Суарес, Матиас

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Суарес, Матиас Эсекиель»)
Перейти к: навигация, поиск
Матиас Суарес
Общая информация
Полное имя Матиас Эсекиель Суарес
Родился
Гражданство
Рост 182 см
Вес 72 кг
Позиция нападающий
Информация о клубе
Клуб Бельграно
Номер 10
Карьера
Молодёжные клубы
Унион Сан-Висенте
Клубная карьера*
2005—2008 Бельграно 55 (13)
2008—2016 Андерлехт 177 (51)
2016—н.в. Бельграно 3 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 29 сентября 2016.


Матиас Эсекиель Суарес (исп. Matías Ezequiel Suárez; 9 мая 1988 года, Кордова) — аргентинский футболист, нападающий клуба «Бельграно».





Биография

Является воспитанником клуба «Унион Сан-Висенте». В 2005 году подписал контракт с «Бельграно», а в сезоне 2007/08 стал лучшим бомбардиром клуба во втором аргентинском дивизионе. Несмотря на уговоры фанатов не покидать «Бельграно», ведущий борьбу за путёвку в высшую лигу, Суарес подписал контракт с бельгийским «Андерлехтом» в мае 2008 года. Лучший бомбардир «Андерлехта» в Лиге Европы 2011/12. Признан лучшим игроком в Бельгии 2011 года. Привлекается в сборную Аргентины по футболу.

В середине 2012 года игроком интересовался российский ЦСКА, но в последний момент клуб отказался от подписания игрока из-за отрицательных результатов медицинского обследования[1]. Впоследствии сделка сорвалась.

Летом 2013 года Матиас Суарес продлил действующий контракт с бельгийским клубом до конца июня 2017 года[2].

В 2016 году Суарес вернулся в «Бельграно».

Достижения

Командные
Личные

Напишите отзыв о статье "Суарес, Матиас"

Примечания

  1. [www.sports.ru/football/142458758.html Переход Матиаса Суареса в ЦСКА сорвался] (рус.). sports.ru (05.08.2012). Проверено 14 августа 2012. [www.webcitation.org/6ANG7kNGR Архивировано из первоисточника 2 сентября 2012].
  2. [www.championat.com/football/news-1568793-napadajushhij-matias-suares-prodlil-kontrakt-s-anderlekhtom-do-2017-goda.html Нападающий Матиас Суарес продлил контракт с «Андерлехтом» до 2017 года]

Ссылки

  • [int.soccerway.com/players/matias-suarez/36765/ Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.rsca.be/go/nl/player/a/103/suarez_matias Профиль на официальном сайте «Андерлехта»]


Отрывок, характеризующий Суарес, Матиас

– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]