Струве (лунный кратер)
Струве лат. Struve | |
Снимок зонда Lunar Orbiter - IV. Кратер Струве в центре снимка, над ним кратер Расселл, правее – кратер Эддингтон. | |
23°25′ с. ш. 76°39′ з. д. / 23.41° с. ш. 76.65° з. д.Координаты: 23°25′ с. ш. 76°39′ з. д. / 23.41° с. ш. 76.65° з. д. | |
Небесное тело | Луна |
Диаметр | 164,3 км |
Наибольшая глубина | 2290 м |
Эпоним | Отто Васильевич Струве (1819—1905) — российский астроном; Отто Людвигович Струве (1897—1963) — российско-американский астроном, один из крупнейших астрофизиков XX века; Василий Яковлевич Струве (1793—1864) — российский немецкий астроном, первый директор Пулковской обсерватории. |
Кратер Струве (лат. Struve) — большой древний ударный кратер в западной части Океана Бурь на видимой стороне Луны. Название присвоено в честь российских астрономов Отто Васильевича Струве (1819—1905), Отто Людвиговича Струве (1897—1963), Василия Яковлевича Струве (1793—1864) и утверждено Международным астрономическим союзом в 1964 г. (до этого кратер назывался Отто Струве). Образование кратера относится к донектарскому периоду[1].
Описание кратера
Ближайшими соседями кратера Струве являются кратер Расселл примыкающий к его северной части; кратер Эддингтон примыкающий к его восточной части; кратер Крафт на юге-юго-востоке и кратер Бальбоа на юго-западе[2]. Селенографические координаты центра кратера 23°25′ с. ш. 76°39′ з. д. / 23.41° с. ш. 76.65° з. д. (Я), диаметр 164,3 км[3], глубина 2290 м[4].
Кратер Струве затоплен базальтовой лавой над поверхностью которой выступает лишь отдельные вершины вала, образуя полигональную цепь отдельных пиков и хребтов. В северной части вала имеется широкий разрыв, соединяющий чашу кратера с чашей кратера Рассел. Наиболее выделяется юго-восточная часть вала в месте примыкания кратера Эддингтон, эта часть вала отмечена несколькими небольшими кратерами. В чаше кратера Струве находятся несколько приметных кратеров – сдвоенная пара сателлитных кратеров Струве C и M в восточной части, Струве G в северо-восточной и Струве L в южной. У подножия юго-западной части внутреннего склона расположен концентрический кратер. В южной части через чашу кратера Струве проходят два широких светлых луча.
За счет своего расположения у северо-западного лимба Луны кратер при наблюдениях имеет искаженную форму, наблюдения зависят от либрации.
Сателлитные кратеры
См.также
- Список кратеров на Луне
- Лунный кратер
- Морфологический каталог кратеров Луны
- Планетная номенклатура
- Селенография
- Минералогия Луны
- Геология Луны
- Поздняя тяжёлая бомбардировка
Напишите отзыв о статье "Струве (лунный кратер)"
Примечания
- ↑ [www.lpi.usra.edu/library/whats_new/2014/01/15/lunar-impact-crater-database Lunar Impact Crater Database]. Losiak A., Kohout T., O’Sulllivan K., Thaisen K., Weider S. (Lunar and Planetary Institute, Lunar Exploration Intern Program, 2009); updated by Öhman T. in 2011. [web.archive.org/web/20140818021136/www.lpi.usra.edu/library/whats_new/2014/01/15/lunar-impact-crater-database Archived page].
- ↑ [planetarynames.wr.usgs.gov/images/Lunar/lac_37_wac.pdf Кратер Струве на карте LAC-37]
- ↑ [planetarynames.wr.usgs.gov/Feature/5727 Справочник Международного Астрономического Союза]
- ↑ [fisherka.csolutionshosting.net/astronote/plan/craterdepth/html/CraterDepthFeatureNameWestfall.html John E. Westfall's Atlas of the Lunar Terminator, Cambridge Univ. Press (2000)]
Ссылки
- [www.lpi.usra.edu/resources/lunar_orbiter/bin/srch_nam.shtml?Struve%7C0 Цифровой фотографический атлас Луны]
- [the-moon.wikispaces.com/Struve Описание кратера на сайте The Moon-Wiki.]
- [planet4589.org/astro/lunar/RP-1097.pdf Andersson, L.E., and E.A. Whitaker, NASA Catalogue of Lunar Nomenclature, NASA Reference Publication 1097, October 1982.]
Отрывок, характеризующий Струве (лунный кратер)
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.
– Что же, соснули бы, – сказал казак.
– Нет, я привык, – отвечал Петя. – А что, у вас кремни в пистолетах не обились? Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми.
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.
– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.
– А что же, спят молодцы? – сказал Петя.
– Кто спит, а кто так вот.
– Ну, а мальчик что?
– Весенний то? Он там, в сенцах, завалился. Со страху спится. Уж рад то был.
Долго после этого Петя молчал, прислушиваясь к звукам. В темноте послышались шаги и показалась черная фигура.
– Что точишь? – спросил человек, подходя к фуре.
– А вот барину наточить саблю.
– Хорошее дело, – сказал человек, который показался Пете гусаром. – У вас, что ли, чашка осталась?
– А вон у колеса.
Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.