Страшно красив
Страшно красив | |
Beastly | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр |
Дэниел Барнц |
Продюсер |
Сьюзан Картсонис |
Автор сценария |
Алекс Флинн (роман) |
В главных ролях | |
Оператор |
Мэнди Уолкер |
Композитор |
Марсело Зарвос |
Кинокомпания |
CBS Films |
Длительность |
95 мин. |
Бюджет | |
Сборы |
38 млн $[3] |
Страна | |
Язык | |
Год | |
IMDb | |
«Страшно красив» (англ. Beastly) — американский фильм в жанре романтической сказки 2011 года, снятой по мотивам одноименного романа Алекс Флинн,[4] являющегося пересказом классической французской сказки о Красавице и чудовище, действие которой перенесено в современный Нью-Йорк. Режиссёр и сценарист фильма — Дэниэл Барнц.[5] В главных ролях снялись Алекс Петтифер и Ванесса Хадженс. Релиз фильма в России состоялся 11 августа 2011 года.
Права на книгу Алекс Флинн были куплены «CBS» и «Alliance Films» ещё в декабре 2007 года, выход экранизации планировался в конце 2008 года, но из-за забастовки гильдии сценаристов производство картины было приостановлено. Предполагалось, что картина выйдет в прокат 30 июля 2010 года[6] Но премьера была передвинута на 18 марта 2011 года, чтобы избежать конкуренции с фильмом «Двойная жизнь Чарли Сан-Клауда», в котором главную роль играет Зак Эфрон, но в январе 2011 года было принято решение назначить премьеру на 4 марта 2011 года.[7]
Теглайны фильма: «Кто он на самом деле…» (англ. It’s what’s underneath) и «Любовь не может быть уродливой» (англ. Love is never ugly).
Содержание
Сюжет
Действие разворачивается в современном Манхеттене. Молодой студент Кайл Кингсон (Алекс Петтифер) очень красив внешне, но уродлив внутри. Ему «посчастливилось» обидеть волшебницу Кендру (Мэри-Кейт Олсен), которая накладывает на него проклятье. Чтобы его снять, он должен найти свою любовь. И этой любовью становится девушка Линди Тэйлор (Ванесса Хадженс). Но дело осложняется тем, что она тоже должна его полюбить. И у него есть всего год, чтобы добиться её любви. За этот год Кайл понимает, что его отец не хочет его больше видеть, ибо сын стал уродом; понимает, что в нём есть добро и сочувствие к близким. Завоёвывая любовь Линди, он изменяется внутри, и встретив Кендру, просит, чтобы она помогла не только ему вернуть красоту, но и Уиллу (слепому учителю Кайла) вернуть зрение, а Золе (прислуге) помочь воссоединиться с семьёй. Кендра отвечает, что все его пожелания она исполнит, если Линди полюбит Кайла. Кайл добивается своего — Линди признаётся ему в любви. И сразу же он обретает своё прежнее лицо, к Уиллу возвращается зрение, а к Золе — семья.
В последней сцене фильма Кендра наведывается к отцу Кайла — для того, чтобы тоже проучить его за самовлюбленность и за то, что отвернулся от сына.
Альтернативный финал
Зола и Уилл уговаривают Кайла отправиться в школу, чтобы поговорить с Линди, но когда он прибывает туда, узнаёт, что самолёт в Мачу-Пикчу уже вылетел. С Кайла спадает капюшон, его видит школьница и начинает кричать. Заметив в толпе Кендру, Кайл рассказывает всем, кто он на самом деле, а потом сбегает в лес. Он пытается дозвониться до неё, а потом замечает текстовое сообщение, в котором говорится, что Линди прочитала письмо Кайла и решила найти его, чтобы вместе полететь в Мачу-Пикчу. Наконец Линди звонит Кайлу, и юноша понимает, что Виктор нашёл её и держит в заложниках — юноша отправляется на поиски любимой.
Линди оставляет ему подсказки, где её искать. Кайл находит их, и Виктор угрожает юноше пистолетом. Кайл освобождает Линди, а Виктор стреляет в юношу перед тем, как Кайл «вырубает» его. Девушка признаётся ему в любви, а затем целует умирающего Кайла. Цветок-татуировка с его руки «стекает» к ране и исцеляет юношу. Линди разрушила заклинание, и к Кайлу вернулась его первоначальная внешность. Линди не понимает происходящего — Кайл рассказывает ей о проклятии, но она отказывается верить. Кайлу удаётся её убедить, и молодые люди целуются.
Детям Золы позволено переехать в штаты, а к Уиллу вернулось зрение. Месяц спустя, Кайл приходит на свой выпускной с белой розой в кармане. Слоун и Трей говорят ему, что он изменился. Кайл благодарит Кендру, которая прощает его. Кайл и Линди целуются.
В финале следует та же сцена, что и в прокатной версии — Кендра появляется в офисе Роба с намерением проучить его.
В ролях
Персонаж | Исполнитель роли | Актёр дубляжа | Описание персонажа |
---|---|---|---|
Кайл Кингстон / Хантер | Алекс Петтифер [8][9][10] |
Николай Быстров | Самый популярный и красивый парень в школе. Надменный и поверхностный. Становится жертвой проклятия Кендры. |
Линда «Линди» Тейлор | Ванесса Хадженс [11][12][13][14] |
Лина Иванова | Скромная девушка из неблагополучной семьи. Влюблена в Кайла. После нападения на её отца вынуждена жить в доме изуродованного Кайла, представившегося ей именем Хантер. |
Кендра Хилферти | Мэри-Кейт Олсен [15][16][17] |
Татьяна Шитова | Одноклассница Кайла, могущественная ведьма, наложившая на юношу заклятье — девушка должна признаться изуродованному парню в любви, пока не истечёт год, иначе он навсегда останется в таком обличье. |
Уилл Фрателли | Нил Патрик Харрис [18][19] |
Михаил Тихонов | Слепой учитель Кайла, которого нанял для юноши его отец. |
Роб Кингстон | Питер Краузе [20] |
Отец Кайла, знаменитый телеведущий, после изменений во внешности сына переставший с ним общаться. | |
Слоан Хаген | Дакота Джонсон | Бывшая девушка Кайла, которая после исчезновения юноши начинает встречаться с его лучшим другом Треем. | |
Трей Мэдисон | Эрик Кнудсен | Лучший друг Кайла. | |
Зола | Лиза Гэй Гамильтон [21] |
Инна Королёва | Домработница в семье Кайла, заменившая ему мать. |
Виктор | Джио Перес | Бандит, угрожавший отцу Линди расправой над его дочерью. | |
Отец Линди | Рок ЛаФортьен | Наркоман. |
Режиссёр дубляжа Ярослава Турылёва Производство русского озвучивания — студия «Пифагор».
