Суббота плюс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Суббота плюс»
Тип

всеукраинский еженедельник

Формат

B4


Издатель

ООО «Медиакомпания "Слово"»

Редактор

Ирина Василенко

Главный редактор

Богдан Василенко

Основана

2000

Язык

русский, украинский

Цена

договорная

Главный офис

Запорожье,
Соборный проспект, 152

Тираж

35 000


Сайт: z-city.com.ua/Суббота-плюс
К:Печатные издания, возникшие в 2000 году

«Суббо́та плю́с» — еженедельная газета на русском и украинском языках, издающаяся в Запорожье (Украина). Выпускается с апреля 2000 года. Выходит по четвергам, распространяется по всей Украине.

Газета «Суббота плюс» издаётся ООО «Медиакомпания Слово» и является семейным бизнесом семьи Василенко. Главный редактор — Богдан Василенко. Шеф-редактор — Ирина Василенко.





История

Первый номер газеты «Суббота плюс» вышел в апреле 2000 года. 21 апреля 2004 года газета получила статус всеукраинского издания. Первоначально главным редактором газеты была Ирина Василенко. Однако в 2003 году главным редактором газеты стал её сын Богдан Василенко[1].

С марта 2005 года ООО «Медиакомпания Слово» приступила к выпуску газеты «Гвозди», с материалами развлекательного и «жёлтого» характера. С 2007 года «Гвозди» выходят как вкладка в газету «Суббота плюс».

С февраля 2007 по февраль 2008 года выходило украиноязычное издание «Просто», также являющееся «детищем» семьи Василенко. Тираж газеты «Просто» достигал 5 000 экземпляров.

14 сентября 2006 года газета провела ребрендинг. Изменился не только дизайн, произошли структурные изменения в плане наполнения издания. Одновременно в городе Запорожье была проведена массированная рекламная кампания.

Аудитория

Согласно маркетинговому исследованию компании TNS (англ.) в 2011 году, «Суббота плюс» стала самой популярной еженедельной газетой Запорожья. В среднем один номер «Субботы плюс» читало 107,6 тыс. запорожцев возрастом от 12 до 65 лет.[2] Около 80% читателей при этом покупали газету в розничной продаже.

Авторский коллектив

Главный редактор: Богдан Василенко. Шеф-редактор — Ирина Василенко.

Заместитель редактора / редактор отдела информации — Юрий Василенко.

Журналисты: Валерий Бутенко, Виктория Бутко, Елена Гранишевская, Юрий Гудыменко, Наталья Захарова, Елена Литвинова, Тимофей Макаров, Яна Миланова, Ольга Приходько, Сергей Сидоров, Наталья Смаглюк.

Основные тематические блоки

  • «Крупным планом» — подборка фотоновостей.
  • «События недели» — сводка новостей Запорожья и области.
  • «Чувства недели» — авторская колонка Богдана Василенко.
  • «Тема номера» — центральная статья номера, с комментариями экспертов (как правило, резонансо-социальной направленности).
  • «Среда обитания» — подборка статей социального и информационно-развлекательного характера.
  • «Цена вопроса» — подборка статей экономической направленности.
  • «Вне закона» — сводка криминальных новостей.
  • «Спорт» — обзор спортивных событий.
  • «У всех на устах» — подборка оригинальных новостей области, страны и мира (находится на полосах газеты «Гвозди»).
  • «Тусовка» — отчёт о клубной жизни города (находится на полосах газеты «Гвозди»).
  • «Гвоздь номера» — центральный материал газеты «Гвозди».

«Антисталинская» позиция редакции

Редакция газеты «Субботы плюс» известна в городе Запорожье организацией различных общественно-политических акций и активной гражданской позицией. Самой обсуждаемой акцией журналистов стало размещение двух билбордов с выражением протеста против установки в городе Запорожье бюста Иосифа Сталина возле здания офиса областного комитета Коммунистической партии Украины.

6 декабря 2011 года редакция «Субботы плюс» арендовала рекламную плоскость в центре Запорожья и разместила там билборд с карикатурным изображением Адольфа Гитлера, который вызвал широкий резонанс в обществе. Официальная позиция редакции была следующей:[3]

Идея проста и понятна: Коммунистическая партия установила (с молчаливого согласия властей) памятник кровавому тирану Сталину. Изображённый на плакате в карикатурном виде другой кровавый тиран, Адольф Гитлер, с фразой «Чем я хуже Сталина?», как бы ставит знак равенства между двумя усатыми «вождями». Внизу плаката размещена однозначная позиция газеты «Суббота плюс» относительно памятника Сталину в Запорожье: фраза «Избавим город от позора!». Для представителей властей и коммунальных служб поясним, что размещения карикатуры на Адольфа Гитлера не противоречит закону, равно как и фотография того же Гитлера, скажем, в школьных учебниках истории.

