Москва: Анкил, 2005. — С. 140. — 832 с. — ISBN 5-86476-159-1.
  17. [www.insur-info.ru/register/1996-03 Реестр страховых организаций, март 1996 года]
  18. [bestpravo.com/rossijskoje/vr-normy/t3b.htm Приказ Минфина РФ от 13.07.1998 № 124 «Об утверждении Положения о Департаменте страхового надзора Министерства финансов Российской Федерации»]
  19. Миледин, Павел, Малкова, Ирина. [www.forbes.ru/sobytiya/kompanii/78304-kak-ros-gosstrah Как рос «Госстрах»]. «Forbes» (2012-01-11 11.01.2012). Проверено 25 января 2014.
  20. [www.insur-info.ru/search/?pch=press&q=%C1%F3%E3%E0%E5%E2&page=6#press Бугаев Юрий Степанович, публикации в СМИ]
  21. [www.insur-info.ru/search/?pch=press&q=%D1%F3%F5%EE%E2&ch=press&ds=01.01.1995&df=31.12.1998&page=2#press Сухов Валерий Алексеевич, публикации в СМИ]
  22. [www.insur-info.ru/search/?q=%CB%EE%EC%E0%EA%E8%ED-%D0%F3%EC%FF%ED%F6%E5%E2&ch=&ds=&df=; Ломакин-Румянцев Илья Вадимович, публикации в СМИ]
  23. [www.insur-info.ru/search/?q=%CF%FB%EB%EE%E2&ch=&ds=&df= Пылов Константин Иванович , публикации в СМИ]
  24. 1 2 [www.insur-info.ru/statistics/analytics/?unAction=a04 Динамика отзыва лицензий – по годам, кварталам и месяцам]
  25. [www.insur-info.ru/statistics/analytics/?unAction=a06 Общее число субъектов страхового дела, включенных в реестр ФССН/ФСФР (на дату публикации реестра)]
  26. [base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=LAW;n=111308 Указ Президента Российской Федерации N 270 от 4 марта 2011 года «О мерах по совершенствованию государственного регулирвания в сфере финансового рынка Российской Федерации»]
  27. [www.insur-info.ru/press/63059/ Страховой надзор передается в ведение ФСФР]. «Финмаркет» (4 марта 2001). — Президент РФ Дмитрий Медведев подписал указ о мерах по совершенствованию государственного регулирования в сфере финансового рынка. Проверено 18 апреля 2014.
  28. Голикова, Елизавета; Мазунин, Александр; Смородская Полина. [www.insur-info.ru/press/63666 Владимир Миловидов выслужился]. «Коммерсантъ» (30 марта 2011). — Регулирование финансового рынка будет делегировано выходцу из Минфина — глава Федеральной службы по финансовым рынкам (ФСФР) Владимир Миловидов подал в отставку, а кресло руководителя ведомства, которому недавно были переданы функции страхового надзора, может занять замминистра финансов Дмитрий Панкин. Проверено 18 апреля 2014.