Производство
Разработка
Фильм основан на одноименном романе-сказке Алекс Флинн 2007 года, компания «CBS Films» приобрела права на экранизацию ещё в декабре 2007. В феврале 2009, президент компании Эми Бир сообщила, что Дэниэл Барнц занял место режиссёра и сам напишет сценарий. Фильм станет одним из первых проектов, снятых компанией.[22][23] Сьюзан Картсонис и Роз Вайсберг спродюсируют фильм вместе с «Storefront Films».[24] Первоначально, планировалось, что релиз картины состоится в конце 2008, но из-за забастовки гильдии сценаристов, съёмки были отложены.[25]
Бир выразила энтузиазм относительно кандидатуры режиссёра: «Оригинальные идеи Дэниэла делают его одним из самых ярких режиссёров своего поколения. Мы рады сотрудничеству с ним в работе над самой трогательной историей мирового фольклора».[23] «Это осовремененная версия классической сказки, и я постараюсь рассказать её иначе», комментирует Барнц. Он также добавил:
Эта история впервые рассказывается с точки зрения «Чудовища». Фильм о красоте, о поисках внутренней красоты в мире подростков и для подростков. Нам есть, что сказать современной молодёжи.[26]
Создавая сценарий, Барнц вдохновлялся фильмом «Скажи хоть что-нибудь» сравнивая образы главных героев, но при этом стараясь сохранить дух романа.[27] Барнцу сразу же понравилась книга, так как он увидел в ей «прекрасную возможность рассказать классическую сказку новым поколениям».[26] Он также подчеркнул, как понравилась ему мысль, что история будет рассказана с точки зрения героя, а не героини, и что книга больше о любви, нежели о мистике.[28]
Дизайн
Петтифер носил большое количество грима, состоящего из различного вида протезов.[29] Данный грим отличается внешне от того, как Кайл выглядит в книге — у персонажа нет меха и клыков,[30] что особенно обрадовало актёра:
Я очень рад, что мне не пришлось становиться «мохнатым». Другой вопрос — хотели бы зрители видеть меня таким? Я думаю, им понравится то, как в итоге будет смотреться грим. Этот грим просто поразительный - создатели одержимы своей работой и вкладывают в неё максимум сил и энергии, я никогда не видел таких людей и ничего подобного в плане внешнего вида моего персонажа.[31]
Грим состоял из 67 частей: 7 на голове и 60 на верхней части туловища, включая татуировки, шрамы и полный телесный грим. Три часа уходило на наложение грима на лицо и более, чем 6 — на всё тело.[10] Петтифер так комментирует процесс превращения:
Это странно — как только мне побрили голову, меня привели в то место, где Кайл превратился в монстра — это ощущение передалось мне и очень помогло во время съёмок в фильме. Между тем, вне съёмочной площадке мы боремся со своими личными проблемами, что помогает более драматично сыграть роль.[10]
За работу с гримом отвечали Тони Гарднер и компания «Alterian, Inc.» — они создали весь дизайн из протезов и татуировок Кайла, и работали над ним вплоть до окончания съёмок. Хадженс описывает грим, как нечто «сумасшедшее, не похожее ни на что виденное ранее».[32] За несколько дней до начала съёмок в Интернет попали фотографии актёров, направляющихся на примерку.[33] Дизайном костюмов занималась Саттират Энн Лэрларб (англ. Suttirat Anne Larlarb).
Съёмки
Фильм стал одним из первых, произведённых компанией «CBS Films». Общий бюджет, потраченный на производство и рекламу, составил $17 млн. Производство началось 13 июня 2009 года в городе Монреаль, Квебек в Канаде.[34] и закончилось в августе того же года.[1] Первый фрагмент официального трейлера фильма был снят в городе Чикаго в США, школе Walter Payton College Prep High в «Старей школе Академии Бакстон». Старый Монреаль и Лаваль превратились в Нью-Йорк, а парк «Mount Royal Park» в Монреале использовали в качестве «Центрального парка Нью-Йорка» и других природных локаций фильма.[27] Местная закусочная «Place Milton» исполнило роль ресторанчика «Cafe Santiago». Съёмки проходили на протяжении 45 дней.[35]
Правительство Квебека объявило 12 июня 2009 года о том, что поднимают налоговую ставку для иностранных кино-производителей от 25 процентов оплаты рабочей силы до 25 процентов всего производственного бюджета. Однако съёмки картины начались до вступления в силу нового закона.[17][36][37]
Хадженс покинула Монреаль, чтобы появиться на церемонии вручения наград MTV Movie Awards. «Я спокойно отношусь к этому мероприятию», — сказала актриса.[38][39] 4 июня 2009 года Хадженс и Петтифер прибыли в Монреаль.[40][41] Нил Патрик Харрис также прибыл в Монреаль для съёмок сцен со своим участием в то же время, чтобы приступить к съёмкам в независимом проекте, начавшихся в то же время.[42] Съёмки сцен с участием Хадженс завершились в первую очередь, и актриса приняла участие в продвижении картины «Бэндслэм».[43] Пересъёмки некоторых сцен были назначены на 2010 год, чтобы «сделать химию между главными героями более достоверной».[44][45]
Музыка
Музыку к фильму написал композитор Марсело Зарвос (англ. Marcelo Zarvos).[46]
Маркетинг
Первый тизер-трейлер фильмы вышел 20 ноября 2009 года, в день предпоказа фильма «Сумерки. Сага. Новолуние».[47] 23-секундный тизер всколыхнул волну обсуждений на рекламных сайтах.[48] Энни Барретт из журнала Entertainment Weekly заметила, что «Алекс Петиффер в фильме больше похож на диснеевского Гастона, нежели на Чудовище».[49]
В некоторых кинотеатрах были вывешены голографические постеры фильма. Первый официальный постер был обнародован в начале апреля 2010 года.[50] Первый репортаж со съёмок появился в начале февраля 2010 года.[51] Премьера трейлера состоялась 19 апреля 2010 года.[52] В конце 2010 года состоялась премьера второго трейлера с обновлённым логотипом. Ролик сопровождался песней «Broken Arrow» из репертуара группы Pixie Lott, вошедшей в официальный саундтрек фильма.[53]
Продукция
Компания «CBS Films» объявила, что выход картины будет сопровождать сильной рекламной компанией в виде продаж различной продукции с логотипом и символикой картины:[54] игры, паззлы, игрушки, канцелярские товары, компьютерные игры, костюмы, маски, и т. д.[55] CBS Consumer Products rallied a number of partners for movie-inspired merchandise.