«Антисталинская» акция имела большой общественный резонанс. Городской голова Запорожья Александр Син обвинил главного редактора газеты Богдана Василенко в «кощунстве» и использовании «предвыборных технологий». Народный депутат Украины, глава Запорожского обкома Коммунистической партии Украины Алексей Бабурин, который и являлся инициатором установки памятника Сталину, заявил, что «редакция газеты („Суббота плюс“) превратилась в оплот экстремистов и неофашистов».[4]

Уже через три с половиной часа плакат исчез. Редакция газеты заявила, что к пропаже биллборда имеют отношение коммунальные службы и власти города. А на следующий день, 7 декабря, владелец рекламной плоскости разорвал контракт с газетой без объяснения причин.

12 января 2012 года в центре Запорожья на одном из домов появился очередной антисталинский билборд. На плакате размером 3х6 метров размещена фотография Иосифа Сталина, а также подпись «Я убил миллионы украинцев! А за что тебе поставят памятник? Избавим город от позора». Инициатором установки билборда выступил редактор газеты «Суббота плюс» Богдан Василенко. На новом билборде, в отличие от предыдущего, логотип газеты отсутствовал.[5]

23 января 2012 года городские коммунальные службы сняли билборд, аргументировав это отсутствием необходимой документации у владельцев рекламной плоскости.

Интересные факты

  • Каждый год газета проводит конкурс красоты «Мисс Суббота плюс». Фотографии претенденток печатают в газете в течение года, а финалисток избирают путём СМС-голосования. Финал конкурса проходит обычно в ночном клубе и сопровождается выступлениями артистов, музыкантов и показом мод.
  • В марте 2012 года за день до приезда в Запорожье президента Украины Виктора Януковича один из аккредитованных на встречу с ним журналистов газеты «Суббота плюс» был вызван повесткой в райотдел милиции. Причем время явки, указанное в повестке, полностью исключало попадание журналиста на встречу с Президентом[6]. Главный редактор «Субботы плюс» Богдан Василенко заявил, что за день до приезда Виктора Януковича ему позвонил руководитель управления прессы и информации Запорожской облгосадминистрации Александр Коваленко и предупредил, что сотрудники Службы безопасности Украины просят заменить одного из журналистов из-за наличия у него судимости. Богдан Василенко отказался заменить корреспондента, после чего последний получил повестку в райотдел и пропустил встречу с президентом. В ответ пресс-секретарь Виктора Януковича Дарья Чепак заявила, что никаких требований к редакции газеты «Суббота плюс» Служба безопасности Президента не выдвигала[7].
  • Литературный редактор газеты «Суббота плюс» Тарас Василенко принял участие во втором сезоне телешоу «Голос країни». Его песня «Ламай мене через коліно» была высоко оценена Дианой Арбениной, а лидер группы «Воплі Відоплясова» Олег Скрипка назвал Тараса Василенко «современным Высоцким».[8]
  • Журналисты газеты «Суббота плюс» ежегодно к Дню дурака (1 апреля) проводят серию розыгрышей известных запорожцев и рядовых горожан. В частности, в 2009 году «жертвой» розыгрыша стал владелец ТМ «Хортиця» Евгений Черняк[9].
  • Первый номер газеты «Суббота плюс» в январе 2012 года вышел без единой негативной новости. Даже криминальные заметки были поданы в позитивном ключе. Редакция «Субботы плюс» объяснила такое решение жалобами читателей на излишек негатива в газете.

Напишите отзыв о статье "Суббота плюс"

Примечания

  1. [z-city.com.ua/Суббота-плюс-главная-газета-Запорожья Суббота плюс]. [archive.is/8Jg4q Архивировано из первоисточника 13 апреля 2014].
  2. [subbota.com.ua/search?search=мрия&input.x=0&input.y=0&subj=articles «Суббота плюс» снова впереди!]
  3. [www.subbota.com.ua/news/theme/9103 Официальная позиция редакции касательно антисталинского билборда в Запорожье]
  4. [kommunist.com.ua/news/news_440.html Разместив в Запорожье борд с изображением Гитлера, редакция газеты «Суббота плюс» показала своё истинное лицо.]
  5. [korrespondent.net/ukraine/events/1307566-ya-ubil-milliony-ukraincev-v-zaporozhe-vnov-poyavilsya-bilbord-so-stalinym Я убил миллионы украинцев: в Запорожье вновь появился билборд со Сталиным]
  6. [www.pravda.com.ua/news/2012/03/22/6961230/ Журналіста не пустили до Януковича за судимість]
  7. [www.telekritika.ua/news/2012-03-22/70632 Дарія Чепак: УДО та СБУ не давали вказівок не пускати запорізького журналіста до Януковича]
  8. [www.sich.zp.ua/index.php/ru/kultura/349-taras-vasilenko--sovremennyj-ukrainskij-vysotskij Тарас Василенко — «современный украинский Высоцкий»]
  9. [archive.subbota.com.ua/print.php?type=N&item_id=1556 Запорожцев разыграли]

Ссылки

  • [z-city.com.ua/Суббота-плюс Сайт газеты]
  • [www.zabor.zp.ua/SMI/podrobno/Gaz_subota-plus.htm Газета «Суббота плюс» на сайте «Забор»]
  • [www.zp.comments.ua/news/2011/12/07/094800.html Главный коммунист Запорожья призвал горожан бойкотировать газету «Суббота плюс»]

