Стрежень

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Стре́жень — наиболее быстрая часть течения реки. Стрежень протягивается по длине реки в виде линии или полосы, соединяя точки или участки с максимальной поверхностной скоростью течения. Стрежень обычно проходит посередине водотока, но иногда приближается к одному из берегов. Если это обрывистый коренной берег, то он называется «ведущий берег».

Стрежень следует отличать от фарватера — судового хода, который обычно близок к стрежню, но не определяется им и не соответствует ему.

Часть невода, которая выбрасывается в глубокой части реки, называется «стрежневым» концом.



Интересные факты

Стрежень упоминается в русской народной песне о Степане Разине «Из-за острова на стрежень, на простор речной волны…»

Напишите отзыв о статье "Стрежень"

Литература


Отрывок, характеризующий Стрежень

– Да что мне эти ваши союзники? – говорил Наполеон. – У меня союзники – это поляки: их восемьдесят тысяч, они дерутся, как львы. И их будет двести тысяч.
И, вероятно, еще более возмутившись тем, что, сказав это, он сказал очевидную неправду и что Балашев в той же покорной своей судьбе позе молча стоял перед ним, он круто повернулся назад, подошел к самому лицу Балашева и, делая энергические и быстрые жесты своими белыми руками, закричал почти:
– Знайте, что ежели вы поколеблете Пруссию против меня, знайте, что я сотру ее с карты Европы, – сказал он с бледным, искаженным злобой лицом, энергическим жестом одной маленькой руки ударяя по другой. – Да, я заброшу вас за Двину, за Днепр и восстановлю против вас ту преграду, которую Европа была преступна и слепа, что позволила разрушить. Да, вот что с вами будет, вот что вы выиграли, удалившись от меня, – сказал он и молча прошел несколько раз по комнате, вздрагивая своими толстыми плечами. Он положил в жилетный карман табакерку, опять вынул ее, несколько раз приставлял ее к носу и остановился против Балашева. Он помолчал, поглядел насмешливо прямо в глаза Балашеву и сказал тихим голосом: – Et cependant quel beau regne aurait pu avoir votre maitre! [A между тем какое прекрасное царствование мог бы иметь ваш государь!]