  29. [www.insur-info.ru/press/67635 Путин назначил 3 новых замглавы ФСФР и переназначил Синенко]. «РИА Новости» (4 августа 2011). — Председатель правительства РФ Владимир Путин подписал распоряжения о назначении четырех заместителей руководителя Федеральной службы по финансовым рынкам (ФСФР) России - на эти должности назначены замглавы упраздняемого Росстрахнадзора Олег Пилипец, вице-президент "Росгосстраха" Игорь Жук и руководитель департамента по контролю за финансовыми рынками ФАС Юлия Бондарева, а также действующий заместитель руководителя ФСФР Александр Синенко. Проверено 18 апреля 2014.
  30. Дорожкина, Дарья. [www.insur-info.ru/press/86439 Виктор Лисин: Страховой надзор в России практически уничтожен]. «Самарское обозрение» (20 мая 2013). — В конце мая пост заместителя главы РО ФСФР по ЮВР покинет Виктор Лисин, более 15 лет являвшийся ключевой фигурой страхового надзора в регионе. На прошлой неделе чиновник сообщил, что принял решение об отставке и с 1 июля по собственному желанию покинет ведомство. Почему чиновник принял решение покинуть свой пост? Что изменилось в инспекции после присоединения к службе по финансовым рынкам? На эти и другие вопросы ответил «СО» сам Виктор Лисин. Проверено 21 апреля 2014.
  31. [www.insur-info.ru/indx/pers/38 Жук, Игорь Николаевич - пресс-портрет, биография]
  32. [www.insur-info.ru/indx/pers/1429 Пилипец, Олег Олегович - пресс-портрет, биография]
  33. [www.insur-info.ru/indx/pers/246 Бондарева, Юлия Эдуардовна - пресс-портрет, биография]
  34. [www.insur-info.ru/press/86498 Как создавался финансовый мегарегулятор]. «Коммерсантъ» (23 мая 2013). — Планы по созданию единого ведомства для надзора за финансовыми рынками появились в первой половине 2000-х. В ноябре 2003 года создание мегарегулятора обсуждалось на заседании правительства, по итогам которого Минфину, Минэкономразвития и другим ведомствам было поручено «представить свои предложения» по этому вопросу. Проверено 21 апреля 2014.
  35. [www.rg.ru/2011/03/11/ukaz-dok.html Указ Президента Российской Федерации от 4 марта 2011 г. N 270 «О мерах по совершенствованию государственного регулирования в сфере финансового рынка Российской Федерации»]
  36. [www.insur-info.ru/press/88056 Путин подписал закон о мегарегуляторе]. «Финмаркет» (24 июля 2013). — Президент РФ Владимир Путин подписал федеральный закон «О внесении изменений в отдельные законодательные акты РФ в связи с передачей Центральному банку РФ полномочий по регулированию, контролю и надзору в сфере финансовых рынков». Проверено 21 апреля 2014.
  37. [www.cbr.ru/today/structure/scheme.pdf Структура центрального аппарата Банка России]
  38. [www.cbr.ru/today/structure/allocation.pdf Распределение обязанностей между Председателем Банка России и заместителями Председателя Банка России]