Отрывок, характеризующий Суббота плюс

– Вы думаете?… – сказала Анна Павловна, чтобы сказать что нибудь и вновь обратиться к своим занятиям хозяйки дома, но Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу, которой нужно было от него уйти. Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.
– Мы после поговорим, – сказала Анна Павловна, улыбаясь.
И, отделавшись от молодого человека, не умеющего жить, она возвратилась к своим занятиям хозяйки дома и продолжала прислушиваться и приглядываться, готовая подать помощь на тот пункт, где ослабевал разговор. Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход, так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила к замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину. Но среди этих забот всё виден был в ней особенный страх за Пьера. Она заботливо поглядывала на него в то время, как он подошел послушать то, что говорилось около Мортемара, и отошел к другому кружку, где говорил аббат. Для Пьера, воспитанного за границей, этот вечер Анны Павловны был первый, который он видел в России. Он знал, что тут собрана вся интеллигенция Петербурга, и у него, как у ребенка в игрушечной лавке, разбегались глаза. Он всё боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать. Глядя на уверенные и изящные выражения лиц, собранных здесь, он всё ждал чего нибудь особенно умного. Наконец, он подошел к Морио. Разговор показался ему интересен, и он остановился, ожидая случая высказать свои мысли, как это любят молодые люди.


Вечер Анны Павловны был пущен. Веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели. Кроме ma tante, около которой сидела только одна пожилая дама с исплаканным, худым лицом, несколько чужая в этом блестящем обществе, общество разбилось на три кружка. В одном, более мужском, центром был аббат; в другом, молодом, красавица княжна Элен, дочь князя Василия, и хорошенькая, румяная, слишком полная по своей молодости, маленькая княгиня Болконская. В третьем Мортемар и Анна Павловна.
Виконт был миловидный, с мягкими чертами и приемами, молодой человек, очевидно считавший себя знаменитостью, но, по благовоспитанности, скромно предоставлявший пользоваться собой тому обществу, в котором он находился. Анна Павловна, очевидно, угощала им своих гостей. Как хороший метрд`отель подает как нечто сверхъестественно прекрасное тот кусок говядины, который есть не захочется, если увидать его в грязной кухне, так в нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала виконта, потом аббата, как что то сверхъестественно утонченное. В кружке Мортемара заговорили тотчас об убиении герцога Энгиенского. Виконт сказал, что герцог Энгиенский погиб от своего великодушия, и что были особенные причины озлобления Бонапарта.
– Ah! voyons. Contez nous cela, vicomte, [Расскажите нам это, виконт,] – сказала Анна Павловна, с радостью чувствуя, как чем то a la Louis XV [в стиле Людовика XV] отзывалась эта фраза, – contez nous cela, vicomte.
Виконт поклонился в знак покорности и учтиво улыбнулся. Анна Павловна сделала круг около виконта и пригласила всех слушать его рассказ.
– Le vicomte a ete personnellement connu de monseigneur, [Виконт был лично знаком с герцогом,] – шепнула Анна Павловна одному. – Le vicomte est un parfait conteur [Bиконт удивительный мастер рассказывать], – проговорила она другому. – Comme on voit l'homme de la bonne compagnie [Как сейчас виден человек хорошего общества], – сказала она третьему; и виконт был подан обществу в самом изящном и выгодном для него свете, как ростбиф на горячем блюде, посыпанный зеленью.
Виконт хотел уже начать свой рассказ и тонко улыбнулся.
– Переходите сюда, chere Helene, [милая Элен,] – сказала Анна Павловна красавице княжне, которая сидела поодаль, составляя центр другого кружка.
Княжна Элен улыбалась; она поднялась с тою же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла в гостиную. Слегка шумя своею белою бальною робой, убранною плющем и мохом, и блестя белизною плеч, глянцем волос и брильянтов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой, по тогдашней моде, груди и спины, и как будто внося с собою блеск бала, подошла к Анне Павловне. Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты. Quelle belle personne! [Какая красавица!] – говорил каждый, кто ее видел.
Как будто пораженный чем то необычайным, виконт пожал плечами и о опустил глаза в то время, как она усаживалась перед ним и освещала и его всё тою же неизменною улыбкой.
– Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, [Я, право, опасаюсь за свои способности перед такой публикой,] сказал он, наклоняя с улыбкой голову.
Княжна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что либо сказать. Она улыбаясь ждала. Во все время рассказа она сидела прямо, посматривая изредка то на свою полную красивую руку, которая от давления на стол изменила свою форму, то на еще более красивую грудь, на которой она поправляла брильянтовое ожерелье; поправляла несколько раз складки своего платья и, когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке. Вслед за Элен перешла и маленькая княгиня от чайного стола.
– Attendez moi, je vais prendre mon ouvrage, [Подождите, я возьму мою работу,] – проговорила она. – Voyons, a quoi pensez vous? – обратилась она к князю Ипполиту: – apportez moi mon ridicule. [О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.]
Княгиня, улыбаясь и говоря со всеми, вдруг произвела перестановку и, усевшись, весело оправилась.
– Теперь мне хорошо, – приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.
Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.