На данный момент известны контракты студии по производству продукции студии со следующими компаниями:[56]
- «Accessory Innovations»: дамские сумочки, бумажники, украшения для сумок, сумки-почтальонки, сумки через плечо, брелоки, закладки(США)
- «Bif Bang Pow»: фигурки и головотрясы (мировая дистрибуция)
- «C&D Visionary»: наклейки, магниты, нашивки, пуговицы, брелоки и закладки (США)
- «Fundex»: настольные игру и пазлы (мировая дистрибуция)
- «Genki Wear»: парфюмерия (США)
- «Hallmark»: поздравительные открытки и социальные карточки (США)
- «Harper Collins»: книжный роман (мировая дистрибуция)
- «Jerry Leigh»: майки и толстовки (США)
- «LTL Prints»: декораторы (Северная Америка)
- «Philco»: майки, толстовки, ювелирные украшения, одеяла, свитера, посуда, пуговицы, бумажники и головные уборы (Канада)
- «Rubies»: костюмы, маски, аксессуары (США и Канада)
- «Rock Paper»: карандаши, закладки, ручки и подставки (США)
- «Storm City Games»: 2 видео-игры (мировая дистрибуция)
- «Scorpio»: постеры (США)
- «Sticker You»: наклейки, наклейки-узоры для поверхностей из разных материалов, листовки и аппликации (США)
Релиз
Компания «Alliance Films», расположенная в Монреале, выпустила картину в Канаде согласно договору между с «CBS Films».[57] «Sony Pictures» отвечала за международный прокат картины.[58] Ранее сообщалось, что премьера состоится 30 июля 2010 года, но когда премьеру фильма «Двойная жизнь Чарли Сан-Клауда» передвинули на тот же день, было принято решение о смене даты премьеры, так как продюсеры посчитали, что совпадение дат премьер может стать «настоящей дилеммой» для поклонников Зака Эфрона и Ванессы Хадженс, вместе снимавшихся в фильмах Диснея «Классный мюзикл» и у которых начался роман на съёмках фильма. Данное заявление было сделано на официальной странице фильма «Страшно красив» на сайте Facebook.[59][60]
В итоге, дату передвинули на 18 марта 2011 года, чтобы избежать прокатной конкуренции двух этих фильмов, а также с другими летними блокбастерами 2010 года.[7] Премьера картины состоялась через 4 недели после выхода в прокат другого фильма с участием Петтфиера — «Я — четвёртый», а через 3 недели в прокат вышел «Запрещённый приём» — Ванесса Хадженс также сыграла в нём одну из ролей. Глава «CBS Films», Стивен Фридлендер, так комментирует данное решение: «Было не так уж много вариантов, когда именно летом выпустить наш фильм. Мы не хотели ждать осени. В конце концов мы решили, что март — идеальное время, так как премьера пришлась на школьные каникулы.»[61] Из-за удачных тест-показов, было решено назначить премьеру раньше — на 4 марта.
Отзывы
Хотя картина получила, в основном, негативные отзывы, она заняла 45 место в списке журнала The Times — «Самые крупные проекты 2010 года».[62]
Хадженс и Петтифер получили титул «Звёзды завтрашнего дня» от кино-выставки «ShoWest» за исполнение ролей в фильме.[63] Картина была показана на «ShoWest» и вызвала положительную реакцию у зрителей.[64][65]
Кассовые сборы
Фильм занял третью позицию по результатам премьерных выходных после «Ранго» и «Меняющих реальность». На момент 25 мая картина собрала в прокате США $27 865 571 и $10 162 659 по всему миру. Таким образом, общие сборы составили $38 028 230, покрыв затраты на съёмки, составившие $17 миллионов.[3]
Премии
В 2011 году картина номинировалась на премию «Teen Choice Awards» в двух категориях: «Лучшая пара» (Алекс Петтифер и Ванесса Хадженс) и «Прорыв года: Актёр» (Алекс Петтифер). Лишь вторая номинация увенчалась победой.[66]
Напишите отзыв о статье "Страшно красив"
Примечания
- ↑ 1 2 Vincent Brousseau-Pouliot. [moncinema.cyberpresse.ca/nouvelles-et-critiques/nouvelles/nouvelle-cinema/8719-une-superproduction-hollywoodienne-a-montreal.html Une superproduction hollywoodienne à Montréal]. MonCinema. Проверено 4 июля 2009. [www.webcitation.org/6782IGXt8 Архивировано из первоисточника 23 апреля 2012].
- ↑ [www.studiobriefing.net/2010/08/cbs-films-a-tiny-part-of-our-business-says-moonves/ CBS FILMS: “A TINY PART OF OUR BUSINESS,” SAYS MOONVES]. Studio briefing. Проверено 5 августа 2010. [www.webcitation.org/6782JCaNT Архивировано из первоисточника 23 апреля 2012].
- ↑ 1 2 [www.the-numbers.com/movies/2011/BSTLY.php Beastly]. The Numbers. Проверено 2 июня 2011. [www.webcitation.org/6782Jp792 Архивировано из первоисточника 23 апреля 2012].
