Спазм

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Судороги»)
Перейти к: навигация, поиск
Muscle spasm
МКБ-10

R[apps.who.int/classifications/icd10/browse/2010/en#/R25.2 25.2]25.2

МКБ-9

[www.icd9data.com/getICD9Code.ashx?icd9=728.85 728.85]728.85, [www.icd9data.com/getICD9Code.ashx?icd9=780.39 780.39]780.39

MeSH

D009120

Спазм (др.-греч. σπασμός, от σπάω — вытягивать), судорога, корча, конвульсия[1] — непроизвольное сокращение мышцы или группы мышц, обычно сопровождаемое резкой и ноющей болью.

Различают спазмы поперечнополосатых (скелетных) мышц (например, при некоторых параличах) и гладких мышц — сосудистой стенки (например, при стенокардии), бронхов (см. Бронхиальная астма), пищевода (кардиоспазм), кишечника и др. Спазмы скелетных мышц затрудняют движения. Спазмы гладких мышц нарушают различные функции органов.





По механизму различают спазмы

  • эпилептические
  • неэпилептические

Эпилептические вызываются одновременным разрядом большой популяции нейронов (гиперсинхронный разряд) и служат проявлением различных видов судорожных эпилептических припадков.

Неэпилептические разнообразны по патогенезу. Они могут быть связаны с:

  1. неспецифическим повышением возбудимости сегментарных (реперкуссивные судороги) и супрасегментарных (рефлекторные судороги) структур ЦНС;
  2. дисфункцией нейронов вследствие аноксии (судороги при странгуляции) и аноксиишемии (судорожная форма обморока и др.);
  3. активацией некоторых мозговых структур под действием яда/токсина (токсические судороги);
  4. расстройством функции нейронов под влиянием эндокринных, электролитных и метаболических расстройств (например, тетанические судороги, судороги при дефиците витамина B6, при гипогликемии);
  5. расстройством механизмов, принимающих участие в организации сна (судорога взора при постэнцефалическом паркинсонизме);
  6. нарушением супрасегментарных влияний на сегментарный аппарат под действием психогенных факторов (истерические судороги) или органических поражений мозга (горметонические судороги), местных нейрогенных нарушений, например, локальные судороги мышц.

Также спазмы делят на:

  • спазмы тонические — длительное напряжение мышц;
  • спазмы клонические — синхронные толчкообразные сокращения мышц, чередующиеся с расслаблением.

Для обозначения тонических судорог определённых групп мышц применяются специальные термины:

Клонические генерализованные судороги иногда называются конвульсиями.

Наряду со спазмами поперечнополосатых мышц известны и спазмы гладкой мускулатуры: кардиоспазм, пилороспазм.

Спазмы у детей особенно легко возникают в раннем возрасте (что связано с особенностями развития головного мозга) под влиянием инфекций, интоксикаций и травм, психогенных факторов и др.

Лечение

Лечение основано на коррекции основного заболевания в сочетании с противосудорожными препаратами (фенобарбитал, гексамидин, дифенин); важны абсолютное воздержание от алкоголя[Предположительно неавторитетный источник], соблюдение режима сна.

Мышечные спазмы, конвульсивные подёргивания, икота, нервный тик — данные проявления вызваны дефицитом магния. Магний блокирует излишний приток кальция в клетки, благодаря чему препятствует излишнему напряжению скелетных мышц и гладкой мускулатуры, и способствует их естественному расслаблению.

Предотвращение спазмов

Судороги являются одной из наиболее частых причин несчастных случаев на водах во время купания или плавания, рекомендуется для предотвращения судороги вытянуть ногу, а носок одновременно тянуть к себе. Также рекомендуется иметь с собой булавку, с помощью которой можно проколоть место спазма, тем самым высвободив мышцу от судороги. А также можно провести упражнения по растяжению икроножной мышцы: нужно поставить ноги так, чтобы колени соприкасались, а судорожную ногу поставить на пятку. Затем стараться достать руками область пальцев.

Этимология терминов

Слово «судорога» означает «близкое к дрожи (дёрганью), рядом с дрожью (дёрганьем)» и этимологически делится на две части следующим образом: приставка су-, родственная современным русским приставкам «с-» и «со-», а также корень «дорог-», родственный корням «дрож-» и «дёрг-». На современном русском языке данное слово могло бы звучать как *содрожь или *содёрганье (как например сотоварищ, соратник, сотрудник)

Для сравнения можно привести в пример такие слова, как суглинок (почва, близкая к глине, но не глина), сумрак (состояние, близкое к темноте (мраку), почти мрак), сутолока (состояние, близкое к толкотне, тесноте (толоке), но ещё не теснота), супесь (состояние, близкое к песку, но ещё не сам песок).

Слово «корча» Владимир Иванович Даль определяет как «более сильное, длительное сведенье мышц, с коробленьем членов, в отличие от судороги»

См. также

В Викисловаре есть статья «спазм»

Напишите отзыв о статье "Спазм"

Примечания

  1. [www.edudic.ru/dal/39782/ Судорога] // Словарь Даля.


Отрывок, характеризующий Спазм

– Merci, – сказал Пьер. Капитан посмотрел пристально на Пьера так же, как он смотрел, когда узнал, как убежище называлось по немецки, и лицо его вдруг просияло.
– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.