Суарис, Витал
Витал Энрики Батиста Суарис порт. Vital Henrique Batista Soares<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr> | ||||
| ||||
---|---|---|---|---|
избран 1 марта 1930 | ||||
Президент: | Жулиу Престис | |||
Предшественник: | Фернанду ди Мелу Виана | |||
Преемник: | Нереу Рамус (1946) | |||
Рождение: | 13 ноября 1874 Валенса, Баия | |||
Смерть: | 19 апреля 1933 (58 лет) Салвадор, Баия |
Ви́тал Энри́ки Бати́ста Суа́рис (порт. Vital Henrique Batista Soares; 13 ноября 1874, Валенса, Баия — 19 апреля 1933, Салвадор, Баия) — бразильский государственный деятель, адвокат, избранный вице-президент Бразилии. Не вступил в должность из-за революции 1930 года.
Избрание вице-президентом
В 1928—1930 годах Суарис занимал пост губернатора штата Баия.
После того, как губернатор Сан-Паулу Жулиу Престис был объявлен наследником Вашингтона Луиса, Суарис баллотировался на пост вице-президента Бразилии.
На состоявшихся 1 марта 1930 года выборах Престис и Суарис одержали победу, однако она не была признана оппозицией, так как противоречила «политике кофе с молоком». Незадолго до даты официального вступления Престиса и Суариса в свои должности произошла революция, и власть оказалась в руках хунты.
Напишите отзыв о статье "Суарис, Витал"
Ссылки
- [www.presidencia.gov.br/info_historicas/galeria_pres/galprestes/galprestes/integrapresidente_view Витал Суарис] на сайте президента Бразилии.
- [www.braziliada.ru/brazil/presidents/presidents_a1.shtml Braziliada — Все президенты Бразилии].
|
Отрывок, характеризующий Суарис, Витал
– Да, я знаю, вы заключили мир с турками, не получив Молдавии и Валахии. А я бы дал вашему государю эти провинции так же, как я дал ему Финляндию. Да, – продолжал он, – я обещал и дал бы императору Александру Молдавию и Валахию, а теперь он не будет иметь этих прекрасных провинций. Он бы мог, однако, присоединить их к своей империи, и в одно царствование он бы расширил Россию от Ботнического залива до устьев Дуная. Катерина Великая не могла бы сделать более, – говорил Наполеон, все более и более разгораясь, ходя по комнате и повторяя Балашеву почти те же слова, которые ои говорил самому Александру в Тильзите. – Tout cela il l'aurait du a mon amitie… Ah! quel beau regne, quel beau regne! – повторил он несколько раз, остановился, достал золотую табакерку из кармана и жадно потянул из нее носом.– Quel beau regne aurait pu etre celui de l'Empereur Alexandre! [Всем этим он был бы обязан моей дружбе… О, какое прекрасное царствование, какое прекрасное царствование! О, какое прекрасное царствование могло бы быть царствование императора Александра!]
Он с сожалением взглянул на Балашева, и только что Балашев хотел заметить что то, как он опять поспешно перебил его.
– Чего он мог желать и искать такого, чего бы он не нашел в моей дружбе?.. – сказал Наполеон, с недоумением пожимая плечами. – Нет, он нашел лучшим окружить себя моими врагами, и кем же? – продолжал он. – Он призвал к себе Штейнов, Армфельдов, Винцингероде, Бенигсенов, Штейн – прогнанный из своего отечества изменник, Армфельд – развратник и интриган, Винцингероде – беглый подданный Франции, Бенигсен несколько более военный, чем другие, но все таки неспособный, который ничего не умел сделать в 1807 году и который бы должен возбуждать в императоре Александре ужасные воспоминания… Положим, ежели бы они были способны, можно бы их употреблять, – продолжал Наполеон, едва успевая словом поспевать за беспрестанно возникающими соображениями, показывающими ему его правоту или силу (что в его понятии было одно и то же), – но и того нет: они не годятся ни для войны, ни для мира. Барклай, говорят, дельнее их всех; но я этого не скажу, судя по его первым движениям. А они что делают? Что делают все эти придворные! Пфуль предлагает, Армфельд спорит, Бенигсен рассматривает, а Барклай, призванный действовать, не знает, на что решиться, и время проходит. Один Багратион – военный человек. Он глуп, но у него есть опытность, глазомер и решительность… И что за роль играет ваш молодой государь в этой безобразной толпе. Они его компрометируют и на него сваливают ответственность всего совершающегося. Un souverain ne doit etre a l'armee que quand il est general, [Государь должен находиться при армии только тогда, когда он полководец,] – сказал он, очевидно, посылая эти слова прямо как вызов в лицо государя. Наполеон знал, как желал император Александр быть полководцем.