- ↑ McNary, Dave. [www.variety.com/article/VR1118002716.html?categoryid=2430&cs=1 Vanessa Hudgens to star in 'Beastly'], Variety (22 апреля 2009). Проверено 18 мая 2009.
- ↑ Zeitchik, Steve. [www.reuters.com/article/filmNews/idUSTRE5141BU20090205 Barnz to take helm of "Beastly" teen tale], Reuters (5 февраля 2009). Проверено 14 мая 2009.
- ↑ [www.reuters.com/article/pressRelease/idUS237498+05-Feb-2009+PRN20090205 Daniel Barnz To Direct 'Beastly' for CBS Films], Reuters (5 февраля 2009). Проверено 14 мая 2009.
- ↑ 1 2 [www.variety.com/article/VR1118020334.html?categoryId=13&cs=1 CBS pushes back 'Beastly'], Variety, Reed Business Information (7 июня 2010). Проверено 8 июня 2010.
- ↑ [www.ekd.com/pub/23252536594ae2059aaf264e43f197f5 Barnz to take helm of 'Beastly' teen tale] (5 февраля 2009). [web.archive.org/20090206054934/www.ekd.com/pub/23252536594ae2059aaf264e43f197f5 Архивировано] из первоисточника 6 февраля 2009. Проверено 26 мая 2009.
- ↑ [socialitelife.celebuzz.com/archive/2009/04/29/vanessa_hudgens_new_man_is_beastly_alex_pettyfer.php Vanessa Hudgens New Man Is 'Beastly' Alex Pettyfer] (29 апреля 2009). Проверено 26 мая 2009.
- ↑ 1 2 3 Ellwood, Gregory [www.hitfix.com/articles/2009-10-28-a-beastly-and-challenging-transformation-for-alex-pettyfer A 'Beastly' and challenging transformation for Alex Pettyfer]. Hitflix (28 октября 2009). Проверено 29 октября 2009. [www.webcitation.org/6782MfXLW Архивировано из первоисточника 23 апреля 2012].
- ↑ Jocelyn Vena. [www.mtv.com/movies/news/articles/1609836/story.jhtml Vanessa Hudgens Gets 'Beastly' Role] (23 апреля 2009). Проверено 26 мая 2009.
- ↑ Kelly, Brendan. [www.montrealgazette.com/entertainment/movie-guide/Vanessa+Hudgens+graduates/1900327/story.html Vanessa Hudgens graduates], The Montreal Gazette (17 августа 2009). [web.archive.org/20090818162433/www.montrealgazette.com/entertainment/movie-guide/Vanessa+Hudgens+graduates/1900327/story.html Архивировано] из первоисточника 18 августа 2009. Проверено 23 августа 2009.
- ↑ [www.etonline.com/news/2009/04/73027/ Vanessa Hudgens Gets 'Beastly']. Entertainment Online(недоступная ссылка — история). Проверено 7 июня 2009. [web.archive.org/20090424080726/www.etonline.com/news/2009/04/73027/ Архивировано из первоисточника 24 апреля 2009].
- ↑ Carroll, Larry [www.mtv.com/news/articles/1637927/20100427/story.jhtml Vanessa Hudgens Says She's No Beauty In 'Beastly']. MTV (28 апреля 2010). Проверено 28 апреля 2010. [www.webcitation.org/6782KUclF Архивировано из первоисточника 23 апреля 2012].
- ↑ [www.bloody-disgusting.com/news/17895A 'Beastly' Halloween Treat Features Mary-Kate Olsen]
- ↑ Maria Gonzalez. [www.etonline.com/news/2009/06/74933/index.html Mary-Kate Olsen joins Vanessa Hudgens in 'Beastly'] (4 июня 2009). [web.archive.org/20090607075946/www.etonline.com/news/2009/06/74933/index.html Архивировано] из первоисточника 7 июня 2009. Проверено 5 июня 2009.
- ↑ 1 2 (June 3, 2009)Mcnary, Dave. [www.variety.com/article/VR1118004499.html?categoryId=13&cs=1 Olsen, Pettyfer to get 'Beastly'], Variety (3 июня 2009). Проверено 4 июня 2009.
- ↑ Billington, Alex [www.firstshowing.net/2009/06/07/neil-patrick-harris-books-two-more-feature-film-roles/ Neil Patrick Harris Books Two More Feature Film Roles]. First Showing (7 июня 2009). Проверено 8 июня 2009. [www.webcitation.org/6782LA8tt Архивировано из первоисточника 23 апреля 2012].
- ↑ Carroll, Larry [www.mtv.com/movies/news/articles/1635564/20100406/story.jhtml Neil Patrick Harris Dishes On 'Stylish And Sleek' Film 'Beastly']. MTV (6 апреля 2010). Проверено 7 апреля 2010. [www.webcitation.org/6782Lbfym Архивировано из первоисточника 23 апреля 2012].
- ↑ Fleming, Michael. [www.variety.com/article/VR1118005703.html?categoryId=14&cs=1 Peter Krause boosting 'Beastly'], Variety (July 6, 2009). Проверено 7 июля 2009.
- ↑ [www.blackfilm.com/20090716/features/beastlynews.shtml Lisa Gay Hamilton lands role in gothic romance film.] (July 14, 2009). Проверено 15 июля 2009. [www.webcitation.org/6782MAH92 Архивировано из первоисточника 23 апреля 2012].
- ↑ Jeremy Kay. [www.screendaily.com/barnz-signs-on-to-direct-edgy-romance-beastly-for-cbs-films/4043113.article Barnz signs on to direct edgy romance Beastly for CBS Films] (6 февраля 2009). Проверено 13 мая 2009.
- ↑ 1 2 [www.hollywoodreporter.com/hr/content_display/film/news/e3i55545185203bc0b16771ce6065255e26 CBS Films finds helmer for 'Beastly' thrills] (4 февраля 2009). [web.archive.org/20090206185445/www.hollywoodreporter.com/hr/content_display/film/news/e3i55545185203bc0b16771ce6065255e26 Архивировано] из первоисточника 6 февраля 2009. Проверено 14 мая 2009.
- ↑ [www.cbspressexpress.com/div.php/cbs_films/release?id=20876 DANIEL BARNZ TO DIRECT "BEASTLY" FOR CBS FILMS] (9 февраля 2009). Проверено 14 мая 2009.