Литература

  • Фогельсон, Юрий Борисович. [society.polbu.ru/fogelson_pravo/ch18_all.html Надзор за страховой деятельностью] // Введение в страховое право. — Москва: БИК, 2001. — 237 с. — ISBN 5-7975-0435-9.

Ссылки

  • [www.insur-info.ru/themes/14 Страховой надзор - публикации СМИ]
  • [www.insur-info.ru/orgsandcomps/4525 Федеральная служба России по надзору за страховой деятельностью (Росстрахнадзор) - пресс-портрет]
  • Р. Алиев. [www.insur-info.ru/press/35554 Международная практика организации страхового надзора]. «Финансы» (30 декабря 2000).

См.также

Отрывок, характеризующий Страховой надзор



Графиня так устала от визитов, что не велела принимать больше никого, и швейцару приказано было только звать непременно кушать всех, кто будет еще приезжать с поздравлениями. Графине хотелось с глазу на глаз поговорить с другом своего детства, княгиней Анной Михайловной, которую она не видала хорошенько с ее приезда из Петербурга. Анна Михайловна, с своим исплаканным и приятным лицом, подвинулась ближе к креслу графини.
– С тобой я буду совершенно откровенна, – сказала Анна Михайловна. – Уж мало нас осталось, старых друзей! От этого я так и дорожу твоею дружбой.
Анна Михайловна посмотрела на Веру и остановилась. Графиня пожала руку своему другу.
– Вера, – сказала графиня, обращаясь к старшей дочери, очевидно, нелюбимой. – Как у вас ни на что понятия нет? Разве ты не чувствуешь, что ты здесь лишняя? Поди к сестрам, или…
Красивая Вера презрительно улыбнулась, видимо не чувствуя ни малейшего оскорбления.
– Ежели бы вы мне сказали давно, маменька, я бы тотчас ушла, – сказала она, и пошла в свою комнату.
Но, проходя мимо диванной, она заметила, что в ней у двух окошек симметрично сидели две пары. Она остановилась и презрительно улыбнулась. Соня сидела близко подле Николая, который переписывал ей стихи, в первый раз сочиненные им. Борис с Наташей сидели у другого окна и замолчали, когда вошла Вера. Соня и Наташа с виноватыми и счастливыми лицами взглянули на Веру.
Весело и трогательно было смотреть на этих влюбленных девочек, но вид их, очевидно, не возбуждал в Вере приятного чувства.
– Сколько раз я вас просила, – сказала она, – не брать моих вещей, у вас есть своя комната.
Она взяла от Николая чернильницу.
– Сейчас, сейчас, – сказал он, мокая перо.
– Вы всё умеете делать не во время, – сказала Вера. – То прибежали в гостиную, так что всем совестно сделалось за вас.
Несмотря на то, или именно потому, что сказанное ею было совершенно справедливо, никто ей не отвечал, и все четверо только переглядывались между собой. Она медлила в комнате с чернильницей в руке.
– И какие могут быть в ваши года секреты между Наташей и Борисом и между вами, – всё одни глупости!
– Ну, что тебе за дело, Вера? – тихеньким голоском, заступнически проговорила Наташа.
Она, видимо, была ко всем еще более, чем всегда, в этот день добра и ласкова.
– Очень глупо, – сказала Вера, – мне совестно за вас. Что за секреты?…
– У каждого свои секреты. Мы тебя с Бергом не трогаем, – сказала Наташа разгорячаясь.
– Я думаю, не трогаете, – сказала Вера, – потому что в моих поступках никогда ничего не может быть дурного. А вот я маменьке скажу, как ты с Борисом обходишься.
– Наталья Ильинишна очень хорошо со мной обходится, – сказал Борис. – Я не могу жаловаться, – сказал он.
– Оставьте, Борис, вы такой дипломат (слово дипломат было в большом ходу у детей в том особом значении, какое они придавали этому слову); даже скучно, – сказала Наташа оскорбленным, дрожащим голосом. – За что она ко мне пристает? Ты этого никогда не поймешь, – сказала она, обращаясь к Вере, – потому что ты никогда никого не любила; у тебя сердца нет, ты только madame de Genlis [мадам Жанлис] (это прозвище, считавшееся очень обидным, было дано Вере Николаем), и твое первое удовольствие – делать неприятности другим. Ты кокетничай с Бергом, сколько хочешь, – проговорила она скоро.
– Да уж я верно не стану перед гостями бегать за молодым человеком…
– Ну, добилась своего, – вмешался Николай, – наговорила всем неприятностей, расстроила всех. Пойдемте в детскую.
Все четверо, как спугнутая стая птиц, поднялись и пошли из комнаты.
– Мне наговорили неприятностей, а я никому ничего, – сказала Вера.
– Madame de Genlis! Madame de Genlis! – проговорили смеющиеся голоса из за двери.
Красивая Вера, производившая на всех такое раздражающее, неприятное действие, улыбнулась и видимо не затронутая тем, что ей было сказано, подошла к зеркалу и оправила шарф и прическу. Глядя на свое красивое лицо, она стала, повидимому, еще холоднее и спокойнее.

