Стюарт, Дэвид Аллан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дэйв Стюарт
Dave Stewart

Дэйв Стюарт на рок-фестивале «Rock Am Ring» в Нюрбургринге, 1987 год
Основная информация
Имя при рождении

Дэвид Аллан Стюарт (англ. David Allan Stewart)

Дата рождения

9 сентября 1952(1952-09-09) (71 год)

Место рождения

Сандерленд, Англия

Страна

Великобритания Великобритания

Профессии

музыкант,
музыкальный продюсер,
композитор

Инструменты

Вокал, гитара

Жанры

Поп-рок, фолк

Коллективы

Eurythmics
The Tourists
Longdancer
Platinum Weird
SuperHeavy

Лейблы

Anxious Records, The Artist Network, Weapons of Mass Entertainment

Дэ́вид (Дэ́йв) А́ллан Стю́арт (англ. David Allan Stewart; род. 9 сентября 1952, Сандерленд, Англия) — британский музыкант, композитор и музыкальный продюсер, наиболее известен как участник группы Eurythmics.





Биография

Ранние годы

Дэвид Аллан Стюарт родился 9 сентября 1952 года в Сандерленде, графство Тайн и Уир, Англия. В детстве мечтал стать профессиональным футболистом, но из-за травмы колена ему пришлось расстаться с этой мечтой[1]. Во время лечения Дэвид получил в руки гитару, и в довольно короткий срок он освоил технику игры на ней[1].

После окончания школы Дэвид основал группу «Longdancer». Группа не имела особого коммерческого успеха, и распалась в 1977 году, после того, как Дэвид встретил Энни Леннокс[1].

Начало музыкальной карьеры

Вместе с Питом Кумбсом (англ. Peet Coombes) и Энни Леннокс Дэвид создал группу «The Catch»[1][2]. Через некоторое время группа была переименована в The Tourists[1][2]. Группа The Tourists распалась в 1980 году после записи нескольких альбомов, и в том же году Дэвид Стюарт и Энни Леннокс образовали группу «Eurythmics»[1][2].

В составе «Eurythmics»

В 1981 году «Eurythmics» выпустила дебютный альбом In the Garden, который не пользовался особой популярностью[1]. Настоящий успех к группе пришёл в 1983 году, когда вышел альбом Sweet Dreams (Are Made of This)[1][2]. Впоследствии группа Eurythmics стала одним из наиболее успешных дуэтов в истории поп-рок музыки[1]. В 1980-х годах общий тираж их дисков составил более чем 30 миллионов экземпляров[1][2]. Eurythmics распалась в 1990 году после выхода альбома We Too Are One[2]. В 1999 году группа воссоединилась и выпустила альбом «Peace»[2].

В 2005 году вышел сборник лучших хитов группы, Ultimate Collection, который также включил в себя две новых песни[3].

После «Eurythmics»

После распада «Eurythmics» Дэйв посвятил себя продюсерской деятельности[1][2]. В частности, он работал с такими известными музыкантами, как Мик Джаггер, Боб Дилан и Боб Гелдоф[1].

1989 — в сотрудничестве с нидерландской саксофонисткой Кэнди Далфер записал композицию «Lily was here» («Лили была здесь») — саундтрек к триллеру-драме голландского режиссёра Бена Вербонга «De Kassière» («Кассирша»). Тема возглавила национальный хит-парад «Dutch Top 40» 25 ноября 1989 года и находилась на этой позиции в течение 4 недель.[4].

1990 — Дэйв выпустил альбом Dave Stewart and The Spiritual Cowboys в составе одноимённой группы.

1991 — выходит второй альбом Dave Stewart and The Spiritual Cowboys, Honest.

1994 — Дэйв Стюарт выпустил свой первый[1][2] сольный альбом, Greetings from the Gutter; относительный успех имел сингл с этого альбома «Heart of Stone»; в 1998 вышел его второй сольный альбом SlyFi.

1999 — музыка для фильма Cookie's Fortune.