- ↑ Jarrod Sarafin. [www.mania.com/cbs-films-takes-beastly_article_56821.html CBS Films take on Beastly] (5 декабря 2007). Проверено 13 мая 2009.
- ↑ 1 2 Ellwood, Gregory. [www.hitfix.com/articles/2009-8-13-sneak-peek-a-visit-to-the-set-of-beastly A visit with Vanessa Hudgens on the set of 'Beastly'], Hit Flix (13 августа 2009). Проверено 16 августа 2009.
- ↑ 1 2 Edward Douglas. [www.comingsoon.net/news/movienews.php?id=57982 An Exclusive Sneak Peek at Beastly], ComingSoon (12 августа 2009). Проверено 13 августа 2009.
- ↑ Baker, Lynn. [www.teenmusic.com/d.asp?r=211297&c=1004&p=2 We're on the set of "Beastly"!] (12 августа 2009). Проверено 24 августа 2009.
- ↑ McGurk, Stuart. [www.thelondonpaper.com/going-out/whats-new/alex-pettyfer-i-f-more-than-a-rabbit Alex Pettyfer: I f*** more than a rabbit], The London Paper (22 мая 2009). Проверено 24 мая 2009.
- ↑ Schwartz, Terri. [hollywoodcrush.mtv.com/2010/04/16/beastly-still-vanessa-hudgens-alex-pettyfer/ 'Beastly' EXCLUSIVE: New Still Takes Vanessa Hudgens And Alex Pettyfer To The Zoo], MTV (17 апреля 2010). Проверено 17 апреля 2010.
- ↑ Barker, Lynn. [www.teenhollywood.com/2009/10/26/alex-pettyfer-tidbits-from-the-beast Alex Pettyfer: Tidbits from the "Beast"] (26 октября 2009). Проверено 28 октября 2009.
- ↑ Martin, Lara. [www.digitalspy.co.uk/movies/a169965/hudgens-freaked-out-by-co-star-pettyfer.html?imdb Hudgens "freaked out" by co-star Pettyfer] (7 августа 2009). Проверено 16 августа 2009.
- ↑ [www.mtlbeats.com/photo/1275102/?k=j83s12y12h94s27k02 Vanessa Hudgens prepares for new role] (5 июня 2009). Проверено 13 июня 2009.
- ↑ Idelson, Karen. [www.variety.com/article/VR1118008486.html?categoryid=3727&cs=1&query=vanessa+hudgens Quebec takes pride in production], Variety (11 сентября 2009). Проверено 13 сентября 2009.
- ↑ Edward Douglas. [www.comingsoon.net/news/movienews.php?id=73303 Beastly: An Exclusive Set Visit], ComingSoon (21 января 2011). Проверено 22 января 2011.
- ↑ Kelly, Brendan [www.montrealgazette.com/entertainment/movie-guide/credit+paying+dividends/1719682/story.html Tax credit paying dividends]. The Montreal Gazette(недоступная ссылка — история) (June 22, 2009). Проверено 23 июня 2009.
- ↑ Anabelle Nicoud. [moncinema.cyberpresse.ca/nouvelles-et-critiques/nouvelles/nouvelle-cinema/8315-vanessa-hudgens-la-belle-a-montreal.html Vanessa Hudgens : la belle à Montréal] (12 мая 2009). Проверено 17 мая 2009.
- ↑ Kelly, Brendan. [www.montrealgazette.com/Entertainment/Show+Chez+Nous/1560184/story.html Never fear - Phantom's here], The Montreal Gazette. [web.archive.org/20090505145753/www.montrealgazette.com/Entertainment/Show+Chez+Nous/1560184/story.html Архивировано] из первоисточника 5 мая 2009. Проверено 17 мая 2009.
- ↑ Carter, Kelley L.. [www.usatoday.com/life/movies/movieawards/mtv/2009-05-31-mtv-movie-awards_N.htm?csp=34 MTV Movie Awards celebrates the fun side of filmdom], USA Today (31 мая 2009). Проверено 1 июня 2009.
- ↑ Shuyee Lee. [www.cjad.com/news/565/938788 "Beastly" star apartment hunting in Old Montreal] (4 июня 2009). [web.archive.org/20090615044548/www.cjad.com/news/565/938788 Архивировано] из первоисточника 15 июня 2009. Проверено 13 июня 2009.
- ↑ Brendan Kelly. [www.montrealgazette.com/entertainment/movie-guide/Beastly+business/1673076/story.html Beastly business], Montreal Gazette (8 июня 2009). [web.archive.org/20090612104709/www.montrealgazette.com/entertainment/movie-guide/Beastly+business/1673076/story.html Архивировано] из первоисточника 12 июня 2009. Проверено 13 июня 2009.
- ↑ Ellen Gamerman. [online.wsj.com/article/SB10001424052970204456604574205564078343406.html Actor Neil Patrick Harris on Hosting the 2009 Tony AWARDS], The Wall Street Journal (5 июня 2009). Проверено 6 июня 2009.
- ↑ [www.cineplex.com/Movies/FamousNews/FamousMagazine/August%202009.aspx?FamousArticles=34188 Interview: Vanessa Hudgens Can’t Stop the Music]. Проверено 29 июля 2009. [www.webcitation.org/6782Nax66 Архивировано из первоисточника 23 апреля 2012].
- ↑ [www.mtv.com/news/articles/1643974/20100719/story.jhtml Zac Efron And Vanessa Hudgens Call Release-Date Shuffle 'Disappointing']. Проверено 20 июля 2010. [www.webcitation.org/6782OazM2 Архивировано из первоисточника 23 апреля 2012].
- ↑ Kaufman, Amy. [latimesblogs.latimes.com/entertainmentnewsbuzz/2011/03/movie-projector-rango-adjustment-bureau-beastly-take-me-home-tonight.html Movie Projector: 'Rango' expected to shoot down the competition], Los Angeles Times, Tribune Company (3 марта 2011). Проверено 3 марта 2011.