В гостиной продолжался разговор.
– Ah! chere, – говорила графиня, – и в моей жизни tout n'est pas rose. Разве я не вижу, что du train, que nous allons, [не всё розы. – при нашем образе жизни,] нашего состояния нам не надолго! И всё это клуб, и его доброта. В деревне мы живем, разве мы отдыхаем? Театры, охоты и Бог знает что. Да что обо мне говорить! Ну, как же ты это всё устроила? Я часто на тебя удивляюсь, Annette, как это ты, в свои годы, скачешь в повозке одна, в Москву, в Петербург, ко всем министрам, ко всей знати, со всеми умеешь обойтись, удивляюсь! Ну, как же это устроилось? Вот я ничего этого не умею.
– Ах, душа моя! – отвечала княгиня Анна Михайловна. – Не дай Бог тебе узнать, как тяжело остаться вдовой без подпоры и с сыном, которого любишь до обожания. Всему научишься, – продолжала она с некоторою гордостью. – Процесс мой меня научил. Ежели мне нужно видеть кого нибудь из этих тузов, я пишу записку: «princesse une telle [княгиня такая то] желает видеть такого то» и еду сама на извозчике хоть два, хоть три раза, хоть четыре, до тех пор, пока не добьюсь того, что мне надо. Мне всё равно, что бы обо мне ни думали.
– Ну, как же, кого ты просила о Бореньке? – спросила графиня. – Ведь вот твой уже офицер гвардии, а Николушка идет юнкером. Некому похлопотать. Ты кого просила?
– Князя Василия. Он был очень мил. Сейчас на всё согласился, доложил государю, – говорила княгиня Анна Михайловна с восторгом, совершенно забыв всё унижение, через которое она прошла для достижения своей цели.
– Что он постарел, князь Василий? – спросила графиня. – Я его не видала с наших театров у Румянцевых. И думаю, забыл про меня. Il me faisait la cour, [Он за мной волочился,] – вспомнила графиня с улыбкой.
– Всё такой же, – отвечала Анна Михайловна, – любезен, рассыпается. Les grandeurs ne lui ont pas touriene la tete du tout. [Высокое положение не вскружило ему головы нисколько.] «Я жалею, что слишком мало могу вам сделать, милая княгиня, – он мне говорит, – приказывайте». Нет, он славный человек и родной прекрасный. Но ты знаешь, Nathalieie, мою любовь к сыну. Я не знаю, чего я не сделала бы для его счастья. А обстоятельства мои до того дурны, – продолжала Анна Михайловна с грустью и понижая голос, – до того дурны, что я теперь в самом ужасном положении. Мой несчастный процесс съедает всё, что я имею, и не подвигается. У меня нет, можешь себе представить, a la lettre [буквально] нет гривенника денег, и я не знаю, на что обмундировать Бориса. – Она вынула платок и заплакала. – Мне нужно пятьсот рублей, а у меня одна двадцатипятирублевая бумажка. Я в таком положении… Одна моя надежда теперь на графа Кирилла Владимировича Безухова. Ежели он не захочет поддержать своего крестника, – ведь он крестил Борю, – и назначить ему что нибудь на содержание, то все мои хлопоты пропадут: мне не на что будет обмундировать его.
Графиня прослезилась и молча соображала что то.
– Часто думаю, может, это и грех, – сказала княгиня, – а часто думаю: вот граф Кирилл Владимирович Безухой живет один… это огромное состояние… и для чего живет? Ему жизнь в тягость, а Боре только начинать жить.
– Он, верно, оставит что нибудь Борису, – сказала графиня.
– Бог знает, chere amie! [милый друг!] Эти богачи и вельможи такие эгоисты. Но я всё таки поеду сейчас к нему с Борисом и прямо скажу, в чем дело. Пускай обо мне думают, что хотят, мне, право, всё равно, когда судьба сына зависит от этого. – Княгиня поднялась. – Теперь два часа, а в четыре часа вы обедаете. Я успею съездить.
И с приемами петербургской деловой барыни, умеющей пользоваться временем, Анна Михайловна послала за сыном и вместе с ним вышла в переднюю.
– Прощай, душа моя, – сказала она графине, которая провожала ее до двери, – пожелай мне успеха, – прибавила она шопотом от сына.
– Вы к графу Кириллу Владимировичу, ma chere? – сказал граф из столовой, выходя тоже в переднюю. – Коли ему лучше, зовите Пьера ко мне обедать. Ведь он у меня бывал, с детьми танцовал. Зовите непременно, ma chere. Ну, посмотрим, как то отличится нынче Тарас. Говорит, что у графа Орлова такого обеда не бывало, какой у нас будет.


– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…
– Ежели бы я знал, что из этого выйдет что нибудь, кроме унижения… – отвечал сын холодно. – Но я обещал вам и делаю это для вас.
Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.