2008 — Дэйв выступил в качестве одного из продюсеров альбома Ринго Старра, «Liverpool 8». В том же году Дэйв выпустил альбом The Dave Stewart Songbook, который представлял собой сборник лучших песен, записанных или спродюсированных Стюартом, но которые изначально были выпущены другими музыкантами[5].

Кроме того, в конце 2008 года фирма Jimmyjane выпустила специальный вибратор, украшенный бриллиантами, на котором был выгравирован текст новой песни Дэйва «Let’s Do It Again»[6]. При покупке покупатели получали код, который позволял скачать песню с сайта компании[6].

Другие проекты

Довольно много музыки Дэвид написал для кино и телевидения. Впервые он сделал это в 1989 году, когда совместно с Кэнди Далфер записал композицию «Lily Was Here» (см.выше). Также одну из песен для этого фильма исполнила Энни Леннокс.

В 1995 году Дэйв снялся в эпизодической роли в фильме «Хакеры». Режиссёрским дебютом для Дэйва стал фильм Honest, вышедший в 2000 году[1][2]. В этом фильме Дэйв также выступил в качестве сценариста и композитора[1][2].

Дэйв написал музыку и тексты к мюзиклу «Барбарелла» (англ. «Barbarella»), основанному на одноимённом фильме 1968 года. Премьера мюзикла состоялась в 2004 году в Вене. Он написал мюзикл «Привидение», премьера которого состоялась в Manchester Opera House 28 марта 2011 года и открытие которого в Уэст-Энде состоялось 22 июня 2011 года. Вместе с Миком Джаггером и Джоном Пауэллом Дэйв написал саундтрек к фильму «Алфи», вышедшему в 2004 году. Стюарт также является одним из авторов музыки к синглу группы t.A.T.u., «Friend or Foe»[7].

В 2004 году Дэйв Стюарт вместе с Карой Диогарди создал группу Platinum Weird[8]. В 2006 году был выпущен дебютный альбом группы, Make Believe.

В 2011 году в составе группы SuperHeavy записал одноимённый альбом, названный журналом Rolling Stone одним из лучших альбомов года. Со-продюсерами записи являются Мик Джаггер и Дэйв Стюарт.

Личная жизнь

Дэйв Стюарт поддерживал романтические отношения с Энни Леннокс, которые закончились после распада 'The Tourists[1]. В 1987 году Дэйв женился на вокалистке группы Bananarama, Шивон Фэйи (англ. Siobhan Fahey). В 1996 году они развелись. В этом браке у Дэйва родились двое детей, Сэм (англ. Sam) и Джанго (англ. Django)[1]. В 2001 году Дэйв женился на нидерландском фотографе Анушке Фиш (нидерл. Anoushka Fisz). У них есть дочь, Кайа (англ. Kaya)[1].

Дискография

  • Lily Was Here (Soundtrack) (1989)
  • Dave Stewart and Spiritual Cowboys (1990)
  • Jute City (Soundtrack) (1991)
  • Honest (Dave Stewart and Spiritual Cowboys)(1991)
  • The Ref (Soundtrack)(1994)
  • Greetings from the Gutter (1994)
  • SlyFi (1998)
  • Cookie's Fortune (Soundtrack)(1999)
  • Alfie (with Mick Jagger)(Soundtrack)(2004)
  • The Dave Stewart Songbook (2008)
  • The Blackbird Diaries (2011)
  • The Ringmaster General (2012)
  • Lucky Numbers (2013)

Сотрудничество с другими музыкантами

Год Альбом Музыкант Примечания
1986 Three Hearts in the Happy Ending Machine Дэрил Холл Сопродюсер альбома и соавтор нескольких песен
1989 Radio Silence Борис Гребенщиков Продюсер альбома и участник записи песен (гитара)
1992 Vegas Терри Холл Альбом выпущен в составе группы «Vegas»
2008 One of the Boys Кэти Перри Сопродюсер альбома и соавтор песни «I’m Still Breathing»