- ↑ [moviescoremagazine.com/scoreboard/ The Scoreboard]. MovieScore Magazine(недоступная ссылка — история). Проверено 29 марта 2010. [web.archive.org/20090911092420/moviescoremagazine.com/scoreboard/ Архивировано из первоисточника 11 сентября 2009].
- ↑ Rich, Katey [www.cinemablend.com/new/Teaser-Trailer-Beastly-15818.html Teaser Trailer: Beastly]. Cinemablend (23 ноября 2009). Проверено 24 ноября 2009. [www.webcitation.org/6782P9xeX Архивировано из первоисточника 23 апреля 2012].
- ↑ Fisher, Russ [www.slashfilm.com/2009/11/23/beastly-movie-teaser-like-jean-cocteau-via-the-cwor-worse/ Beastly Movie Teaser: Like Jean Cocteau Via the CW…or Worse?]. /Film (23 ноября 2009). Проверено 27 ноября 2009. [www.webcitation.org/6782QC1Tz Архивировано из первоисточника 23 апреля 2012].
- ↑ Barrett, Annie [popwatch.ew.com/2009/11/23/beastly-teaser-trailer-i-expected-more-hair/ 'Beastly' teaser trailer: I expected more hair]. Entertainment Weekly (23 ноября 2009). Проверено 27 ноября 2009. [www.webcitation.org/6782Qw36m Архивировано из первоисточника 23 апреля 2012].
- ↑ Mr. Disgusting. [www.bloody-disgusting.com/news/19670 Good vs Evil Personified in 'Beastly' One Sheet]. Bloody Disgusting (1 апреля 2010). Проверено 14 апреля 2010. [www.webcitation.org/6782RvmeN Архивировано из первоисточника 23 апреля 2012].
- ↑ Bierly, Mandi [popwatch.ew.com/2010/02/25/beastly-alex-pettyfer-vanessa-hudgens/ 'Beastly' footage: Hey, at least he still has those abs]. Entertainment Weekly (25 февраля 2010). Проверено 14 апреля 2010. [www.webcitation.org/6782TW3Sp Архивировано из первоисточника 23 апреля 2012].
- ↑ Buchanan, Kyle [www.movieline.com/2010/04/beastly-trailer.php?utm_source=twitterfeed&utm_medium=twitter Beastly Trailer: Mary-Kate Olsen is the Littlest Witch]. Movieline (19 апреля 2010). Проверено 20 апреля 2010.
- ↑ [www.youtube.com/watch?v=82UZx-wFv0g Beastly Trailer]
- ↑ Wilensky, Dawn [www.brandweek.com/bw/content_display/news-and-features/direct/e3ie61159b311bfa18e8abf131641ea80c3 CBS Scripts Licensing Model]. Brandweek (16 июня 2009). [www.webcitation.org/6782UlSJE Архивировано из первоисточника 23 апреля 2012].
- ↑ [www.playthings.com/article/CA6719319.html?desc=topstory Show Buzz: Toy Fair 2010]. Play Things. Проверено 18 февраля 2010. [www.webcitation.org/6782VbUUq Архивировано из первоисточника 23 апреля 2012].
- ↑ [www.licensemag.com/licensemag/Entertainment/CBS-Reveals-Product-Lineup-for-iBeastlyi/ArticleStandard/Article/detail/657382?contextCategoryId=9992&ref=25 CBS Reveals Product Lineup for Beastly]. License Magazine. Проверено 18 февраля 2010. [www.webcitation.org/68VGlYcd4 Архивировано из первоисточника 18 июня 2012].
- ↑ Kelly, Brendan. [www.variety.com/article/VR1118012027.html?categoryid=13&cs=1&ref=bd_film CBS Films makes Alliance], Variety (1 декабря 2009). Проверено 3 декабря 2009.
- ↑ [www.movieweb.com/news/NELzIUNObdMsPS Sony Inks International Distribution Deal with CBS Films]. Movieweb (18 ноября 2009). Проверено 23 ноября 2009. [www.webcitation.org/68VGmJlPX Архивировано из первоисточника 18 июня 2012].
- ↑ [www.comingsoon.net/news/movienews.php?id=66351 Hudgens' Beastly Moved Away From Efron's St. Cloud]. Comingsoon (25 мая 2010). Проверено 26 мая 2010. [www.webcitation.org/68VGn1vbK Архивировано из первоисточника 18 июня 2012].
- ↑ Brevet, Brad [www.ropeofsilicon.com/article/celebrity-relationships-now-deciding-film-release-dates Celebrity Relationships Now Deciding Film Release Dates?]. Rope of Silicon (25 мая 2010). Проверено 26 мая 2010. [www.webcitation.org/68VGnd7h4 Архивировано из первоисточника 18 июня 2012].
- ↑ Frankel, Daniel [www.thewrap.com/article/cbs-films-dont-worry-were-ok-18170?page=1 CBS Films: What, Me Worry?]. The Wrap (8 июня 2010). Проверено 9 июня 2010.
- ↑ Moran, Michael. [entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/film/article6885334.ece?token=null&offset=12&page=2 The 50 Biggest Movies Of 2010], The Times (26 октября 2009). Проверено 27 октября 2009.
- ↑ [hollywoodcrush.mtv.com/2010/02/09/beastly-stars-vanessa-hudgens-and-alex-pettyfer-named-stars-of-tomorrow-at-showest/ 'Beastly' Stars Vanessa Hudgens and Alex Pettyfer Named Stars of Tomorrow at ShoWest]. MTV. Проверено 14 февраля 2010. [www.webcitation.org/68VGr0BNg Архивировано из первоисточника 18 июня 2012].
- ↑ Frankel, Daniel [www.thewrap.com/ind-column/cbs-films-finally-generates-some-heat-15444 At Last, CBS Films Generates Some Heat]. The Wrap (18 марта 2010). Проверено 19 марта 2010.
- ↑ Joyce, Colleen [news.screenstar.com/Article/642 CBS Films Presents Beastly (Movie Poster, ShoWest Details, & More!)]. The Wrap (3 апреля 2010). Проверено 5 апреля 2010.
