Субсчёт

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бухгалтерский учёт
Ключевые понятия

БухгалтерБухгалтерия
Главная бухгалтерская книга
Оборотно-сальдовая ведомость
Отчётный период
Учётная политика
Двойная записьПроводка
Дебет = КредитАктив = Пассив
КалькуляцияСебестоимость
РСБУУСБУМСФОGAAP

Финансовая отчётность

Бухгалтерский баланс
Отчёт о прибылях и убытках
Отчёт о движении денежных средств
Отчёт о нераспределённой прибыли
Отчёт об изменениях капитала
КонсолидированнаяКомбинированная

Области бухгалтерского учёта

Учёт затратФинансовый учётСудебная бухгалтерия
Учёт фондовУправленческий учётНалоговый учёт
Бюджетный учётБанковский учёт

Аудит
Финансовый контроль

Субсчёт — способ сводной группировки данных аналитического учёта. Иерархически субсчета являются бухгалтерскими счетами второго порядка и используются для получения более детальных показателей в дополнение к данным синтетических счетов. Субсчета являются промежуточными звеньями между синтетическими и аналитическими счетами. Они позволяют группировать данные бухгалтерского учёта в соответствии с нуждами финансовой и управленческой отчётности и необходимостью экономического анализа деятельности предприятия.

В российском бухгалтерском учёте разбиение синтетических счетов на субсчета закреплено нормативно. Перечень субсчетов в составе каждого синтетического счета определён единым планом счетов, утверждаемых министерством финансов. Система субсчетов определяет единые принципы, по которым осуществляется группировка данных об имуществе и обязательствах хозяйствующих субъектов. Такая общая система позволяет статистически обрабатывать показатели деятельности предприятий по регионам, отраслям хозяйствования и экономике в целом.

В качестве примера приведём субсчета, открываемые к синтетическому счёту 08 «Капитальные вложения»:

  • 08-1 «Приобретение земельных участков»,
  • 08-2 «Приобретение объектов природопользования»,
  • 08-3 «Строительство объектов основных средств»,
  • 08-4 «Приобретение отдельных объектов основных средств»,
  • 08-5 «Затраты, не увеличивающие стоимость основных средств»,
  • 08-6 «Приобретение нематериальных активов»,
  • 08-7 «Перевод молодняка животных в основное стадо»,
  • 08-8 «Приобретение взрослых животных»,
  • 08-9 «Доставка животных, полученных безвозмездно» и др.

В свою очередь, к каждому субсчёту открываются аналитические счета по каждому конкретному объекту вложения средств.

Учёт на субсчетах может вестись только в денежном выражении. Ведение натурального учёта по субсчетам невозможно, так как объекты учёта по аналитическим счетам в составе одного субсчёта могут измеряться в разных мерах (количественных, массовых, объёмных и т. п.) К ряду синтетических счетов открытие субсчетов не предусмотрено.

Организация, исходя из специфики экономической деятельности, может не использовать субсчета, не являющиеся необходимыми. Руководствуясь управленческой целесообразностью, хозяйствующий субъект может также вводить дополнительные субсчета в составе синтетических счетов, утверждённых нормативно; разбивать или объединять субсчета. Все эти решения отражаются в рабочем плане счетов, утверждаемом учётной политикой предприятия.

Субсчёт является активным, пассивным или активно-пассивным в соответствии с тем, в состав какого синтетического счёта он входит. Аналогично определяется отношение к бухгалтерскому балансу и аналитических счетов, входящих в состав субсчёта. Суммарный остаток по субсчетам одного синтетического счёта на определённую дату равен остатку этого синтетического счёта. То же касается и суммарных оборотов по дебету и кредиту субсчетов за определённый период.

Напишите отзыв о статье "Субсчёт"



Литература

  • Керимов В. Э. Бухгалтерский учёт. — М.: Эксмо, 2006. — С. 58 - 59. — 688 с. — ISBN 5-699-15092-7.
  • Бондина Н. Н., Мартемьянова Т. В., Зубкова И. В., Павлова И. А., Бондин И. А. Основы бухгалтерского учёта и финансы в АПК. — М.: ИНФРА-М, 2003. — С. 39 - 40. — 400 с. — ISBN 5-16-001625-2.

Отрывок, характеризующий Субсчёт

– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.