Источники

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [www.superiorpics.com/dave_stewart/ Биография Дэйва Стюарта на SuperiorPics.com]  (англ.)
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [www.moskva.fm/artist/dave_stewart/about Биография Дэйва Стюарта на Moskva.FM]  (рус.)
  3. [www.allmusic.com/cg/amg.dll?P=amg&sql=10:egde4jn78waq~T1 Ultimate Collection(англ.) на сайте Allmusic
  4. [dutchcharts.nl/showitem.asp?interpret=David+A%2E+Stewart+feat%2E+Candy+Dulfer&titel=Lily+Was+Here&cat=s Позиция песни «Lily Was Here» в нидерландском чарте]  (нид.)
  5. [www.thedavestewartsongbook.com/the-songbook-vol-1/ Сайт Дэйва Стюарта The Dave Stewart Songbook]  (англ.)
  6. 1 2 [www.stuff.co.nz/entertainment/celebrities/779821 Дэйв Стюарт заключил сделку с производителем вибраторов]  (англ.)
  7. [tatysite.net/news/archive.php?id=1484_0_2_0 Дэйв Стюарт принял участие в записи сингла группы t.A.T.u., «Friend or Foe»]  (рус.)
  8. [www.psychopedia.com/dailynews/2006/07/platinum_weirdodave_stewart_is.html Существует версия], что группа была создана Дэйвом Стюартом и Эрин Грейс (англ. Erin Grace) ещё в 1974 году, но перед выходом дебютного альбома Эрин бесследно исчезла. В результате альбом никогда не был выпущен, а группа вскоре была забыта.

Напишите отзыв о статье "Стюарт, Дэвид Аллан"

Ссылки

  • [www.davestewart.com/ Официальный сайт Дэйва Стюарта]  (англ.)
  • [myspace.com/thedavestewart Официальная страница Дэйв Стюарт] (англ.) на сайте Myspace
  • Дэйв Стюарт (англ.) на сайте Internet Movie Database

Отрывок, характеризующий Стюарт, Дэвид Аллан

Масон долго молчал, видимо что то обдумывая.
– Помощь дается токмо от Бога, – сказал он, – но ту меру помощи, которую во власти подать наш орден, он подаст вам, государь мой. Вы едете в Петербург, передайте это графу Вилларскому (он достал бумажник и на сложенном вчетверо большом листе бумаги написал несколько слов). Один совет позвольте подать вам. Приехав в столицу, посвятите первое время уединению, обсуждению самого себя, и не вступайте на прежние пути жизни. Затем желаю вам счастливого пути, государь мой, – сказал он, заметив, что слуга его вошел в комнату, – и успеха…
Проезжающий был Осип Алексеевич Баздеев, как узнал Пьер по книге смотрителя. Баздеев был одним из известнейших масонов и мартинистов еще Новиковского времени. Долго после его отъезда Пьер, не ложась спать и не спрашивая лошадей, ходил по станционной комнате, обдумывая свое порочное прошедшее и с восторгом обновления представляя себе свое блаженное, безупречное и добродетельное будущее, которое казалось ему так легко. Он был, как ему казалось, порочным только потому, что он как то случайно запамятовал, как хорошо быть добродетельным. В душе его не оставалось ни следа прежних сомнений. Он твердо верил в возможность братства людей, соединенных с целью поддерживать друг друга на пути добродетели, и таким представлялось ему масонство.