- ↑ [www.imdb.com/title/tt1152398/awards Awards for Страшно красив (2011)]
Ссылки
- [BeastlyTheMovie.com themovie.com] — официальный сайт фильма «Страшно красив»
- «Страшно красив» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.boxofficemojo.com/movies/?id=beastly.htm «Страшно красив»] (англ.) на сайте Box Office Mojo
- [www.rottentomatoes.com/m/beastly/ «Страшно красив»] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
- [www.metacritic.com/movie/beastly Страшно красив] (англ.) на сайте Metacritic
«Страшно красив» |
---|
Статьи |
|
Исполнители |
Мэри-Кейт Олсен • Нил Патрик Харрис • Лиза Гэй Гамильтон |
Создатели |
|
Отрывок, характеризующий Страшно красив
– Простите! – сказала она шепотом, подняв голову и взглядывая на него. – Простите меня!– Я вас люблю, – сказал князь Андрей.
– Простите…
– Что простить? – спросил князь Андрей.
– Простите меня за то, что я сделала, – чуть слышным, прерывным шепотом проговорила Наташа и чаще стала, чуть дотрогиваясь губами, целовать руку.
– Я люблю тебя больше, лучше, чем прежде, – сказал князь Андрей, поднимая рукой ее лицо так, чтобы он мог глядеть в ее глаза.
Глаза эти, налитые счастливыми слезами, робко, сострадательно и радостно любовно смотрели на него. Худое и бледное лицо Наташи с распухшими губами было более чем некрасиво, оно было страшно. Но князь Андрей не видел этого лица, он видел сияющие глаза, которые были прекрасны. Сзади их послышался говор.
Петр камердинер, теперь совсем очнувшийся от сна, разбудил доктора. Тимохин, не спавший все время от боли в ноге, давно уже видел все, что делалось, и, старательно закрывая простыней свое неодетое тело, ежился на лавке.
– Это что такое? – сказал доктор, приподнявшись с своего ложа. – Извольте идти, сударыня.
В это же время в дверь стучалась девушка, посланная графиней, хватившейся дочери.
Как сомнамбулка, которую разбудили в середине ее сна, Наташа вышла из комнаты и, вернувшись в свою избу, рыдая упала на свою постель.
С этого дня, во время всего дальнейшего путешествия Ростовых, на всех отдыхах и ночлегах, Наташа не отходила от раненого Болконского, и доктор должен был признаться, что он не ожидал от девицы ни такой твердости, ни такого искусства ходить за раненым.
Как ни страшна казалась для графини мысль, что князь Андрей мог (весьма вероятно, по словам доктора) умереть во время дороги на руках ее дочери, она не могла противиться Наташе. Хотя вследствие теперь установившегося сближения между раненым князем Андреем и Наташей приходило в голову, что в случае выздоровления прежние отношения жениха и невесты будут возобновлены, никто, еще менее Наташа и князь Андрей, не говорил об этом: нерешенный, висящий вопрос жизни или смерти не только над Болконским, но над Россией заслонял все другие предположения.
Пьер проснулся 3 го сентября поздно. Голова его болела, платье, в котором он спал не раздеваясь, тяготило его тело, и на душе было смутное сознание чего то постыдного, совершенного накануне; это постыдное был вчерашний разговор с капитаном Рамбалем.
Часы показывали одиннадцать, но на дворе казалось особенно пасмурно. Пьер встал, протер глаза и, увидав пистолет с вырезным ложем, который Герасим положил опять на письменный стол, Пьер вспомнил то, где он находился и что ему предстояло именно в нынешний день.
«Уж не опоздал ли я? – подумал Пьер. – Нет, вероятно, он сделает свой въезд в Москву не ранее двенадцати». Пьер не позволял себе размышлять о том, что ему предстояло, но торопился поскорее действовать.
Оправив на себе платье, Пьер взял в руки пистолет и сбирался уже идти. Но тут ему в первый раз пришла мысль о том, каким образом, не в руке же, по улице нести ему это оружие. Даже и под широким кафтаном трудно было спрятать большой пистолет. Ни за поясом, ни под мышкой нельзя было поместить его незаметным. Кроме того, пистолет был разряжен, а Пьер не успел зарядить его. «Все равно, кинжал», – сказал себе Пьер, хотя он не раз, обсуживая исполнение своего намерения, решал сам с собою, что главная ошибка студента в 1809 году состояла в том, что он хотел убить Наполеона кинжалом. Но, как будто главная цель Пьера состояла не в том, чтобы исполнить задуманное дело, а в том, чтобы показать самому себе, что не отрекается от своего намерения и делает все для исполнения его, Пьер поспешно взял купленный им у Сухаревой башни вместе с пистолетом тупой зазубренный кинжал в зеленых ножнах и спрятал его под жилет.
Подпоясав кафтан и надвинув шапку, Пьер, стараясь не шуметь и не встретить капитана, прошел по коридору и вышел на улицу.
Тот пожар, на который так равнодушно смотрел он накануне вечером, за ночь значительно увеличился. Москва горела уже с разных сторон. Горели в одно и то же время Каретный ряд, Замоскворечье, Гостиный двор, Поварская, барки на Москве реке и дровяной рынок у Дорогомиловского моста.
Путь Пьера лежал через переулки на Поварскую и оттуда на Арбат, к Николе Явленному, у которого он в воображении своем давно определил место, на котором должно быть совершено его дело. У большей части домов были заперты ворота и ставни. Улицы и переулки были пустынны. В воздухе пахло гарью и дымом. Изредка встречались русские с беспокойно робкими лицами и французы с негородским, лагерным видом, шедшие по серединам улиц. И те и другие с удивлением смотрели на Пьера. Кроме большого роста и толщины, кроме странного мрачно сосредоточенного и страдальческого выражения лица и всей фигуры, русские присматривались к Пьеру, потому что не понимали, к какому сословию мог принадлежать этот человек. Французы же с удивлением провожали его глазами, в особенности потому, что Пьер, противно всем другим русским, испуганно или любопытна смотревшим на французов, не обращал на них никакого внимания. У ворот одного дома три француза, толковавшие что то не понимавшим их русским людям, остановили Пьера, спрашивая, не знает ли он по французски?
