Стреттон, Хесба

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Хесба Стреттон (18321911, настоящее имя Сара Смит) — христианская писательница викторианской Англии.

Её книги для детей «Джессика», «Фернова лощина», «Дети из Кловерли» и другие пользовались большим успехом. Ещё при жизни автора было продано более 2 миллионов книг, переведенных на 15 иностранных языков. Умело используя возможности жанра евангельской художественной прозы, Хесба Стреттон обращала внимание читателей на социальные и моральные проблемы английского общества современной ей эпохи.



Интерес к России

Заинтересовавшись Россией под влиянием Степняка-Кравчинского, писательница захотела написать книгу о русских сектантах-штундистах.

По её просьбе Степняк-Кравчинский начал собирать для неё материал о сектантах.

Однако же, — рассказывает жена Степняка, — когда он засел за работу, то скоро почувствовал, что не в состоянии ограничиться сухим изложением фактов и исторических материалов. Как-то сам собой «материал» вылился у него в форму стройного рассказа…

Текст романа под названем «Штундист Павел Руденко» — Степняк передал Хесбе Стреттон.

Она переписала его и выпустила в 1895 году под названием «Великий путь скорби» (англ. «Highway of Sorrow at the close of the 19-th Centure»). Несмотря на столь тесное соавторство, по просьбе Степняка его имя не было упомянуто, и на обложке вместо него были указаны шесть звёздочек.

Библиография

  • [web.archive.org/web/20090530032217/www.christan.ru/index.files/Texts_pdf/Pavel_Rudenko.pdf Штундист Павел Руденко (русский вариант романа)]

Источники

  • [www.litru.ru/index.html?book=41691&page=7 Андрей Кожухов о Степняке-Кравчинском и Хесбе Стреттон]
  • [www.moscowseminary.org/sannikov/textlekciy.htm история баптизма]


Напишите отзыв о статье "Стреттон, Хесба"

Отрывок, характеризующий Стреттон, Хесба

Прежде он много говорил, горячился, когда говорил, и мало слушал; теперь он редко увлекался разговором и умел слушать так, что люди охотно высказывали ему свои самые задушевные тайны.
Княжна, никогда не любившая Пьера и питавшая к нему особенно враждебное чувство с тех пор, как после смерти старого графа она чувствовала себя обязанной Пьеру, к досаде и удивлению своему, после короткого пребывания в Орле, куда она приехала с намерением доказать Пьеру, что, несмотря на его неблагодарность, она считает своим долгом ходить за ним, княжна скоро почувствовала, что она его любит. Пьер ничем не заискивал расположения княжны. Он только с любопытством рассматривал ее. Прежде княжна чувствовала, что в его взгляде на нее были равнодушие и насмешка, и она, как и перед другими людьми, сжималась перед ним и выставляла только свою боевую сторону жизни; теперь, напротив, она чувствовала, что он как будто докапывался до самых задушевных сторон ее жизни; и она сначала с недоверием, а потом с благодарностью выказывала ему затаенные добрые стороны своего характера.
Самый хитрый человек не мог бы искуснее вкрасться в доверие княжны, вызывая ее воспоминания лучшего времени молодости и выказывая к ним сочувствие. А между тем вся хитрость Пьера состояла только в том, что он искал своего удовольствия, вызывая в озлобленной, cyхой и по своему гордой княжне человеческие чувства.
– Да, он очень, очень добрый человек, когда находится под влиянием не дурных людей, а таких людей, как я, – говорила себе княжна.
Перемена, происшедшая в Пьере, была замечена по своему и его слугами – Терентием и Васькой. Они находили, что он много попростел. Терентий часто, раздев барина, с сапогами и платьем в руке, пожелав покойной ночи, медлил уходить, ожидая, не вступит ли барин в разговор. И большею частью Пьер останавливал Терентия, замечая, что ему хочется поговорить.