Приехав в Петербург, Пьер никого не известил о своем приезде, никуда не выезжал, и стал целые дни проводить за чтением Фомы Кемпийского, книги, которая неизвестно кем была доставлена ему. Одно и всё одно понимал Пьер, читая эту книгу; он понимал неизведанное еще им наслаждение верить в возможность достижения совершенства и в возможность братской и деятельной любви между людьми, открытую ему Осипом Алексеевичем. Через неделю после его приезда молодой польский граф Вилларский, которого Пьер поверхностно знал по петербургскому свету, вошел вечером в его комнату с тем официальным и торжественным видом, с которым входил к нему секундант Долохова и, затворив за собой дверь и убедившись, что в комнате никого кроме Пьера не было, обратился к нему:
– Я приехал к вам с поручением и предложением, граф, – сказал он ему, не садясь. – Особа, очень высоко поставленная в нашем братстве, ходатайствовала о том, чтобы вы были приняты в братство ранее срока, и предложила мне быть вашим поручителем. Я за священный долг почитаю исполнение воли этого лица. Желаете ли вы вступить за моим поручительством в братство свободных каменьщиков?
Холодный и строгий тон человека, которого Пьер видел почти всегда на балах с любезною улыбкою, в обществе самых блестящих женщин, поразил Пьера.
– Да, я желаю, – сказал Пьер.
Вилларский наклонил голову. – Еще один вопрос, граф, сказал он, на который я вас не как будущего масона, но как честного человека (galant homme) прошу со всею искренностью отвечать мне: отреклись ли вы от своих прежних убеждений, верите ли вы в Бога?
Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.
– В таком случае мы можем ехать, – сказал Вилларский. – Карета моя к вашим услугам.
Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.
Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.
При слабом свете, к которому однако уже успел Пьер приглядеться, вошел невысокий человек. Видимо с света войдя в темноту, человек этот остановился; потом осторожными шагами он подвинулся к столу и положил на него небольшие, закрытые кожаными перчатками, руки.
Невысокий человек этот был одет в белый, кожаный фартук, прикрывавший его грудь и часть ног, на шее было надето что то вроде ожерелья, и из за ожерелья выступал высокий, белый жабо, окаймлявший его продолговатое лицо, освещенное снизу.
– Для чего вы пришли сюда? – спросил вошедший, по шороху, сделанному Пьером, обращаясь в его сторону. – Для чего вы, неверующий в истины света и не видящий света, для чего вы пришли сюда, чего хотите вы от нас? Премудрости, добродетели, просвещения?
В ту минуту как дверь отворилась и вошел неизвестный человек, Пьер испытал чувство страха и благоговения, подобное тому, которое он в детстве испытывал на исповеди: он почувствовал себя с глазу на глаз с совершенно чужим по условиям жизни и с близким, по братству людей, человеком. Пьер с захватывающим дыханье биением сердца подвинулся к ритору (так назывался в масонстве брат, приготовляющий ищущего к вступлению в братство). Пьер, подойдя ближе, узнал в риторе знакомого человека, Смольянинова, но ему оскорбительно было думать, что вошедший был знакомый человек: вошедший был только брат и добродетельный наставник. Пьер долго не мог выговорить слова, так что ритор должен был повторить свой вопрос.
– Да, я… я… хочу обновления, – с трудом выговорил Пьер.
– Хорошо, – сказал Смольянинов, и тотчас же продолжал: – Имеете ли вы понятие о средствах, которыми наш святой орден поможет вам в достижении вашей цели?… – сказал ритор спокойно и быстро.
– Я… надеюсь… руководства… помощи… в обновлении, – сказал Пьер с дрожанием голоса и с затруднением в речи, происходящим и от волнения, и от непривычки говорить по русски об отвлеченных предметах.
– Какое понятие вы имеете о франк масонстве?
– Я подразумеваю, что франк масонство есть fraterienité [братство]; и равенство людей с добродетельными целями, – сказал Пьер, стыдясь по мере того, как он говорил, несоответственности своих слов с торжественностью минуты. Я подразумеваю…
– Хорошо, – сказал ритор поспешно, видимо вполне удовлетворенный этим ответом. – Искали ли вы средств к достижению своей цели в религии?
– Нет, я считал ее несправедливою, и не следовал ей, – сказал Пьер так тихо, что ритор не расслышал его и спросил, что он говорит. – Я был атеистом, – отвечал Пьер.
– Вы ищете истины для того, чтобы следовать в жизни ее законам; следовательно, вы ищете премудрости и добродетели, не так ли? – сказал ритор после минутного молчания.