Пьер отрицательно покачал головой и пошел дальше. В другом переулке на него крикнул часовой, стоявший у зеленого ящика, и Пьер только на повторенный грозный крик и звук ружья, взятого часовым на руку, понял, что он должен был обойти другой стороной улицы. Он ничего не слышал и не видел вокруг себя. Он, как что то страшное и чуждое ему, с поспешностью и ужасом нес в себе свое намерение, боясь – наученный опытом прошлой ночи – как нибудь растерять его. Но Пьеру не суждено было донести в целости свое настроение до того места, куда он направлялся. Кроме того, ежели бы даже он и не был ничем задержан на пути, намерение его не могло быть исполнено уже потому, что Наполеон тому назад более четырех часов проехал из Дорогомиловского предместья через Арбат в Кремль и теперь в самом мрачном расположении духа сидел в царском кабинете кремлевского дворца и отдавал подробные, обстоятельные приказания о мерах, которые немедленно должны были бытт, приняты для тушения пожара, предупреждения мародерства и успокоения жителей. Но Пьер не знал этого; он, весь поглощенный предстоящим, мучился, как мучаются люди, упрямо предпринявшие дело невозможное – не по трудностям, но по несвойственности дела с своей природой; он мучился страхом того, что он ослабеет в решительную минуту и, вследствие того, потеряет уважение к себе.
Он хотя ничего не видел и не слышал вокруг себя, но инстинктом соображал дорогу и не ошибался переулками, выводившими его на Поварскую.
По мере того как Пьер приближался к Поварской, дым становился сильнее и сильнее, становилось даже тепло от огня пожара. Изредка взвивались огненные языка из за крыш домов. Больше народу встречалось на улицах, и народ этот был тревожнее. Но Пьер, хотя и чувствовал, что что то такое необыкновенное творилось вокруг него, не отдавал себе отчета о том, что он подходил к пожару. Проходя по тропинке, шедшей по большому незастроенному месту, примыкавшему одной стороной к Поварской, другой к садам дома князя Грузинского, Пьер вдруг услыхал подле самого себя отчаянный плач женщины. Он остановился, как бы пробудившись от сна, и поднял голову.
В стороне от тропинки, на засохшей пыльной траве, были свалены кучей домашние пожитки: перины, самовар, образа и сундуки. На земле подле сундуков сидела немолодая худая женщина, с длинными высунувшимися верхними зубами, одетая в черный салоп и чепчик. Женщина эта, качаясь и приговаривая что то, надрываясь плакала. Две девочки, от десяти до двенадцати лет, одетые в грязные коротенькие платьица и салопчики, с выражением недоумения на бледных, испуганных лицах, смотрели на мать. Меньшой мальчик, лет семи, в чуйке и в чужом огромном картузе, плакал на руках старухи няньки. Босоногая грязная девка сидела на сундуке и, распустив белесую косу, обдергивала опаленные волосы, принюхиваясь к ним. Муж, невысокий сутуловатый человек в вицмундире, с колесообразными бакенбардочками и гладкими височками, видневшимися из под прямо надетого картуза, с неподвижным лицом раздвигал сундуки, поставленные один на другом, и вытаскивал из под них какие то одеяния.
Женщина почти бросилась к ногам Пьера, когда она увидала его.
– Батюшки родимые, христиане православные, спасите, помогите, голубчик!.. кто нибудь помогите, – выговаривала она сквозь рыдания. – Девочку!.. Дочь!.. Дочь мою меньшую оставили!.. Сгорела! О о оо! для того я тебя леле… О о оо!
– Полно, Марья Николаевна, – тихим голосом обратился муж к жене, очевидно, для того только, чтобы оправдаться пред посторонним человеком. – Должно, сестрица унесла, а то больше где же быть? – прибавил он.
– Истукан! Злодей! – злобно закричала женщина, вдруг прекратив плач. – Сердца в тебе нет, свое детище не жалеешь. Другой бы из огня достал. А это истукан, а не человек, не отец. Вы благородный человек, – скороговоркой, всхлипывая, обратилась женщина к Пьеру. – Загорелось рядом, – бросило к нам. Девка закричала: горит! Бросились собирать. В чем были, в том и выскочили… Вот что захватили… Божье благословенье да приданую постель, а то все пропало. Хвать детей, Катечки нет. О, господи! О о о! – и опять она зарыдала. – Дитятко мое милое, сгорело! сгорело!
– Да где, где же она осталась? – сказал Пьер. По выражению оживившегося лица его женщина поняла, что этот человек мог помочь ей.
– Батюшка! Отец! – закричала она, хватая его за ноги. – Благодетель, хоть сердце мое успокой… Аниска, иди, мерзкая, проводи, – крикнула она на девку, сердито раскрывая рот и этим движением еще больше выказывая свои длинные зубы.
– Проводи, проводи, я… я… сделаю я, – запыхавшимся голосом поспешно сказал Пьер.
Грязная девка вышла из за сундука, прибрала косу и, вздохнув, пошла тупыми босыми ногами вперед по тропинке. Пьер как бы вдруг очнулся к жизни после тяжелого обморока. Он выше поднял голову, глаза его засветились блеском жизни, и он быстрыми шагами пошел за девкой, обогнал ее и вышел на Поварскую. Вся улица была застлана тучей черного дыма. Языки пламени кое где вырывались из этой тучи. Народ большой толпой теснился перед пожаром. В середине улицы стоял французский генерал и говорил что то окружавшим его. Пьер, сопутствуемый девкой, подошел было к тому месту, где стоял генерал; но французские солдаты остановили его.
– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.
Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.
Фигура Пьера с ребенком на руках теперь была еще более замечательна, чем прежде, и около него собралось несколько человек русских мужчин и женщин.
– Или потерял кого, милый человек? Сами вы из благородных, что ли? Чей ребенок то? – спрашивали у него.
Пьер отвечал, что ребенок принадлежал женщине и черном салопе, которая сидела с детьми на этом месте, и спрашивал, не знает ли кто ее и куда она перешла.
– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.
– Где Анферовы! – сказала баба. – Анферовы еще с утра уехали. А это либо Марьи Николавны, либо Ивановы.
– Он говорит – женщина, а Марья Николавна – барыня, – сказал дворовый человек.
– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.
– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.